Oi, amigos humanos! Hi, human
friends! Hallo, menschliche Freunde!
Nos dois e nossos ao redor de 300 companheiras e
companheiros precisamos da sua ajuda! Somos hoje mais de 160
cães e aprox. 140 gatos, quase todos castrados, vivendo num
sitio, perto da cidade de Bragança Paulista, no estado de São
Paulo, junto com nossa amiga, Nanci Aparecida do Prado,
que cuida de nos já faz 10 anos.
The two of us and our approx. 300 companions need your help! We are today around 160 dogs and 140 cats, almost all neutered, living on a small farm, near the city of Bragança Paulista, in the state of São Paulo/Brazil, together with our friend, Nanci Aparecida do Prado, who takes care of us for more than 10 years.
Wir beide und unsere ca. 300 Freunde brauchen Eure Hilfe! Wir sind heute um die 160 Hunde und 140 Katzen, fast alle kastriert, und leben auf einem kleinen Stueck Land, nahe der Stadt Bragança Paulista, im Bundesstaat São Paulo/Brasilien, zusammen mit unserer Freundin, Nanci Aparecida do Prado, die sich schon seit ueber 10 Jahren um uns kuemmert.
Nanci sempre cuidou
muito bem de nos todo este tempo, mas agora infelizmente
não da mais! Somos muitos e quase cada dia chegam
outros, já que existem infelizmente muitos donos de
animais pouco responsáveis. Por isso, Nanci precisa de ajuda urgente, principalmente na forma de ração para cães e gatos, remédios e produtos veterinários para seguir cuidando de nos como sempre. Nanci always took good care of us all this
time, but now she can't go on anymore! We are too many
and almost every day others arrive, mainly because there
are unfortunately many owners of animals without any
responsibility. Nanci hat sich immer gut um uns gekuemmert, aber jetzt geht es nicht mehr. Es sind einfach zuviele von uns hier und fast jeden Tag werden es mehr, da es leider viel zu viele Tierbesitzer ohne Verantwortung gibt! Nanci braucht daher dringend Hilfe, insbesondere Futter fuer Katzen und Hunde (auch Kleintiere), Medikamente und Tierprodukte, damit sie sich wie bisher um uns kuemmern kann. |
Até agora não
recebemos muita ajuda financeira ou em comida (muitas
pessoas mandam e-mail, prometendo enviar ajuda, porém
raramente a promessa é mantida), só alguns remédios e
atendimento gratuito por alguns veterinários de
Bragança Paulista e São Bernardo do Campo. Quem pode
ajudar-nos? Todos os que respeitam e amam animais e
especialmente fabricantes de ração e outros produtos
para cães e gatos!! Também toda contribuição
financeira será bem-vinda (ver contatos a seguir para
detalhes)! Until now, we did not receive much help, be it financial our food (a lot of people send e-mail, promising to send help, but rarely keep their promises), only some medicine and free consultations by veterinaries from Bragança Paulista and São Bernardo do Campo. Who can help us? Everybody who respects and loves animals and especially producers of animal ration and others products for cats and dogs!! We also welcome any financial contribution (see following contacts for details)! |
|
Bisher haben wir noch wenig finanzielle oder andere Hilfe in Form von Futter erhalten (viele Menschen schicken E-Mails und versprechen Hilfe, aber leider werden die Versprechen nicht eingehalten), nur ein paar Medikamente und Betreuung durch einige Tieraerzte aus Bragança und São Bernardo do Campo. Wer kann uns helfen? Alle, die Tiere lieben und respektieren, besonders auch Hersteller von Tierfutter und Tierprodukten! Auch jede finanzielle Unterstuetzung wird gerne angenommen (siehe Einzelheiten nachstehend bzw. per Email). |
Lembre-se sempre de que
uma pessoa, sozinha, como a Nanci, pouco pode fazer para
as centenas de animais abandonados. Somente com esforços
unidos, cada um contribuindo na medida do possível, há
uma chance de fazer diferença na vida e nos sofrimentos
dos melhores amigos do homem, dos seus animais. Always remember that a single person like Nanci can only do very little for the hundreds of abandoned animals. Only by combining efforts, each and everyone contributing whatever they can, there is a chance to relieve the suffering and improve the life of man's best friends, his animals. Bitte denken Sie immer daran, dass eine einzelne Person, wie Nanci, nur sehr wenig tun kann fuer hunderte von ausgesetzten Tieren in Not. Nur durch eine konzertierte Aktion von vielen, wobei jeder im Rahmen seiner Moeglichkeiten hilft, haben wir eine Chance, die Leiden unserer besten Freunde, unserer Tiere, etwas zu lindern. |
Declaração
Universal Dos Direitos Dos Animais (proclamada pela
UNESCO em 1978) / Universal Declaration of Animal
Rights (as proclaimed by the UNESCO in 1978) /
Universelle Erklaerung der Tierrechte (UNESCO 1978): Art. 6 - a: Cada animal que o homem escolher para companheiro tem direito a uma duração de vida, conforme a sua natural longevidade. Every animal chosen by man to be his companion has the right to a life duration, according to his natural longevity Jedes Tier, das der Mensch zu seinem Gefaehrten erwaehlt, hat Anspruch auf eine Lebensdauer gem. seiner natuerlichen Lebenserwartung.
|
Telefones/Endereço
- Telephones/Address: Telefon/Anschrift:
Alameda Portugal, 93 - Cj. 23 |
Esperamos seu contato! Toda ajuda é bem-vinda!!
We await your contact! All help is welcome!!
Wir erwarten Ihren Kontakt! Jede Hilfe ist willkommen!
E-mail: lueters@uol.com.br