Nos Galan

Nos Galan
Oer yw'r gŵr sy'n methu caru
Hen fynyddoedd annwyl Cymru
Iddo ef a'u câr cynhesaf
Gwyliau llawen flwyddyn nesaf.

I'r helbulus oer yw'r biliau
Sydd yn dyfod yn y Gwyliau
Gwrando bregeth mewn un pennill
Byth na waria fwy na'th ennill.

Oer yw'r eira ar Eryri
Er fod gwrthban gwlanen arni
Oer yw'r bobol na ofalan'
Gwrdd a'u gilydd ar Nos Galan.

Alaw

New Year's Eve
Cold is the man who fails to love
The dear old mountains of Wales
To him who loves them most warmly
Happy holidays next year.

To the troubled cold are the bills
Which come in the holidays
Listen to a sermon in one verse
Never spend more than thou dost earn.

Cold is the snow on Snowdon
Although there is a woollen blanket on it
Cold are the people who do not care
To meet one another on New Year's Eve
tr: 2008 Richard B Gillion


The middle column is a literal translation of the Welsh. A Welsh translation is identified by the abbreviation 'cyf.', an English translation by 'tr.'

~ Caneuon ~ Emynau ~ Lyrics ~ Interests ~ Home ~