Site hosted by Angelfire.com: Build your free website today!

Glossary of NADSAT Language

About nadsat - Glossary of nadsat language

Reprinted by Christian Lund (http://home.sol.no/svelund/aco.htm) from the novel "A Clockwork Orange", by Anthony Burgess (c) 1962

Perhaps the most fascinating thing about the book it's language.  Alex thinks and talks in the "nadsat" (teenage) vocabulary of the future.  A doctor in the book explains it.  "Odd bits of old rhyming slang," he says.  "A bit of gypsy talk, too.  But most of the roots are Slav. Propaganda.  Subliminal penetration."  Nadsat is not quite so hard to decipher as Cretan Linear B, and Alex translates it.  I found that I could not read the book without compiling a glossary; I reprint it here, although it is entirely unauthorized, and some of it is guesswork.

At first the vocabulary seems incomprehensible: "you could peet it with vellocet or synthemesc or drencrom or one or two other veshches."  Then the reader, even if he knows no Russian, discovers that some of the meaning is clear from context: "to tolchock some old veck in an alley and viddy him swim in his blood."  Other words are intelligible after a second context: when Alex kicks a fallen enemy on the "gulliver" it might be any part of the body, but when a glass of beer is served with a gulliver, "gulliver" is head. (Life is easier, of course, for those who know the Russian word golova.)

Anthony Burgess has not used Russian words mechanically, but with great ingenuity, as the transformation into "gulliver," with its Swiftian associates, suggests.  Others are brilliantly anglicized: khorosho (good or well) as "horrowshow"; iudi (people) as "lewdies"; militsia (militia or police) as millicents. Burgess has not used Russian words in an American slang extension, such as nadsat itself, in the termination of the Russian numbers eleven to nineteen, which he breaks off independently on the analogy of our "teen".  Thus kopat (to dig with a shovel) is used as "dig" in the sense of enjoy or under stand; koshka (cat) and ptitsa (bird) become the hip "cat" and "chick"; neezhny (lower) turns into "neezhnies" (underpants); pooshka (cannon) becomes the term for a pistol; rozha (grimace) turns into "rozz", one of the words for policeman; samyi (the most) becomes "sammy" (generous); soomka (bag) is the slang "ugly woman"; vareet (to cook up) is also used in the slang sense, for something preparing or transpiring.

The "gypsy talk", I would guess, includes Alex's phrase "O my brothers", and "crark" (to yowl?), "cutter" (money), "filly" (to fool with), and such. The rhyming slang includes "luscious glory" or "hair" (rhyming with "upper story"?) and "pretty polly" for "money" (rhyming with "lolly" or current slang) Others are inevitable associations, such as "cancer" for "cigarette" and "charlie" for "chaplain".  Others are produced simply by schoolboy transforma tions: "appy polly loggy" (apology), "baddiwad" (bad), "eggiweg" (egg), "skolliwoll" (school), and so forth.  Others are amputations: "guff" (guffaw), "pee and em" (pop and mom), "sarky" (sarcastic), "sinny" (cinema).  Some appear to be portmanteau words: "chumble" (chatter-mumble), "mounch" (mouth- munch), "shive" (shiv-shave), "skirking" (striking-scratching).

There are slight inconsistencies in the story when Alex forgets his word and invents another or uses our word, but on the whole he handles his Russianate vocabulary in a masterly fashion.  It has a wonderful sound, particularly in abuse, when "grahzny bratchny" sounds infinitely better than "dirty bastard".         

   -Stanley Edgar Hyman     July, 1963

GLOSSARY OF NADSAT LANGUAGE

Words that don't seem to be of Russian origin are distinguished by asterisks, just rhyming slang most likely.

a

* appy polly loggy - apology

b

  baboochka - old woman

  baddiwad - bad

  banda - band

  bezoomny - mad

  biblio - library

  bitva - battle

  Bog - God

  bolnoy - sick

  bolshy - big, great

  brat, bratty - brother

  bratchny - bastard

  britva - razor

  brooko - belly

  brosay - to throw

  bugatty - rich

c

  cal - feces

* cancer - cigarette

  cantora - office

  carman - pocket

  chai - tea

* charles, charlie - chaplain

  chasha - cup

  chasso - guard

  cheena - woman

  cheest - to wash

  chelloveck - person, man, follow

  chepooka - nonsense

  choodessny - wonderful

* chumble - to mumble

  clop - beak

  collocoll - bell

* crack - to break up or "bust"

* crark - to yowl?

  crast - to rob or steal; robbery

  creech - to shout or scream

* cutter - money

d

  dama - lady

  ded - old man

  deng - money

  devotchka - girl

  dobby - good

* dook - trace, ghost

  domy - house

  dorogoy - dear, valuable

  dratsing - fighting

* drencrom - drug

  droog - friend (ie: my droogies)

* dung - to defecate

  dva - two

e

  eegra - game

  eemya - name

* eggiweg - egg

f

* filly - to play or fool with

* firegold - drink

* fist - to punch

* flip - wild?

  forella - "trout"

g

  gazetta - newspaper

  glazz - eye

  gloopy - stupid

* golly - unit of money

  goloss - voice

  goober - lip

  gooly - to walk

  gorlo - throat

  govorett - to speak or talk

  grahzny - dirty

  grazzy - soiled

  gromky - loud

  groody - breast

  gruppa - group

* guff - guffaw

  gulliver - head

* gulliwuts - guts

h

* hen-korm - chickenfeed

* horn - to cry out

  horrorshow - good, well

i

* in-out in-out - copulation

  interessovat - to interest

  itty - to go

j

* jammiwam - jam

  jeezny - life

k

  kartoffel - potato

  keeshkas - guts

  kleb - bread

  kootch - key

  knopka - button

  kopat - to "dig"

  koshka - cat

  kot - tomcat

  krovvy - blood

  kupet - to buy

l

  lapa - paw

  lewdies - people

* lighter - crone?

  litso - face

  lomtick - piece, bit

  loveted - caught

  lubbilubbing - making love

* luscious glory - hair

m

  malchick - boy

  malenky - little, tiny

  malso - butter

  merzky - filthy

  messel - thought, fancy

  mesto - place

  millicent - policeman

  minoota - minute

  molodoy - young

  moloko - milk

  moodge - man

  morder - snout

* mounch - snack

  mozg - brain

n

  nachinat - to begin

  nadmenny - arrogant

  nadsat - teenage

  nagoy - naked

* nazz - fool

  neezhnies - underpants

  nochy - night

  noga - foot, leg

  nozh - knife

  nuking - smelling

o

  oddy knocky - lonesome

  odin - one

  okno - window

  oobivat - to kill

  ookadeet - to leave

  ooko - ear

  oomny - brainy

  oozhassny - terrible

  oozy - chain

  osoosh - to wipe

  otchkies - eyeglasses

p

* pan-handle - erection

* pee and em - parents

  peet - to drink

  pischcha - food

  platch - to cry

  platties - clothes

  pletcho - shoulder

  plenny - prisoner

  plesk - splash

* plosh - to splash

  plott - body

  podooshka - pillow

  pol - sex

  polezny - useful

* polyclef - skeleton key

  pony - to understand

  poogly - frightened

  pooshka - "cannon"

  prestoopnik - criminal

  privodeet - to lead somewhere

* pretty polly - money

  prod - to produce

  ptitsa - "chick"

  pyahnitsa - drunk

r

  rabbit - work, job

  radosty - joy

  raskazz - story

  rassoodock - mind

  raz - time

  razdraz - upset

  razrez - to rip, ripping

  rock, rooker - hand, arm

  rot - mouth

  rozz - policeman

s

  sabog - shoe

  sakar - sugar

  sammy - generous

* sarky - sarcastic

  scotenna - "cow"

  shaika - gang

* sharp - female

  sharries - buttocks

  shest - barrier

* shilarny - concern

* shive - slice

  shiyah - neck

  shlem - helmet

* shlaga - club

  shlapa - hat

  shoom - noise

  shoot - fool

* sinny - cinema

  shazat - to say

* skolliwoll - school

  skorry - quick, quickly

* shriking - scratching

  shvat - to grab

  sladky - sweet

  sloochat - to happen

  sloosh, slosshy - to hear, to listen

  slovo - word

  smech - laugh

  smot - to look

  sneety - dream

* snoutie - tobacco?

* snuff it - to die

  sobirat - to pick up

* sod - to fornicate, fornicator

  soomaka - "bag"

  soviet - advice, order

  spat - to sleep

  spatchka - sleep

* splodge, splosh - splash

* spoogy - terrified

* Staja - State Jail

  starry - ancient

  strack - horror

* synthemesc - drug

t

  tally - waist

* tashtook - handkerchief

* tass - cup

  tolchock - to hit or push;blow, beating

  toofles - slippers

  tree - three

v

  vareet - to "cook up"

* vaysay - washroom

  veck - (see chelloveck)

* vellocet - drug

  veshch - thing

  viddy - to see or look

  voloss - hair

  von - smell

  vred - to harm or damage

w

* warble - song

y

  yahma - hole

* yahoodies - Jews

  yabzick - tongue

* yarbles - testicles

  yeckate - to drive

z

  zammechat - remarkable

  zasnoot - sleep

  zhenna - wife

  zoobies - teeth

  zvonock - bellpull

  zvook - sound

 ________________________________________________________________________________________

Click Here to return to the Main Page - https://www.angelfire.com/ma/synthemesc