Many people accept "Jesus" as the correct modern English translation of the name "Yahshua."
The fact is that IF it is in fact a correct translation, then that's exactly what it is,... a TRANSLATION.
So, the question is, why
do I choose to use the name Yahshuah here in
instead of Jesus? Well, I interchange these two titles throughout the
site primarily because I use the King James Version (KJV) of the
Bible that uses Jesus. But I use Yahshuah/Yahshua because I am an Israelite
showing to the world the Gospel of the God of Israel. So, if I'm going
to teach about the God of Israel, then I prefer to call him
by the name that he was called when he came to earth in the flesh.
Many people recognize "Jesus" but many people do not recognize
that in English or Hebrew, the name "Jesus" did not exist until the
1600's and
Yahshuah was the name that Miriam (Mary) received from God to name her
son,... AND,... the name that the apostles preached in. This is a FACT
whether we want to accept it or not.
At any rate,
I have observed that when most people surf web sites, read
pamphlets, or books that show "Jesus," people tend to subconsciously
think, "Been there, done that." In other words, regardless of what
the publication may say, the initial attitude toward it is, "Ok
here is the same old stuff." This is because most people are familiar
with what usually surrounds publications dealing with Jesus.
Well, this book is all about revealing what the TRUE Gospel is all about.
Everyone other than the people that God have
commissioned to preach his Word have been preaching a doctrine surrounding
Jesus for close to 2,000 years now and this doctrine (for the most
part) is accepted worldwide. This is what I found to be the stigma
that surrounds publications that use "Yahshua." "Hmm...Yahshua,..
.now that's different." And more times than not, there is to a degree, a
higher level of understanding of God's word with most organizations that
use Yahshua. In other words, most orgs that teach Yahshua, also teaches
against the pagan traditions that permeates the Christianity that is
accepted today.
No biggie, that was just an observation.
There are various studies that exist which really explore
the reasoning behind the Greeks changing of the Hebrew names.
Many of these studies can be found on the internet.
The language barrier was not the issue in the Greeks changing of the Hebrew
names. If it was, then everyone that speaks English would know Him as
"Joshua," an English translation of Yahshuah meaning "Yah is Salvation."
In the New Testament, or the "Greek Scriptures" as some call them, they even
refrained from pronouncing the name of the prophets of the Old Testament.
One very glaring
"translation" is found in Luke 4:27
where the name "Eliseus" is used instead of Elisha. In the Greek,
"Eliseus" means "God is Zeus."
Another interesting passage is
Hebrews 4:8
For if Jesus had given them rest, then would he not afterward have spoken of
another day. In the liner notes
of most bibles, and even in other versions, they tell you that the
original name there was "Joshua." This have caused some debate as to
whether the passage referred to Joshua, the son of Nun, the successor
of Moses, or to
Joshua/Yahshua, the son of God. This issue, I'm not dealing with but
what is clear here is that the original word here was "Yahshuah" of
which was changed in some Bibles to "Jesus." This is similiar to the
passage in Acts 12:4
And when he had apprehended him, he put him in prison, and delivered him
to four quaternions of soldiers to keep him; intending after EASTER to bring him
forth to the people.
where "Easter" is substituted for "Passover." Easter, which is named
after the Teutonic goddess of fertility "Eostre," is in no way translated
to Passover. Another interesting passage is found in
Acts 7:44-45 Our
fathers had the tabernacle of witness in the wilderness, as he had
appointed, speaking unto Moses, that he should make it
according to the fashion that he had seen.
Where you see "Jesus" in this passage, it was originally "Yahshua"
because you can clearly see that Joshua was who was being referred to
here as the one
that brought the tabernacle of witness into the possession of the
"Gentiles." The Gentiles, whoever they were, were so quick to substitute
the name of the God, for their Hellenized version that they totally
mistranslated this verse.
The word "nations" should have also been placed in this passage instead
of "Gentiles" because the land that they brought the tabernacle of
witness into
was of the Canaanites, who were not Gentiles. The Gentiles are the sons of
Japheth according to Genesis 10:5. The Canaanites descended from Ham, but we'll
look closer at this later in this book. Look in the liner notes in your
Bible and you will see the corrections. Before
the 1600's, "jesus" was pronounced closer to the way the
LATIN-OS (LATINOS) pronounce it today. (Hey-ZEUS) This also begs a
question as to why/when they decided to change the long "u" sound as in
trUth, to the
short "u" sound, as in lUst. I also use "Yahweh" and "Yah" a lot, in so doing, I proclaim the name of the God of Israel. Yah is found in many of the prophets and kings names like Isaiah, Zechariah, Jeremiah, and Nuriah. Keeping in mind that the "I" that you see in the above-mentioned names are interchangeable with "Y." Also, in the praise, Hallelujah. "God" is actually NOT a name but is a type of a being just like "man" or "angel." Somewhere along the line, the "Jewish" people thought it was superstitious to say the name of God so they invented variations of the name. This is part of the reason why the God of Israel's name is not in most versions of the New Testament which were primarily translated from the Greek. Today you find the same group of people that calls the Messiah "Yeshua," also writes God as "G-d." As stated earlier, "God" is not a name, so if these people are prohibited from spelling "God," then you can best believe that the true name of the God of Israel, Yah/Yahweh would also not be spoken or written. The Greeks, in
all actuality, COULD have preserved the original form of the names.
They didn't primarily, not because it was a matter of language.
The Greeks and the Romans have historically, tried to erase all
semblances of ethnic culture that was contrary to their own.
The same reason the Sphinx's facial features were blown
off are the same reasons why the names of most of the Hebrews
that are mentioned in the New Testament were given European titles.
Mary, Peter, John, and Paul . . . could you imagine a "pope" called Hezekiah?
Have you ever heard of the Virgin Miriam?
If the name "Yahshuah" offends you, I apologize for that. You are not the
first, nor shall you be the last to be "offended by his namesake."
These are just observations
that I wanted to share and I hope that God blesses you with the
desire to want the fruits of the Spirit so that you may see the
Gospel of Yahshuah. peace
Which also our fathers that came after brought in with
JESUS into the possession of the Gentiles, whom God drave out before the
face of our
fathers, unto the days of David;