Quibus divitiae videntur mihi fuisse ludibrio: quippe properabant
To whom riches appear to me to have been for mockery: for they did hasten
.
abuti per turpitudinem, quas licebat habere honeste. Sed
to abuse through business, which it was lawful to have honorably. But
.
non minor lubido stupri, ganeae, que caeteri cultus incesserat.
no less a lust of impurity, debauchery, and other such habit had invaded them.
.
Viri pati muliebra: mulieres habere pudicitam in propatulo:
Men began to suffer womanish(practices): women to have chastity in common:
.
exquirere omnia terra que mari, causa vescendi, dormire pruisquam
to search out all by land and by sea, for the sake of feeding, to sleep before that
.
cupido somni esset: non opperiri famem aut sitim, neque frigus
inclination of sleep might be: not to wait for hunger or thirst, niether cold
.
neque lassitudinem; sed antecapere amnia ea luxu. Haec incendebant
nor lassitude; but to anticipate all those by luxury. These did inflame
.
juventutem ad facinora, ubi familiares opes defecerant.
the youth to crimes when family resources had failed them.
.
Animus imbutus malis artibus, haud facile carebat lubidinibus:
The mind imbued with bad arts, not easily did refrain from lusts:
.
eo erat profusius deditus quaestui atque sumptui omnibus modis.
on this account it was more lavishly addicted to acquisition and expenditure on all manners.
.
In tanta que tam corrupta civitate, Catilina habebat,
In so great and so corrupted a state, Cataline di have
.
(id quod erat facillimum factu), catervas omnium flagitiosorum atque
(that which was very easy to be done), troops of all wicked and
.
facinorosorum circum se, tanquam stipatorum. Nam quicumque impudicus,
desperate around him as if body guards. For whosoever unchaste,
.
adulter, ganeo laceraverat patria bona manu, ventre, pene;
adulterer, debauchee had squandered paternal goods by hand, belly, lust;
.
quique conflaverat grande alienum aes, quo
whoever had swelled up (contracted) a great other's brass(debt) by which
.
redimeret flagitium aut facinus; praeterea omnes
he might redeem (purchase pardon for) wickedness or crime; besides all
.
undique parricidae, sacrilegi convicti judiciis aut timentes
from everywhere the parricides, sacriligious convicted in trials or fearing
.
judicium pro factis; ad hoc quos manus atque lingua alebat perjurio et
trial for deeds; to this hand and tounge did support by purjury and
.
civili sanguine; postremo, omnes quos flagitium, egestas, conscius animus,
civil blood; lastly, all whom villany want, a guilty mind,
.
exagitabat, hi erant proxumi que familiares Catalinae. Quod si quis
did harass, these were the nearest and familiar to Cataline. But if anyone
.
etiam vacuus a culpa, inciderat in amicitiam ejus, efficiebatur facile
even free from fault, had fallen into friendship of him, he was made easily
.
par que similis caeteris quotidiano usu atque illecebris.
equal and like to the rest by daily habit and allurements.
.
Sed appetebat maxume familiaritates adolescentium: animi eorum
But he sought after chiefly the intimacies of young men: the minds of these
.
molles et fluxi aetate, haud difficulter capiebantur dolis. Nam uti
soft and frail byage, not difficultly were taken by wiles. For as
.
studium cuisque flagrabat ex aetate, praebere scorta aliis,
the inclination of each did glow from age,
.
mercari canes atque equos aliis: postremo, parcere neque sumptui neque
to buy hounds and horses for others: finally, to spare neither expense nor
.
suae modestae, dum faceret obnoxios que fidos sibi.
his own modesty provided he could make them subserviant and faithful to himeslf.
.
Scio nonnullos fuisse, qui ita existumarent, juventutem,
I know some to have been who thus would think the youth,
.
que frequentabat domum Catalinae, habuisse pudicitiam parum honeste:
which di frequent the house of Cataline, to have had modesty little honorable:
.
sed haec fama valebat magis ex aliis rebus, quam quod id foret
but this report did prevail more from other things, than it might be
.
compertum cuisquam. Jamprimum Catalina, adolescens, fecerat multa
found out to anyone. First of all, Cataline, a young man, had done many
.
nefanda stupra cum nobili virgine, cum sacerdote Vestae, et alia
abominable impurities with a noble virgin, with a priestess of Vesta, and other
.
aujuscemodi, contra jus que fas: postremo, captus amore
of this kind, against human law and divine law: lastly, taken with love
.
Aureliae Orestillae, cujus bonus unquam laudavit nihil praeter formam;
Aureliae Orestillae, of whom a good man never praised nothing except her beauty,
.
quod ea, timens privignum adulta aetate, dubitabat nubere illi,
because she, fearing a stepson of mature age, did hesitate to marry him,
.
creditur pro certo fecisse vacuam domum, necato filio,
he is believed for certain to have made and empty house, (his son being killed),
.
scelestis nuptiis. Quae res quidem videtur mihi in primis fuisse
for the wicked nuptials. Which thing indeed seems to me cheifly to have been
.
causa facinoris maturandi. Namque impurus animus, infestus diis que
the cause of hastening the conspiracy. For impure mind, hostile to gods and
.
hominibus, poterat sedari neque vigiliis neque quietibus:
to men, was able to allay niether by watchings not by rests:
.
conscientia ita vexabat excitam mentum. Igitur color ei,
his conscience so di harass his disturbed mind. Therefore complexion to him,
.
exsanguis, oculi foedi, incessus modo citus, modo tardus: vercordia inerat
pale, eyes foul, gait now quick, now slow: madness was in
.
prorsus in facie que vultu. Sed edocebat juventutem mala facinora,
throughout in appearance and countenence. But he did teach the youth wicked crimes,
.
quam, ut diximus supra, illexerat: ex illis commodare falsos
which as we have said above, he had allured: out of them to accomodate false
.
testes que signatores; habere fidem, fortunas, pericula vilia.
witnesses and signers; to have faith, fortunes, dangers insignificant.
.
Post, ubi attriverat famam atque pudorem eorum, imperabat alia majora,
afterwards, when he had worn away the character and shame of them, he did enjoin other greater (crimes)
.
Si caussa peccandi minus suppetebat in presens, nihilominus
If an opportunity of sinning did not offer for the present, nevertheless
.
circumvenire, jugulare insontes sicuti sontes. Scilicet, ne manus
to beset, and to murder the innocent as if guilty. For there, lest the hand
.
aut animus torpesceret per otium; erat malus atque crudelis potius
or mind might become sluggish, through disuse; he was bad and cruel rather
.
gratuito. Catilina confisus his amicis que sociis,
gratuitously. Cataline having relied on these friends and companions,
.
simul quod alienum aes erat ingens per omnes terras;
at the same time because others brass(debt) was great through all lands;
.
et quod plerique Sullani milites, usi suo largius, memores
and because the syllanian soldiers, having used their own to freely, mindful
.
rapinarum et veteris victoriae, exoptabant civile bellum;
of rapines and of ancient victory, did eagarly wish for civil war;
.
cepit consilium reipublicae opprimundae. Nullus exercitus in Italia:
he took design of the republic to be oppressed. No army (was) in Italy:
.
Cneius Pompeius gerebat bellum in extremis terris:
Cneius Pompey did carry on war in remotest lands:
.
magna spes ipsi petundi consulatum; senatus sane intentus nihil;
A great hope was to him of seeking the consulship; the senate indeed intent on nothing:
.
omnes res tutae que tranquillae: sed ea prorsus opportuna Catalinae.
all things safe and quiet: but those things were altogether favorable to Cataline.
.
Igiture circiter Junias kalendas Lucios Caesare et Caio Figulo
Therefore about the Junian kalends, Lucius Caesar and Caius Figulus
.
consulibus, primo appellare singulos, hortari alios,
(being) consuls, (he began) first to address single, to exhort some,
.
tentare alios; docere suas opes, rempublicam imparatam,
to try others; to inform them of his own resources, the republic unprepared,
.
magna praemia conjurationis. Ubi quae voluit explorata sunt satis,
the great rewards of the conspiracy. When (the matters) which he willed were considered sufficiently,
.
convocat omnes in unum, quibus inerat maxuma
he convokes all into one (place) to whom there was in (who had) the greatest
.
necessitudo et plurimum audaciae.
obligation of necessity and most boldness.