Fy enaid llawn tanllyd fyrfyrdod

Penillion, Cysoddedig gan Indiad Dychweledig yn Agos i Angeu.

(Penillion, Cysoddedig gan Indiad
Dychweledig yn Agos i Angeu.)
Fy enaid llawn tanllyd fyrfyrdod,
  Sydd barod; mae ' nhafod mewn hoen.
O! nefol bencerddiaid,
    ban cwrddem
  Cyd byngciem yr Anthem i'r Oen,
Am fawredd,
    am rinwedd fy Mhrynwr,
  Am waed yr Iachawdwr
      a'i chwys:
Dymunwn ar iddynt o 'mhoenau,
  Fy nghario i'w freichiau ar frys.

Côf nefol o ganol gogoniant
  Disgynant, cyd grymant,
      gwir yw;
Clustfeinio i wrando ar wendid,
  Yn canmol cadernid
      eu Duw:
Coffhau ymdrechiadau'r Iachawdwr
  Ac enw'r Gwaredwr sydd gryf,
Wna i feirniaid y nefol gerddoriaeth
  Dra hoffi peroriaeth un pryf.

O Iesu, balm enaid dymunol,
  I'n bythol wych hollol iachâu;
Ti nerthaist fy enaid o wendid
  Ce's dan bo rhyw ofid barhau:
O! dwg fi i'th wyneb fyth yna,
  I'r nefoedd i wledda'n ddi lyth;
A'th ddelw mi gaf fy nigoni,
  A byw i'th glodfori di fyth.

O! nefoedd, mae anian i'm mynwes
  Am fyw yna'n nes i fy Naf;
Cymdeithas y brodyr ysprydol
  A'm Priod tradwyddol a gaf:
Angylion, angylion, chwi 'ngwelwch,
  'R wy'n barod, danfonwch fi i fyw
I blith y llu dysglaer a thanllyd,
  Sy'n llewyrch wynebpryd fy Nuw.

Parodol was'naethgar ysprydion,
  Cylchynwch fy mherson fal mur,
Nes dêl fy Iôr anwyl o'r wiwnef,
  I'm gwahodd i'm cartref o'm cur.
Ac er rhoi fy nghorphyn dros yspaid
  Yn damaid rhwng pryfaid mewn pridd,
Rhagorach na'r haul yn dysgleirio
  Byth, pan adgyfodo, a fydd.

Try'r haul yn dywyllwch du ollol
  A'r lleuad rhinweddol dry'n waed,
A'r ddaear yn wenfflam ar ddiwedd,
  Er cospi'r anwiredd a wnaed;
Tra rhuo'r elfenau tra thanbaid
  I'm henaid dim niwaid ni wnair,
Myfi y pentewyn achubol,
  Yn Nhanaan dragwyddol a gair.

Wrth ganu, hiraethu'r wy' weithion
  Am adael trallodion y llawr;
Yn iach bob daearol flinderoedd,
  'R wy'n myned i'r nefoedd yn awr:
Mae'r dwyfol wrthddrychau gogoned
  Ar led yn agored i'm gŵydd:
Mae f'enaid yn suddo mewn syndod;
  'R wy'n darfod â 'nhrallod yn rhwydd.

Yn iach ichwi 'mrodyr, mawr ydyw
  Mraint heddyw
      uwch pob rhyw wych beth,
Drwy farw, gan alw o'm Hanwylyd,
  'R wy'n symud i fywyd di feth;
Anylion Duw hefyd a 'ngalwant,
  Gwahoddant,
      cymhellant fi o 'mhoen;
I adael fy ngharchar a ngorchwyl,
  Myn'd i gadw'r wyl gyda a'r Oen.

'R wy'n myned, 'r wy'n myned i'r mwyniant,
  Gogoniant uwch llwyddiant y llawr;
Pwy welaf ond Iesu yn estyn
  Ei freichiau i nerbyn i'n awr?
'R wy'n myned, 'r wy'n myned am uno
  Yn gyno i Dduw ac i'r Oen,
Gogoniant, gogoniant ga' i ganu,
  Canys darfu fy mhechu a 'mhoen.
tr. 1815 Dafydd Owen (Dewi Wyn o Eifion) 1784-1841

[Mesur: 9898D]

(Verses, Composed by an Indian
Converted Close to Death.)
My soul full of fiery meditation,
  Is ready; my tongue is in glee.
O heavenly chief musicians,
    when we would meet
  Before we chanted the Anthem to the Lamb,
About the majesty,
    about the virtue of my Redeemer,
  About the blood of the Saviour
      and his sweat:
I would wish for them from my pains,
  To carry me to his arms hurriedly.

A heavenly memory from the centre of glory
  They will descend, before they bow,
      it is true;
Eavesdropping to listen in weakness,
  Singing the praise of the strength
      of their God:
Commemorate the exploits of the Saviour
  And the name of the Deliverer who is strong,
I will, to the judges of the heavenly concert
  While one worm likes sweet music.

O Jesus, balm of my desirous soul,
  For my eternal, brilliant, complete healing;
Thou didst strengthen my soul from weakness
  I got while some grief endures:
O lead me to thy face forever there,
  To heaven to feast unfailingly;
And thy image I will get comforting me,
  And live to extol thee forever.

O heaven, there is a nature to my breast
  Wanting to live there near to my Master;
The fellowship of the spiritual brothers
  And my eternal Spouse I shall get:
Angels, angels, ye see me,
  I am ready, send me to live
Amongst the shining and fiery host
  Who are radiating the countenance of my God.
  
Ready, serving spirits,
  Surround ye my person like a wall,
Until my dear Lord come from the worthy heaven,
  To invite me to my home from my beating.
And in order to give my body for a spell
  As a morsel between worms in soil,
Better than the sun shining
  Forever, when it rises again, it shall be.

The sun will turn completely to black darkness
  And the virtuous moon will turn to blood,
And the earth to a conflagration at the end,
  In order to punish the untruth that was done;
While the elements roar so fiery
  To my soul no harm will happen,
I a saved firebrand,
  In the eternal Canaan am to be found.

While singing, longing I am at present
  To leave the afflictions of earth;
Whole, all earthly griefs,
  I am going to heaven now:
The divine objects are glorious
  Abroad, open to my sight:
My soul is sinking in surprise;
  I am passing away with my affliction readily.

Hail to you my brothers! great is
  My privilege today
      above every kind of brilliant thing,
Through dying, by a call from my Beloved,
  I am moving to unfailing life;
The angels of God also are calling me,
  They are inviting,
      they are urging me from my pain;
To leave my prison and my task,
  To go to keep the festival with the Lamb.

I am going, I am going to the enjoyment,
  Of glory above the prosperity of earth;
Whom shall I see but Jesus extending
  His arms to receive me now?
I am going, I am going for me to unite
  Completely with God and with the Lamb,
Glory, glory I will get to sing,
  Since my sinning and my pain will pass away.
tr. 2015 Richard B Gillion
(A Christian Hymn, composed
by an Indian near unto Death.)
My soul's full of glory,
    which fires my tongue,
Could I meet with bright angels
    to join in a song,
  I would sing of my Jesus,
      and tell of his charms;
  And beg them to bear me
      to his loving arms.




Methinks they're assembled
    to hear while I sing,
Well pleased to hear mortals
    praising their King;
  O Angels! O Angels!
      my soul's in a flame,
  I sing in sweet rapture
      at Jesus' name.



O Jesus! O Jesus!
    thou balm of my soul!
'Twas thou, my dear Saviour,
    who made my heart whole:
  O bring me to view thee,
      thou glorious sweet King,
  In ages eternal
      thy praises to sing.

O heaven! sweet heaven!
    I long to be there,
To meet all my brethren
    and Jesus my dear;
  O angels! O angels!
      I'm ready to fly,
  With the bright flaming convoy
      to God in the sky.

Sweet spirits attend me
    till Jesus shall come,
Protect and defend me
    till I am call'd home,
  The worms my poor body
      may claim as their prey,
  'Twill outshine, when rising,
      the sun at noon day.

The sun will be darken'd,
    the moon turn'd as blood,
The world all on fire
    by the vengeance of God;
  The lightnings blazing,
      the thunders will roar,
  But this cannot daunt me
      on Canaan's bright shore.

The prospect of glory
    now breaks on my soul,
I sink in sweet visions,
    and view the bright goal;
  My soul, while I'm singing,
      is longing to go,
  This moment for heaven
      I'd leave all below.

Farwell! my dear brethren,
    the Lord bids me come,
Farewell! my dear Sisters,
    I'm now going home;
  Bright angels are whispering
      sweet in my ear,
  "Away to thy Saviour,
      thy spirit we'll bear."



I'm going, I'm going,
    but what do I see?
'Tis Jesus in glory
    appearing for me;
  I'm going, I'm going,
      and soon shall be gone,
  O glory! O glory!
      'tis done it is done!
William Luboys
an African converted by means of
Methodist Missionaries at Gibralter

see also:
    My soul's full of glory ...
Sarah (Mrs. Tygnal) Jones, d. 1794?

    My soul's full of glory ...
John A Granade 1770-1807

[Mesur: 11.11.11.11]

The middle column is a literal translation of the Welsh (corrections welcome). A Welsh translation is identified by the abbreviation 'cyf.', an English translation by 'tr.'

~ Cerddi ~ Emynau ~ Caneuon ~ Lyrics ~ Home ~