Rhagorfraint Bodlonrwydd

A garo rodio'n ddiw'radwydd - tra f'o

Rhagorfraint Bodlonrwydd
A garo rodio'n ddiw'radwydd -
    tra f'o
  Trwy fywyd un ddedwydd,
Heb ofid na llid ond llwydd,
Bid lawnrym mewn BODLONRWYDD.

Addas adail ddewisedig, - ffynnon
  Hoff iawn fywyd diddig,
Mae hedd llad rhyfedd lle trig,
A llid os bydd belledig.

Tylotyn bron fodlonus - ei galon
  Gwelir mwy heddychus
Na'r goludog droellog drus,
Ynfyd lun, anfodlonus.

Pwy yw mam heddwch ond BODLONDEB?
A chwaer amynedd
    iach rym wyneb,
Mawr âch diwaelder,
    merch duwioldeb,
Gradd o wythena gwir ddoethineb.

Bodlon ddyn gwiwlon golau, -
    ni flysia
  Aflesol wageddau,
Ond deisyf yn hyf fwynhau
A wêl Ner o'i law 'n orau.

Robert Davies (Bardd Nantglyn) 1769-1835
Diliau Barddas 1827

The Supreme Privilege of Contentment
Whoever loves to walk without reproach -
    while he be
  Through life a happy one,
Without grief or anger but success,
Let them be fully in CONTENTMENT.

A suitable chosen building, - the fount of
  A well-favoured calm life,
Peace bestows a wonderful place to live,
And anger if it be distanced.

A poor person completely content - his heart
  Is seen more peaceful
Than the wealthy, twisted ward,
A stupid, dissatisfied form.

Who is the mother of peace but CONTENTMENT?
And the sister of patience
    the healthy force of a face,
The great pedigree of refinement,
    the daughter of godliness,
A degree from the veins of true wisdom.

A Content man cheerfully worthily light, -
    does not crave
   unprofitable vanities,
But requests boldly to enjoy
Whatever the Lord sees best from his hand.

tr. 2023 Richard B Gillion

The middle column is a literal translation of the Welsh. A Welsh translation is identified by the abbreviation 'cyf.' (emulation by 'efel.'), an English translation by 'tr.'

No personal approval is given of products or services advertised on this site and no personal revenue is received.

~ Cerddi ~ Emynau ~ Caneuon ~ Lyrics ~ Home ~