Discovery
This song was used the last of part 25
Special Thanks to Ryo for the English Translation
|
Japanese Version |
English Version |
| kokochi yoi yuudachi ni nurete ryoute hiroge hukaku iki o sutta | It gets wet in a comfortable shower I extended both hands and breathed deeply |
| hajimatte yuku atarasii boku o uketomete yukou | I will catch new me starting |
| ki ga tsukeba dareka ga tsukutta RAIL no ue gamushara ni susundeta | When having noticed, I was progressing desperately the rail top which someone made |
| jibun no yowasa mitomerarezu negai dake hibikasete | I cannot accept my weakness but sound only a wish |
| kakaekirenai hodo ni tsumekonda nimotsu nara | If it is the stuffed load so that it cannot finish holding, |
| toki no kawa he nagesutete | throws away to the river of time |
| kyou no omoi o kyou no subete o tokihanateru mama ni | Today's thought Today's all It can be freely set free |
| ima boku wa koeteyuku arugamama hashiridaseru | Now, I exceed. I can begin to run as it is |
| tojita DOOR nomukou gawa e | to the other side of the closed door |
| mada shiranu jibun o sagashiteiku asu e no DISCOVERY | I look for myself who does not know yet Discovery to tomorrow |
| hukai umi no soko mogaku you ni | As struggle at the bottom of the deep sea. |
| risou to iu hikari oitsuduketa | I pursued a light called an ideal |
| kizamikonde iku kizu nara ima hikitsurete yukeru | If it is the crack to engrave, I can be now taken along |
| karadajuu ni nagareru seimei no RHYTHM ni | The rhythm of the life which flows inside of the body |
| huto mimi o sumasitemiru | I strain my ears suddenly |
| kokoro no oku kara todoku SIGN ga | The sign which arrives from the back of the heart |
| SPEED agete iku | gathers speed |
| tashikametai boku wa boku no soba de ikiteitai | I want to confirm. I want to be alive near me |
| subete no genjitsu to mukiatte | while facing all realities |
| utsuriyuku mainichi o kousa suru | I cross every day which moves and goes. |
| hikari to kage no naka | in the light and shadow |
| kakaekirenai hodo ni tsumekonda nimotsu nara | If it is the stuffed load so that it cannot finish holding |
| toki no kawa e nagesutete | throws away to the river of time |
| kyou no omoi o kyou no subete o tokihanateru mama ni | Today's thought Today's all It can be freely set free |
| ima boku wa koeteyuku arugamama hashiridaseru | Now, I exceed. I can begin to run as it is |
| tojita DOOR no mukou gawa e | to the other side of the closed door |
| mada shiranu jibun o sagashiteyuku asu e no DISCOVERY | I look for myself who does not know yet Discovery to tomorrow |
| tasikametai kotae ni hureru you ni ikiteitai | I want to confirm I want to be alive so that an answer may be touched |
| subete no genjitsu to mukiatte | while facing all realities |
| utsuriyuku mainichi o kousa suru | I cross every day which moves and goes |
| hikari to kage kono mune ni | Light and shadow To this haert |
| mirai e no DISCOVERY | Discovery to the future |