Carl Anton Axelsson:

Valso kun mevoj


(Överbyvals, 1962) Tradukis el la sveda: Sten Johansson


Melodio:


Mi kantas someran valson dum karesas min la zefir',
kaj ridas mi en la koro pro feliæo kaj inspir'.
Mi grimpas sur nian monteton, plej altan de l' tuta insul'.
Ne eblas alio se kantas la birdoj, se ludas odoroj kaj dancas koloroj

dum æiuj mevoj þvebas en valso kun vento kaj sun',
kaj barkoj bunte velas lulite de l' dio Neptun'.
Bluigos ni la lipojn manøante mirtelojn en nia arbar',
bluas la montoj kaj fabele bluas la mar'!

Infanoj kun nudaj piedoj kaj hararo pala pro sun'
kaj edzino kies haýto bronzas per la natura brun'
alvenas sur nian monteton, plej altan de l' tuta insul'.
Ne eblas alio se kantas la birdoj, se ludas odoroj kaj dancas koloroj

dum æiuj mevoj þvebas...

Finiøis somer' kaj dormas la insulo sub neøa tavol',
sed eæ dum severa vintro ja troviøas por mi konsol'.
Fermante miajn okulojn, mi staras sur nia insul'
kaj spertas kun miro ke kantas la birdoj, ke ludas odoroj kaj dancas koloroj

dum æiuj mevoj þvebas...