wejpuH - WEJPUUHH - CHARMING (used only ironically, sarcasm)
maj - MAHJ - good (expressing satisfaction)
majQa' - MAHJKAH' - well done, very good
Hoch 'ebmey tIjon - HOECH 'EBMAY TIH JONE - CAPTURE ALL OPPORTUNITIES - literally, 'all opportunities you - all capture'
maj ram - MAJ RAHM - GOOD NIGHT
mupwI' yI'uchtaH! - MUUPWIH YIH UCHTAHH - Keep holding the hammer!
qep'a'mey - KEP AH MAY - conferences
qep'a' - KEP AH - gathering
'oy' DaSIQjaj - Oic da shikh jaj - May you ENDURE THE PAIN !
Heghlu'meH QaQ jajvam! - HEGHHLUE'MEHH KAK JAJVAHM - IT IS A GOOD DAY TO DIE
batlh bIHeghjaj - BATLEH BIH HEGHHJAHJ - MAY YOU DIE WELL
ghIj qet jaghmeyjaj - GHHIJ KET JAGHHMEYJAHJ - MAY YOUR ENENMIES RUN FROM YOU WITH FEAR
PRONUNCIATION - "oic" gets them to pronounce the "glottal stops" at the beginning and end of the word 'oy' well enough (think of every apostrophe in a Klingon word as a directive to suddenly hold your breath for half a second.)
For those who don't know much of the language and want to learn:
'oy' = pain -> "Oic"
Da- = you ___ it -> "da"
SIQ = endure -> "shick" or "shikh"
-jaj = May -> "jaj" or "jodge"
- thanks to eric k. and d.a.m. for the above phrase.
NOTE: THE HH SOUND IS A SHORT BUT THICK THROAT GAGGING SOUND
Below is a listing of the Klingon alphabet :
ACTUAL KLINGON - ENGLISH TRANSLATION NOTES:
Capitalization is a vital part of the english spellings of tlhIngan words.
those letters that are capitalized are capitalized not randomly but to
signify the difference between normal English pronounciation and proper
Klingon. Thus, the only capitalized letters in tlhIngan should be the
following: D, H (unless part of the letters ch or gh or tlh), I, Q (which
is a totally different letter than q), S.
Additionally, the following letter combinations are considered single
letters in tlhIngan even though they are represented by multiple letters in
English: ch, gh, ng, tlh.
Some letters do not exist in tlhIngan. Some exist, but never by
themselves. You'll never see: f (use v instead), g alone, h alone (unless
capitalized), k (represented with a q), x, or z. I exists, but i doesn't.
D exists, but d doesn't.
THE KLINGON GREETING QUESTION:
As stated by Marc Okrand on several occasions, including in the Klingon Dictionary, Klingons don't actually bother with the pointless social niceties such as the greeting preceding a conversation. If, in a social situation, a Klingon has something to say to you, he walks up and says it.
On page 10 of the current printing of The Klingon Dictionary, it clarifies the fact that there's no literal translation for 'Hello" or other typical greetings. Here is the excerpt:
There are no words for greetings, such as hello, how are you, good morning, and so on. It seems apparent that such words and phrases simply do not exist in Klingon. When two Klingons meet each other (except in cases where military protocol determines behavior), if anything of an introductory nature is said, it is an expression that can best be translated as What do you want? Unlike most speakers of English, who begin conversations with greetings, inquiries about the state of health of the conversants, and remarks about the weather, Klingons tend to begin conversations by simply stating the main points.
Obviously, if you walk up to me and you intend to start a conversation with me, you're not going to spontaneously ask me what I want unless you're a servant and you plan on fetching it. If anything, I'll ask what it is that you want of me.
If, in a situation where rank or custom or a desire not to interrupt,dictates that the Klingon cannot simply start speaking, he waits for an opportunity. When he's noticed, the party he's addressing typically responds with "nuqneH?" (what do you want?).
Normally, Klingons would acknowledge someone they're introduced to with a simple nod, if that much. If you absolutely must be given something to say which more eloquently acknowledges an individual, you might use some of the following:
qaleghneS : I am honored to see you.
qaleghqa'neS : I am honored to see you again.
qaqItlhneS : I am honored to meet you ('meet' denoting 'for the first time' in Klingon)
qalegh 'oH QaQ 'e' : It is good to see you (literally translated, "I see you; it is good." or "that I see you is good"
qaleghqa' 'oH QaQ 'e' : It is good to see you again.
thanks to Eric for the submission of the above info!
there are also words and phrases in klingon on the STARTREK.COM web site, and the link for it is listed on the
-WORMHOLES- page. also, the Klingon Dictionary and the Klingon Way are books by Mark Orkand available in book stores.
GO TO VORAGH'S
FOR SOME LISTINGS OF KLINGON CURSES, AND THE INTERSTELLAR
LANGUAGE SCHOOL HERE -
[I.L.S.]
There is a translator program at [MR. KLINGON].
also, there is a webring that has many pages for the TLHINGON HOL, located
T'var's site has many klingon proverbs compiled
[HERE]
Go [HERE] for the QUMMEM online dictionary.
ALSO, GET A TEXT COPY OF AN ABRIDGED DICTIONARY WITH KLINGON NAMES
[HERE]...