BASQUE
NAMES OF TOWN AND PLACES IN ARABA
by Erlantz Ganboa
This study is a regeneration
of the Basque names in Araba, where the Basque language was lost centuries ago.
In many cases the Basque regeneration is based on names of family. But before
the 12th century, family names were not common except for noble houses.
For names before the 12th
century, the study is based in old texts as “las rejas de San Millan”, and in
the similarity of the actual name with Basque roots.
Notes: (T) Treviño, (num) More than one meaning, (S) Sanctuary,
monastery, (ER) Erriotza / La Rioja,
(+) Deserted town, (D) District
/ area, (M) Municipality, (b) Hermitage (baseleiza), (B) Burgos, (m) Mountain, (river)
River, (h) Height
A- ano-año-aino-aiño, ana-aña-aina-aiña mean
“place of”, “site of”, “where there is a town or meadow or a house”.
I
know that here they are not all the site-names in Araba. Please send to me
other names you know.
erlantzga@yahoo.com
PLACE NAMES IN BIZKAIA
www.angelfire.com/planet/erlantzgamboa/PLACES_IN_BIZKAIA.htm
SPANISH NAME |
BASQUE NAME |
MEANING |
SPANISH |
etymology |
name of family |
notes |
ABECHUCO |
ABETXUKO |
place of small trees |
lugar de arbolitos |
abe-txu-ko
(tree-diminutive-place) |
Abechuco |
|
ABECIA |
ABETZIA |
the lying-down tree |
el árbol tumbado |
abe-etzin-a (tree-lain-the) |
Abecia / Abezia |
|
ABERASTURI |
ABERASTURI |
city of richness |
ciudad de riqueza |
aberats-uri (rich-city) |
Aberasturi |
|
ABITONA (+) |
ABITUNA |
sitio of trees |
sitio de árboles |
abe-ti-una (tree-many-place) |
Abituna / Abitona |
In Agurain |
ABORNICANO |
ABORNIGANO |
firewood hill |
colina de mucha leña |
abe-horni-gano
(wood-supply-hill) |
no found |
|
ACEBEDO |
ATZEBIDEA |
the back road |
le camino de atrás |
atze-bide-a (back-road-the) |
Azebeda / Acebedo |
|
ACHALDE |
ATXALDE |
zone of rocks |
zona de peñas |
atx-alde (rock-zone) |
|
In Bastida / Bastieta |
ACILU |
ATXILUN |
dark crag |
peña obscura |
Atx-ilun (crag-dark) |
Acilu |
|
ACOSTA |
AKOZTIA |
the barn |
el pajar |
ahotz / agotz-ti-a (
hay-store-the) tegi > ti |
Acoista /Acostia |
Akotz (Laburdi) / Okoizta
(oficial) |
ADANA |
ADAUNA |
site of branches |
sitio de ramas |
ada-r-una (branch-site) |
Adauna / Adaona / Adana |
ada-buru, ada-ki, ada-ko |
ADURZA (D) |
ADARTZA |
abundance of branches |
ramaje |
adar-tza
(branche-abundance) |
Adurza |
In Gasteiz |
AGUILLO (T) |
ANGIO |
meadow |
dehesa |
angio (meadow) |
Anguio / Aguillo |
|
AGUIÑIGA |
AGIÑAGA |
place of yew trees |
lugar de tejos |
hagin-aga (yew-place) |
Aguiñiga /Aguinaga |
|
AISTRA (+) |
AIZTARA |
plain of the rock |
llano de la roca |
aitz-ara (rock-plain) |
No found |
Sta Basilia (Zalduondo) |
AJARTE (T) |
ATXARTE |
between rocks |
entre rocas |
atx-arte (rock-between) |
Acharte |
|
AJONA (+) |
AITZONA / AITZUNA |
site of rocks |
sitio de peñas |
Aitz-ona (rock-place) |
Ajona |
In El Burgo
(ona-ola-una-une) |
ALAIZA |
ALAITZA |
pasture land |
pastizal |
alhatza (pasture land) |
Alaiza |
|
ALANGUA |
ALHANGUA |
pasture hollow |
hondonada con pasto |
alha-angua (pasture-hollow) |
Alangua |
|
ALAVA (STATE) |
ARAUA |
the plain |
la llanura |
arau-a (plain-the) |
Alava |
Araba
(oficial) |
ALBAINA (T) |
ALBOAINA |
place with plane trees |
lugar de plátanos |
albo-aina (plane t-place) |
Albaina |
|
ALBENIZ |
ALBOANIZ |
many plane trees |
muchos plátanos (común) |
albo-anitz (plane
tree-many) |
Albeniz |
|
ALBIZUA (b) |
ALBITZUA |
abundance of hay |
el henil |
albitz-tzu-a
(hay-abundance-the) |
Albizua / Albizu |
In Agurain |
ALCEDO |
ALTZAGA |
place of alders |
lugar de alisos |
altz-aga (alder tree-place
of) |
Altzaga |
|
ALDA |
ALDA |
slope |
cuesta |
alda (slope) |
Alda |
|
ALECHA |
ALETXA |
granary |
granero |
ale-etxe-a (grain-house-the) |
Alecha |
|
ALEGRIA |
OLANTZI |
swamp of the hut |
laguna de la cabaña |
ola-antzi (hut-swamp) |
Olancia / Ulancia |
Dulantzi (o.n) De Olantzi |
ALGIO (+) |
ANGIO |
meadow |
dehesa |
angio (meadow) |
Anguio |
In Barrundia |
ALI |
EHARI |
mill |
molino |
ehari (mill) |
Ali |
Ehari (old name) |
ALMA (+) (T) |
ALAMA |
hill in grassland |
cerro con pastizal |
alha-ama (pasture-summit) |
Alama / Alma |
|
ALORIA |
ALAURIA |
the village in the pasture |
el pueblo del pastizal |
alha-uri-a
(pasture-village-the) |
Alauria |
|
ALTUBE |
ALTUBE |
under the height |
bajo el alto (lugar alto) |
altu-be (height-undr) |
Altube |
|
AMAMIO (+) |
AMAMIO |
gully in height |
barranco en el cerro |
ama-ami-o
(height-gully-place) |
Amamio |
In Albeniz (ami-amil) |
AMARITA |
AMARETA |
sands in a height |
arenas en cerro |
ama-are-eta
(height-sand-plural) |
Amarita /Amareta |
|
AMEZAGA |
AMETZAGA |
robur place |
lugar de quejigos |
ametz-aga (robur-place) |
Amezaga |
|
AMURRIO |
AMURRIO |
site in bare hiltop |
paraje en loma pelada
(escasa) |
ama-urri-o
(hiltop-escarce-site) |
Amorrio / Amurrio |
|
ANCIA (+) |
ANTZIA |
the swamp |
la ciénega |
antzi-a (swamp-the) |
Ancía / Anchía |
In El Burgo |
ANDA |
ANDA |
steep |
cuesta |
anda / alda (steep) |
Anda |
|
ANDAGOYA |
ANDAGOIA |
the top of the steep |
lo alto de la cuesta |
anda-goi-a (steep-high-the) |
Andagoya |
|
ANDOIN |
ANDOAIN |
place of tree-roots |
lugar de cepas |
andoi-ain (tree root
-place) |
Andoin |
|
ANDOLLU |
ANDOITZU |
place of tree-roots |
lugar de cepas |
andoi-tzu (tree root
-place) |
Andollo |
|
ANDOZQUETA (+) |
ANDOZKETA |
Dwarf Elders |
los sauquillos |
andura-sti-eta (d.
elder-abundance-plural) |
no found |
in Heredia (andosketa as
amezketa) |
ANGELU / ANGELLU (+) |
ANGELU |
hollow |
hondonada |
ango / angelu (hollow) |
Anguelu / Anguelou |
In Ubarrundia |
ANGOSTINA (1) |
ANGIOSTIANA |
place behind the meadow |
lugar tras la dehesa |
angio-oste-ana
(meadow-behind-place) |
Angostina |
Angustiana (o.n) |
ANGOSTINA (2) |
AGOZTIANA |
place of the barn |
lugar del pajar |
ahotz / agozti-ana
(barn-place) |
no found |
Angustiana (o.n) |
ANGOSTO (S) (1) |
AGOZTIO |
site of the barn |
sitio del pajar |
ahotz /agozti-o (barn-site) |
Agostia |
|
ANGOSTO (S) (2) |
ANGIOSTE |
behind the meadow |
tras la dehesa |
angio-oste (meadow-behind) |
Angoste / Angosto |
|
ANIA (+) |
ANDIA |
the further |
el alejado |
an-di-a (there-place-the) |
Andia / Ania |
San Martín (Gasteiz)
(andiko = allende) |
ANTEPARDO (+) |
ANDAPARTE |
between slopes |
entre cuestas |
aldapa / andapa-arte
(slope-between) |
no found |
in Ribera Alta |
ANTEZANA (1) |
ANDETZANA |
place of tree-roots |
lugar de muchas cepas |
andei-tza-ana (tree
root-abundance-place) |
Antezana / Andechaga |
Andetxa (official) |
ANTEZANA (2) |
ANDEIGANA |
the mound of tree-roots |
el cerro de las cepas |
andei-gana (tree
root-mound) |
Antezana / Antegana |
Andigana (o.n.) |
ANTOÑANA |
ANDOIÑANA |
place of tree-roots |
lugar de cepas |
andoin-ana (tree
root-place) |
Antoñana |
|
ANUCITA |
ANUNTZETA |
the willows |
los sauces |
anuntz-eta (willow-plural) |
Anucita |
Anuzkita (o.n) |
AÑANA (Salinas de) |
AIANA |
place of the rock |
lugar de la peña |
ai(tz)-ana (rock-place) |
Ayana |
|
AÑASTRO (T) (1) |
AÑASTIO |
site of heathers |
paraje del brezal |
ainar-sti-o
(heather-abundance-site) |
Añastro / Anastario |
|
AÑASTRO (T) (2) |
AINARASTIO |
site of swallows nests |
paraje de nidos de
golondrinas |
ainara-sti-o (swallow-abundance-site) |
Añastro / Anastario |
|
AÑES |
AINIZ |
high site |
lugar elevado |
ain-iz (place-high/ upon) |
Ainiz / Añez |
|
AÑUA |
AIÑOA / AÑUA |
the little place |
el lugarcito |
ain-no-a (place-little-the) |
Añua |
AINHOA in Laburdi |
APELLANIZ |
APETZANITZ |
many roburs |
muchos carrascos |
apetz-anitz (robur-many) |
Apellaniz / Apiñaniz |
Apinaiz (official) /
Apinganiz (o.n) |
APERREGUI |
APERREGI |
slope of roburs |
ladera de carrascas |
aper-egi (rubur-slope) |
Aperregui |
|
APODACA |
APODIAGA |
place of pig-breeding |
lugar de cría de cerdos |
apo-di-aga
(pig-many-places) |
Apodaga / Apodaca /
Apodiaga |
|
APREGUINDANA |
APERREGINDANA |
over the path to roburs |
sobre el camino al
carrascal |
aperregi-inda-ana (a.-path-over) |
Apreguindana |
|
APRICANO |
APERREGIANO |
hill of roburs-site |
colina del carrascal |
aperregi-ano (roburs
site-hill) |
Apricano |
|
ARACA (BARRIO) |
ARAKA |
steep of the plain |
ladera del llano |
ara-ika (plain-steep) |
Araca |
|
ARAICO (1) (T) |
ARANDIKO |
place of plum-trees |
lugar de cerezos |
arandi-ko
(plum-trees-place) |
Arandico |
|
ARAICO (2) (T) |
ARAIKO |
beyond of |
al otro lado |
araindiko > araiko
(beyond of) |
Araico |
|
ARAMAYONA |
ARAN-AMAYO |
end of the valley |
final del valle |
aran-amai-o
(valley-end-place) |
Aramayo / Aramayona |
Aramayo (oficial) |
ARAMBIDE (D) |
ARANBIDE |
path to the valley |
camino del valle |
aran-bide (valley-path) |
Arambide |
|
ARAMBIZCARRA (D) |
ARANBIZKARRA |
the slope to the valley |
la loma del valle |
aran-bizkar-a
(vlley-slope-the) |
no found |
|
ARANA |
ARANA |
the valley |
el valle |
aran-a (valley-the) |
Arana |
Also (b) in Agurain |
ARANGUIZ |
ARANEGIZ |
in the slope of the valley |
en la ladera del valle |
aran-egi-iz
(valle-slope-site) |
Aranguiz / Aranegui |
|
ARANZABELA (D) |
ARANTZABELA |
the black thorn |
el espino negro |
arantza-bel-a
(thorn-black-the) |
no found |
|
ARAYA |
ARAITZA |
the crag in the plain |
la peña del llano |
ara-aitz-a (plain-crag-the) |
Araya / Araiza |
Arhahia (o.n.) ahia >
aitza |
ARBELGOIEN (+) |
ARBELGOIEN |
in the high of the slate |
lo más alto de la pizarra |
arbel-goi-en
(slate-high-more) |
Abergon / Abelgon |
In Dulantzi |
ARBIGANO |
ARBIGANO |
hill of turnips |
colina de nabos |
arbi-gano (turnip-hill) |
Arbigano |
|
ARBULO |
ARBURU |
crag |
peñasco |
arburu (stone-head) |
Arbulo / Arbulu / Arburu /
Arburo |
|
ARCAMO (m) |
ARKAMO |
summit of the rock |
cima de la roca |
arka(itz)-amo (rock-summit) |
Arcamo |
Also for Carcamo |
ARCAUTE |
ARKOITI |
above the stones |
sobre las piedras |
arri-goiti (stone-above) |
Arcaute / Argoiti |
|
ARCAYA |
ARKAITZA |
the rock / crag |
la peña |
arkaitz-a (crag-the) |
Arcaya / Arcacha |
|
ARCENIEGA |
ARTZAINAGA |
place of shepherds |
lugar de pastores |
artzain-aga (shepherds) |
Arceniega / Arceniaga |
|
ARCEÑA (b) (T) |
ARTZAINA |
the shepherd |
el pastor |
artzain-a (shepherd-the) |
Arcena |
Virgin of Artzaina |
ARCHUA |
ARTZUA |
abundance of stones |
el pedregal |
ar(ri)-tzu-a
(stone-abundance-the) |
Archua / Arzua |
|
ARECHAVALETA |
ARETZABALETA |
the large oak trees |
los robles anchos |
aretz-zabal-eta
(oak-large-plural) |
Arechavaleta |
Arizaballeta (o.n) |
AREJOLA |
ARETZOLA |
abundance of oak trees |
robledal |
aretz-ola (oak-plenty of) |
Arejola / Arezola |
|
ARENAZA (1) |
AREATZA |
abundance of sand |
arenal |
area-tza (sand-plenty of) |
Arenaza |
|
ARENAZA (2) |
ARANATZA |
abundance of plums |
abundancia de ciruelos |
arana-tza (plum-plenty of) |
Aranaza |
|
ARETA (1) (D) |
ARETA |
the plains |
los llanos |
ara-eta (plain-plural) |
Arata / Areta / Arieta |
In Laurio /Laudio |
ARETA (2) (D) |
ARETA |
the sands |
las arenas |
are-eta (sand-plural) |
Arata / Areta / Arieta |
In Laurio /Laudio |
ARGANDOÑA |
ARGANDIOÑA |
hill with big grass |
colina con mucho pasto |
arga-andi-oña
(grass-big-hill) |
Argandoña |
|
ARGANZÓN (T) |
ARGATZU |
abundance of grass |
pastizal |
arga-tza (grass-abundance) |
Arganzon |
|
ARGILLANA (1) (+) |
ARGIANA |
clear place |
lugar claro (luminoso) |
argi-ana (light-place) |
Argiana |
In Gamboa |
ARGILLANA (2) (+) |
ARGIÑANA |
place of quarrymen |
lugar de canteros |
argin-ana (quarryman-place) |
Argiana |
In Gamboa |
ARGOMANIZ |
ARGOMANIZ |
many heather |
muchos brezos |
argoma-aniz (heather-many) |
Argomaniz / Argomariz |
|
ARGOTE (T) |
ARGOITIA |
over the rock |
encima del pedregal |
ar(ri)-goitia( stone-upper
part) |
Argote /Argoitia |
|
ARINA (+) |
AREANA |
place of the sands |
lugar de arena |
Are-ana (sand-place) |
Areana / Areano |
In Gamboa |
ARIÑEZ |
ARAINIZ |
on the sandy place |
sobre el arenal |
are-ain-iz (sand-place-on) |
Araniz / Ariñez |
Ariniz (official) |
ARIZNABARRA (D) |
ARIZNABARRA |
the brown oak |
el roble pardo |
ariz-nabarr-a
(oak-brown-the) |
no found |
|
ARLUZEA |
ARRILUZEA |
the large stone |
la piedra larga |
ar(ri)-luze-a
(stone-large-the) |
Arlucea |
|
ARMENTIA |
ARMENDIA |
the stone mountain |
la montaña de piedra |
ar(ri)-mendi-a
(stone-mountain-the) |
Armendia /Armentia |
Armendihi (o.n) |
ARMIÑON |
ARMUIÑO |
stone-hill |
colina de piedra |
ar(ri)-muino (stone-hill) |
Armuiño / Armuño |
|
ARMOLA (b) |
ARMOLA |
wall |
muro |
armora / armola (wall) |
Armola / Armora |
Virgin in Antezana-Foronda |
AROMA (+) |
AREOMA / ARIOMA |
sandy hilltop |
collado de arena |
Are-oma (sand-hilltop) |
no found |
CAMBOA |
ARQUIJA (b) |
ARKAITZA |
the crag |
la peña |
arkaitz-a (crag-the) |
Arquija |
Virgin in Kamputzu |
ARRARAIN (+) |
ARRARAN |
valley of stones |
valle de piedras |
arr(i)-aran (stone-valley) |
Arraran |
San Juan Elburgo
Hararihin(o.n.) |
ARRASTARIA (+) (M) |
ARRASTARIA |
abundance of crags |
lugar de peñas |
arraitz-tari-a
(crag-abundance-the) |
no found |
tari = tegi = place |
ARRAYA (M) |
ARRAITZA |
the crag |
la peñasco |
arraitz-a (crag-the) |
Arraya |
Arrahia (o.n) |
ARRAZAHA (+) |
ARRAITZAGA |
place of crags |
lugar de peñas |
arraitz-aga (crag-place) |
Arratzaga / Arraitzaga |
In Divina |
ARRAZUA (M) |
ARRATZUA |
the place of crags |
el peñascal |
arratz-tzu-a
(crag-many-the) |
Arrazoa |
|
ARREO |
ARRIO |
place of stones |
lugar de piedras |
arri-o (stone-place) |
Arrio / Arreo |
Also (b) in Añana |
ARRIAGA |
ARRIAGA |
place of stones |
lugar de piedras |
arri-aga (stone-place) |
Arriaga |
|
ARRIANO |
ARRIANO |
place of stones |
lugar de piedras |
arri-ano (stone-place) |
Arraño |
|
ARRIETA |
ARRIETA |
the stones |
las piedras |
arri-eta (stone-plural) |
Arrieta |
|
ARRILUCEA (b) |
ARRILUZEA |
the long stone |
la piedra larga |
arri-luze-a
(stone-long-the) |
Arrilucea |
Virgin in Amarita |
ARRIOLA |
ARRIOLA |
abundance of stones |
abundancia de piedras |
harri-ola (stone-plenty of) |
Arriola |
|
ARRIZALA |
ARRITZOLA |
hut /forge in stony place |
cabaña /herrería en
pedregal |
arritza-ola (stony
place-forge/hut) |
Arrizala / Arrizola |
|
ARROIABE |
ARROILABE |
under the gorge |
bajo la garganta (cañón) |
arroila-be (gorge-under) |
Arroyabe |
Arroiaha (o.n) |
ARTAZA |
ARTATZA |
abundance of holm oak |
abundancia de encinas |
arte-tza (holm oak-plenty
of) |
Artaza |
|
ARTOMAÑA |
ARTOLAGAÑA |
on the holm-wood |
sobre el encinar |
artola-gaña (holm wood-on) |
no found |
|
ARZAMENDI (1) (+) |
ARTZAMENDI |
mountain of the bear |
montaña del oso |
artza-mendi (bear-mountain) |
Arzamendi |
|
ARZAMENDI (2) (+) |
ARTZAN-MENDI |
mountain of the shepherd |
montaña del pastor |
artzain-mendi
(shepherd-mountain) |
Arzamendi |
|
ARZANEGUI (+) (b) |
ARTZANEGUI |
slope of the shepherd |
ladera del pastor |
artzain-egi
(shepherd-slope) |
Arzanegui |
Hermitage in Ilarduia |
ARZILLANA (+) |
ARZAIANA |
place of the shepherd |
lugar del pastor |
artzai-ana (sheperd-place) |
Arzaina / Arcillana |
In Ossingane |
ARZUBIAGA |
ARZUBIAGA |
place of the stone bridge |
ladera puente de piedra |
ar(ri)-zubi-aga
(stone-bridge-place) |
Arzubiaga |
|
ASCARZA |
ASKARTZA |
abundance of maples |
abundancia de arces |
askar-tza (maple
tree-plenty) |
Ascarza |
|
ASCOA (b) |
ASKOA |
the pit / ditch |
la zanja / el foso |
aska-o-a (pit-site-the) |
no found |
Virgin in Apodaka |
ASPURU |
AXPURU |
over the crag |
sobre la peña |
atx-buru (crag-head) |
Aspuru /Azpuru |
|
ASSA (b) |
ASA |
the far |
el lejano |
asa (far) asago (further) |
no found |
Virgin in Labarca |
ASTEGUIETA |
ASTEGUIETA |
the rock-sites |
los peñascales |
aitz-tegi-eta
(crag-site-plural) |
Asteguieta |
|
ASTULEZ |
ASTURIZ |
town of the crag |
pueblo de la peña |
aitz-uri-iz (crag-town-site) |
Astulez / Asturiz |
|
ATAURI |
ATAURI |
city in the pass |
pueblo en el paso |
ata-uri ( pass-city) |
Atauri |
|
ATAZAVAL (+) |
ATAZABAL |
wide entrance (canyon) |
entrada ancha (cañón) |
ate-zabal (door-wide) |
Atazabal |
In Treviño (also in
Naparroa) |
ATIEGA |
ATEAGA |
place in the gate |
lugar de entrada |
ate-aga (gate-place) |
Atiega /Atiaga / Ateaga |
|
AUDICANA |
AUDIGANA |
the far hill |
el cerro lejano |
andi-gana (far-hill) |
Audicana / Andicana |
Andigana (o.n.) Andiko =
further |
AVENDAÑO (+) |
ABANDIAÑO |
place of big trees |
lugar de grandes árboles |
abe-andi-año
(tree-big-place) |
Avendaño |
Abendangu (o.n) San Martin
(Gasteiz) |
AVIA (+) |
ABIA |
the nest |
el nido |
abi-a (nest-the) |
Abia |
San Martín in Arbulo |
AYALA (+) (1) (b) |
AIOLA / AITZOLA |
place of crags |
lugar de peñas |
ai(tz)-ola (crag-place of) |
Ayala / Ayola / Aizola |
Virgin in Dulantzi |
AYALA (M) (2) |
AIOLA / AITZOLA |
hut in the crag |
cabaña en la roca |
ai(tz)-ola (crag-hut) |
Ayala / Ayola / Aizola |
|
AYUDA (river) (1) |
AIUETA / AITZUETA |
rocky places |
los peñascales |
aitzu-eta (rocky
place-plural) |
Ayueta / Aizueta |
|
AZACETA |
AZATZETA |
sowns of cabbage |
plantíos de coles |
aza-tza-eta (cabbage-abundance-plural) |
Azaceta |
|
AZCOAGA |
AZKOAGA |
place of crags |
lugar de peñas |
azko-aga (crag-place) |
Azkoaga |
|
AZUA |
AZUA |
the bramble |
la zarza |
azu-a (bramble-the) |
Azua |
|
BABIO (m) |
ABABIO |
site of two trees |
paraje de dos árboles |
aba-bi-o (tree-two-site) |
Ababio / Babio |
|
BACHICABO |
MATXIKABE |
under the slope of bushes |
bajo la ladera con maleza |
matx-ika-be
(bush-slope-under) |
no found |
|
BADAYA (+) (1) |
ABADAITZA |
rock of the abbey |
roca de la abadía |
abadia-aitza (abbey-rock) |
Badaya |
Convento (Iruña-Oka) |
BADAYA (+) (2) |
ABADAITZA |
rock of the wood |
roca del bosque |
abadi-aitza (wood-rock) |
Badaya |
Convento (Iruña-Oka) |
BAGOETA (+) |
BAGOETA |
beech-trees |
hayas |
pago / bago-eta
(beech-plural) |
Pagoeta |
|
BAHANEZTA (+) |
BANATZETA |
the parcels |
parcelas / campos rotulados |
Banatze-eta (parcel-plural) |
no found |
In ARRAHIA |
BAIA (+) |
IBAIA |
the river |
el río |
ibai-a (river-the) |
Ibaya |
San Miguel |
BAJAURI (T) |
BASAURI |
village in the forest |
pueblo del bosque |
basoa-uri (forest-village) |
Basauri |
Basahuri (o.n) |
BAÑOS DE EBRO |
MAÑUETA |
the bath-houses |
los baños |
bañu-eta (bath-plural) |
Bañueta |
|
BAÑUETA (D) |
BAÑUETA |
the bath-houses |
los baños |
bañu-eta (bath-plural) |
Bañueta |
In Amurrio |
BARAJUEN |
BARAZKUEN |
upper orchard |
huerto de arriba |
baratze-guen
(orchard-upper) |
Barajuen |
|
BARAMBIO (1) |
BARANBIO |
place of (two) fences |
lugar de (dos) cercas |
barano-(bi)-o
(fence-two-place) |
Barambio / Baranio |
|
BARAMBIO (2) |
BARANDIO |
place of big vegetation |
lugar de gran vegetación |
bara-andi-o
(veget.-big-place) |
Barambio / Baranio |
|
BARDAURI (B) |
BARDAURI |
town in the denseness |
pueblo en la espesura |
barda-uri (vegetation-town) |
No found |
|
BAROJA |
BARATZA |
the orchard |
el huerto |
baratz-a (orchard-the) |
Baroja / Baroza / Baraza |
|
BARRIA (b) |
BARRIA |
the new |
el / la nuevo (a) |
Barri-a (new-the) |
Barría |
Virgin in San Millán |
BARRIKA (b) |
IBARRIKA |
slope of the valley |
cuesta del valle |
ibarr-ika (valley-slope) |
Ibarka / Ibarca |
Virgin in Aperregui |
BARRIO |
BARRIO |
farmyard |
corral |
barrio / berrio (farmyard) |
Barrio |
|
BARRIOBUSTO |
IGORREBUSTIO |
mountain with clay |
arcillal del monte |
igorre-busti-o
(peak-clay-site) |
no found |
Gorrebusto (Old name) |
BARRON |
ABAROA |
the sheepfold |
el redil / el aprisco |
abaro-a (sheepflod-the) |
Abaroa / Barron |
Baroa (Old name) |
BARRUNDIA (M) |
UBARRANDIZ |
in the big valley |
en el gran valle |
Ubar-andi-z (valley-big-in) |
no found |
Barrandiz (old name) Ubar
> Ibar |
BASABE |
BASABE |
down the forest |
abajo del bosque |
basoa-be (forest-down) |
Basabe |
|
BASQUIÑUELAS (1) |
BASAGUENGELA |
room in the edge of the
forest |
choza en la orilla del
bosque |
basoa-guen-gela
(forest-edge-room) |
no found |
Basconguelas (Old name) |
BASQUIÑUELAS (2) |
BASAGUENOLA |
forge in the edge of the
forest |
ferrería en la orilla del
bosque |
basoa-guen-ola
(forest-edge-forge) |
no found |
|
BAYAS (river) |
IBAIA |
the river |
el río |
ibai-a (river-the) |
Bayas |
|
BELLOJIN |
BEHIOXIN |
cave of the cow |
cueva o pozo de la vaca |
behi-oxin (cow-cave) |
Vellojin |
|
BELUNZA |
BELAUNTZA |
many pastures |
abundancia de pastizales |
belar-une-tza
(grass-place-abundance) |
Belunza / Belaunza |
|
BENEA (+) |
BEANA |
place of below |
lugar de abajo |
be-ana (below-place) |
Beana / Benea |
In LANGRARES |
BENGOARA (b) |
BENGOARA |
the plain of below |
el llano de más abajo |
be-en-go-ara
(low-more-of-plain) |
no found |
Virgin in Sabando |
BENGOLARREA (b) |
BENGOLARREA |
the meadow of below |
el prado de más abajo |
be-en-go-larre-a
(low-more-of-meadow-the) |
no found |
Virgin in Arana |
BEOLARRA (b) |
BEOLARRA |
meadow of the mare |
prado de la yegua |
beor-larra (mare-meadow) |
no found |
Virgin in Arluzea |
BEOTEGUI |
BEORTEGI |
stable of mares |
establo de yeguas |
beor-tegi (mare-place)
warehouse |
Beotegui |
|
BERANTEVILLA |
BARANTURI |
walled city |
ciudad amurallada |
barantu-uri |
Beranturi |
Beranturi (Oficial name) |
BERAZA (b) |
BERATZA |
pasture land |
pastizal |
beratza / belatza (pasture
land) |
Beraza |
San Pedro in AYALA |
BERBERANA |
BERNARANA |
valley in hollow |
valle en hondonada |
berna-arana (hollow-valley) |
Berberana / Barberana |
|
BERBERIEGO |
BERNERIAGA |
sandy place in the hollow |
arenal en la hondonada |
berna-areaga (hollow-sandy
place) |
Berberiego / Berberigo |
Old episcopate |
BERCIJANA (b) |
BERTZIANA |
place of cauldrons |
lugar de calderos |
bertz(i)-ana
(cauldron-place) |
no found |
Ermita en Yecora |
BERECECA (+) |
BERETZEKA |
slope in the pasture |
cuesta del pastizal |
beretz-eka (pasture-slope) |
no found |
In Egilatz |
BERGANZA (D) |
BERGANTZIA |
the swamp in height |
la cienega en lo alto |
berga-antzi-a
(height-swamp-the) |
Berganza |
In Baranbio |
BERGANZO |
BERGANTZIO |
swamp in height |
cienega en lo alto |
berga-antzi-o (height-swamp-site) |
Berganzo |
|
BERGÜENDA |
BERGANDA |
steep to the height |
cuesta al alto |
berga-anda (height-steep) |
Berganda / Bergüenda |
BERGONDA (official) |
BERNEDO |
BERNETA |
the heights |
los altos |
berna-eta (height-plural) |
Bernedo / Berneda / Berneta |
|
BERRICANO |
BERRIOGANO |
site on the corral |
paraje sobre el corral |
berrio-gan-o
(corral-on-site) |
Berricano |
|
BERROSTEGUIETA |
BERROSTEGIETA |
huts behind the brushes |
cabañas tras los matorrales |
berro-oste-tegieta
(brush-behind-huts) |
Berrosteguieta |
|
BERROZI |
BERROZIN |
well of the bush |
pozo del matorral |
berro-ozin (bush-well) |
no found |
Berrozihavi (o.n.) In
bernedo |
BETOLAZA |
BEITIOLATZA |
lower fort / tower |
torre / fuerte de abajo |
beiti-olatza (lower-fort) |
Betolaza |
|
BETOÑO |
BEITIOÑA |
lower hill |
colina de abajo |
beiti-oña (lower-hill) |
Betoño |
|
BETRIQUIZ (+) |
BEITURKITZ |
lower birtch grove |
abedular de abajo |
beiti-urki-tz
(lower-birtch-abundance) |
Betriquiz |
|
BETRUZ (+) |
BEITURRUTZ |
lower hazel grove |
avellanal de abajo |
beiti-urrutz (lower-hazel grove) |
Betruz |
RIGO DE IVITA |
BIOTI (b) |
BEITI |
below (which is) |
la de abajo |
beiti (below) |
Beiti / Beti |
Virgin in Quejo |
BIURCO (S) San Miguel |
BIURKO |
meandering path |
acceso serpenteante |
bihurri-ko (spiral / bend
-place) |
Biurco |
In Yécora |
BIZCARRA (site) |
BIZKARRA |
the hiltop |
la loma |
bizkar-a (hiltop-the) |
Bizcarra |
In agurain |
BOARA (+) |
BOAGA |
place of blizzard |
lugar de ventisca |
Boha-aga (blow-place) |
Boaga |
|
BOLIVAR |
BOLIBAR |
valley of the mill |
valle del molino |
boli(n)-ibar (mill-valley) |
Bolivar / Bolibar |
|
BOVEDA |
BEOBIDEA |
the road of mares |
el camino de yeguas |
beor-bide-a (mare-road-the) |
Beobidea / Boveda / Bobeda |
|
BUJANDA |
BUTZANDA |
steep of the wind |
cuesta ventosa |
butz-anda (wind-steep) |
Bujanda / Buchanda |
|
BURADON |
BURUARAN |
valley of the hill |
valle de la colina |
buru / muru-aran (hill-valley) |
Burutaran |
|
BURGUETA (T) |
BURUETA |
the hills |
los cerros |
buru /muru-eta
(hill-plural) |
Burueta |
|
BURUAGA |
BURUAGA |
place in the top |
lugar en la cima |
buru-aga (top(head)-site) |
Buruaga |
|
BURUBIO (m) |
BURUBIO |
site in two hill |
lugar de dos cerros |
buru /muru-bi-o
(hill-two-site) |
Borobio / Borobia |
In Amurrio |
BUSTAIZ (M) |
BOSTAITZ |
five rocks |
cinco rocas (peñas) |
bost-aitz (five-rock) |
no found |
|
BUSTO (T) |
BUSTIO |
wet place |
lugar humedo |
busti-o (wet-site) |
Bustio / Busto |
|
CABRIANA (+) |
GABIRIANA |
place of sparrowhawks |
lugar de gavilanes |
gabirai / gabiri-ana
(sparrowhawk-place) |
Gabriana / Cabriana |
In Salcedo |
CAICEDO DE YUSO |
GAITZERIO |
barren site |
lugar yermo |
gaitzeri-o (barren-site) |
Gaicedo / Caicedo / Caicero |
|
CAMPEZO (Sta. Cruz) (1) |
GANBELTZO |
site of the black peak |
paraje de la cumbre negra |
gan-beltz-o
(peak-black-site) |
Cambezo |
Kampetzu (official) |
CAMPEZO (Sta. Cruz) (2) |
GANBEITZO |
rush grove under the height |
juncal bajo el alto |
gan-be-itzo
(height-under-rushes) |
Cambezo / Campizo |
Kampetzu (official) |
CAMPIJO |
GANBEITZO |
rush grove under the height |
juncal bajo el alto |
gan-be-itzo
(height-under-rushes) |
Cambezo / Campizo / Campijo |
|
CARANCA |
GARANKA |
down of the height |
al pie del alto |
gara-anka (height-leg) |
Garanca / Caranca |
|
CARASTA (+) |
GOROSTIA |
The holly tree |
el acebo |
gorosti-a (holly.-the) |
Carastia / Gorostia |
In Caicedo-Sopeña |
CARCAMO |
ARKAMO |
summit of the rock |
cima de la roca |
arka(itz)-amo (rock-summit) |
Arcamo / Carcamo |
Karkamu (oficial) Arcamo
(m) |
CARICEDO (T) |
GARITZETA |
wheat fields |
trigales |
garitza-eta (wheat
field-plural) |
Caricedo / Cariceo |
|
CASSICEDO (+) |
GATZERIO |
salt place |
salinas |
gatzeri-o(salty place-site) |
no found |
OSSINGANI |
CASTILLO |
GAZTELU |
castle |
castillo |
gaztelu (castle) |
Gastelu / Gaztelu |
Castillo in spanish |
CATADIANO |
KATADIANO |
place of squirrels |
lugar de ardillas |
katardi-ano (squirrel-site) |
Catadiano |
|
CERIO |
ZIRIO |
place of wands |
lugar de varas |
ziri-o (wand-place) |
Zerio / Cerio |
|
CESTAFE |
ZEZTABE |
under the peak |
bajo la punta |
zezta-be (peak /top-under) |
Cestafe |
Cestave (old name) |
CHAGORRICHU |
ETXAGORRITXU |
little red house |
casita roja |
etxe-gorri-txu
(house-red-little) |
no found |
|
CHINCHETRU |
TXINTXORTU |
gravel place |
lugar de gravilla |
txintxor-tui (gravel-abundance) |
Chinchetru |
|
CICUJANO |
ZIKUIANO |
place of mallows |
lugar de malvas |
ziguin-ano (mallow-place) |
Cicujano |
Zekuiano (oficial) |
CIGOITIA |
ZIGOITIA |
over the rushes |
encima del juncal |
zi-goitia (rush-over) |
no found |
|
CIMENTU (+) (T) |
ZIMENTZU |
abundance of wickers |
mimbredo |
zimen /zime / zume-tzu
(wicker-abundance) |
no found |
|
CIORRAGA |
ZIORRAGA |
place of dwarf elder |
lugar de yezgos (saucos) |
Ziaurri / zior-aga
(rush-place) |
Ciorraga / Ziorraga |
|
CIRIANO |
ZIRIANO |
place of wands |
lugar de varas |
ziri-ano (wand-place) |
Ciriano |
|
COMUNION |
GOIMUNIO |
upper hill |
colina de arriba |
goi-munio (up-hill) |
no found |
|
CONTRASTA |
GOENAZTIA |
crags in the edge |
peñascal del límite |
goen-azti-a
(limit-crags-the) |
No found |
|
CORRES |
GORRITZ |
red site (dry site) |
paraje rojo (seco) |
Gorri-itz (red-site) |
Gorriz / Corriz / Corres |
Itz-tz is very clear in
Laiotz |
CORRO |
GORRIO |
red site (dry site) |
paraje rojo (seco) |
gorri-o (red-site) |
Gorrio / Corro |
|
CRIPAN |
GURPIAIN |
site of the footbridge |
sitio de la pasarela |
gurpi-ain (footbridge-site) |
Gurpian |
Quirpan (old name) |
CRISPIJANA |
ZIORRISTIANA |
place of dwarf elder |
lugar de yezgos/ saucos |
ziorristi-ana (dwarf
elder-place) |
no found |
|
CUARTANGO |
UARTE-ANGO |
hollow between water |
hondonada entre agua |
uarte-ango (between
water-hollow) |
Cuartango / Coartango |
|
CUCHO (T) |
LEKUTXO |
little place |
pequeño lugar |
leku-txo (place-little) |
no found |
|
DALLO |
ALLO |
grass field |
pastizal |
allo (grassfield) |
Ayo / Allo |
D = de (of) |
DELICA |
ODELIZA |
church of the cascade |
iglesia de la cascada |
odi-eliza (spurt-church) |
Odeliza |
Odeliza / Odelika (o.n.) |
DERENDANO |
GEREDIANO |
cherry place |
lugar de cerezas |
gerezdi-ano (cherry
grove-place) |
Derendano |
Old name of Saratxo |
DIVINA (+) (M) |
IBIÑA / IBIAÑA |
on the ford |
sobre el vado |
ibi-aña(gaña) (ford-on) |
Ipiña |
Viña in spanish |
DOIPA (+) |
DONEPIA |
saint Pia |
santa pía |
done-pia (saint-pia) |
no found |
In ARRAZUA |
DOMAIQUIA (1) |
OMAGOITIA |
the hilltop |
sobre el collado |
oma-goitia (hill-top) |
no found |
|
DOMAIQUIA (2) |
OMAIKA |
hillside / hill slope |
cuesta del collado |
oma-ika (hill-slope) |
Domaica / Domaquia |
|
DONNAS (+) |
DONE-IONAS |
Saint John |
San Juan |
Done-Ionas (saint-john) |
|
In ARRAHIA |
DORDONIZ (T) |
ORDONIZ |
in the plain |
in la llanura |
ordon-iz (plain-in) |
Ordoniz |
|
DOROÑO (T) |
OROÑO |
under the steep bank |
bajo el ribazo |
oro-oin-o (steep
bank-foot-site) |
Oroño / Loroño |
Same that Loroño |
DULANTO (b) |
OLAONDO (de) |
near to the forge |
cerca de la ferrería |
ola-ondo (forge-near to) |
Olaondo |
Virgin in Villabezana D´=
of, from |
DURANA |
URANA |
place of water |
lugar de agua |
ur-ana (water-place) |
Durana |
de Urana / D'urana |
ECHABE (site) |
ETXABE |
low house |
casa baja |
etxea-be (house-low) |
Echabe |
In Agurain |
ECHAGÜEN |
ETXAGUEN |
upper house |
la casa de arriba |
etxe(a)-guen (house-upper) |
Echagüen |
|
ECHAURREN (+) (b) |
ETXAURREN |
house in front |
la casa de delante |
etxe-aurr-en
(house-ahead-more) |
Echeaurren / Echaurren |
Virgin in Menoyo |
ECHAVARRI |
ETXABARRI |
new house |
casa nueva |
etxe(a)-barri (house-new) |
Echavarri /Echevarri |
|
ECHEBARRI (D) |
ETXEBARRI |
new house |
casa nueva |
etxe-barri (house-new) |
Echebarri / Echevarri |
|
ECHEGOYEN |
ETXEGOIEN |
highest house |
casa más alta |
etxe-goi-en (house-high-most) |
Echegoyen |
|
EGA (river) |
EGIA |
the slope |
la ladera |
egi-a (slope-the) |
Eguía |
|
EGIRAZ (+) |
EGIRATZE |
fern grove in the slope |
helechal in la ladera |
egi-iratze (slope-fern
grove) |
|
In septem alfores |
EGUILAZ |
EGILATZ |
rough slope |
ladera escabrosa |
egi-latz (slope-rough) |
Eguilaz |
In San Millán |
EGUILEOR |
EGILEOR |
rocky slope |
ladera pedregosa |
egi-lehor (slope-hard and
dry) |
Eguileor /Eguilior |
|
EGUILETA (1) |
EGILETA |
dry slopes (dead) |
laderas secas (muerta) |
egi-il-eta
(slope-dead-plural) |
Eguileta |
Gelhegieta (o.n) |
EGUILETA (2) |
GELEGIETA |
useless slopes (dry) |
laderas improductivas |
geldi / geldo /gel-egi-eta
(useless-slope-plural) |
no found |
Gelhegieta (o.n) |
EGUINO |
EGINO |
little slope |
pequeña cuesta |
egi-no (slope-little) |
Eguino |
|
EL CAMPILLAR |
ELGANDIBAR |
valley of big sown fields |
valle de grandes sembrados |
elge-andi-ibar (sown
field-big-valley) |
no found |
|
ELBURGO |
BURUGELU |
sited on the top |
colocado en la cima |
buru-gelu (head-sited) |
Burguelo |
Burgelu (official) |
ELCIEGO |
ELTZEAGA |
place of pots |
lugar de ollas |
eltze-aga (pot-place) |
no found |
Eltziego (oficial) |
ELGUEA |
ELGEA |
the sown field |
el sembradío |
elge-a (sown field-the) |
Elguea |
|
ELHENI (+) |
ELOANA |
place of thorns |
lugar de espinos |
elo-ana (thorn-place) |
Eloani |
In LANGRARES |
ELIZMENDI (b) |
ELIZMENDI |
mountain of the church |
monte de la iglesia |
eliz-mendi
(church-mountain) |
Elizmendi |
Virgin in Contrasta |
ELLAKURI |
OYAKURI |
town in the forest |
pueblo del bosque |
ella /oya-ko-uri
(forest-of-town) |
Ollacuri / Ellacuria |
|
ELORRIAGA |
ELORRIAGA |
place oh thorns |
lugar de espinos |
elorri-aga (thorn-place) |
Elorriaga |
|
ELOSU |
ELORTZU |
abundance of thorns |
espinal |
elor(ri)-tzu
(thorn-abundance) |
Elosu /Elozu |
|
ELVILLAR |
ELOIBAR |
valley of thorns |
valle de espinos |
elo(rri)-ibar
(thorn-valley) |
no found |
Bilar (official) As Elosua |
ERBI |
ERBITZO / ERBITZE |
place of hares |
lugar de liebres |
erbi-tzo (tze)
(hare-abundance) |
Erbice |
both old names Year 864 |
ERENCHUN |
ERENTXUN |
space to sow |
lugar de siembra |
ereintz-un(une) (
sowing-space) |
Erenchun |
Erentxun (oficial) |
ERIBE (1) |
ERRIBE |
low country |
región baja |
erri-be (country-low) |
Eribe |
|
ERIBE (2) |
URIBE |
low town |
pueblo bajo |
uri-be (town-low) |
Uribe / Eribe |
|
ERMUA (b) |
EREMUA / ERMUA |
the moor / the plot |
el páramo / el solar |
eremu-a (moor/ plot-the) |
Hermua |
Virgin in Zuya |
ERRASTI (b) |
ERRASTI |
broom place |
retamal |
errasti (broom site) |
Errazti / Erraztia |
Virgin in Arrazua |
ERREMULLURI (b) |
ERRAMULLURI |
town in laurel grove |
pueblo de la laureda |
erramutzu-uri (laurel
grove-town) |
no found |
Virgin in Labastida |
ERROETA (+) |
ERROETA |
roots |
raices |
erro-eta (root-plural) |
no found |
In Arrahia |
ESCALMENDI (D) |
EZKALMENDI |
mountain of wood-splinters |
monte de astillas |
ezkail-mendi
(splinter-mountain) |
no found |
|
ESCANZANA |
EZKONTZANA |
place of weddings |
lugar de casamiento |
ezkontza-ana
(wedding-place) |
no found |
|
ESCOLUMBE (b) |
EZKIOLABE |
under the lime-wood |
bajo el tilar |
Ezki-ola-be
(lime-abundance-under) |
no found |
In Catadiano |
ESCOTA (1) |
AIZKOETA |
place of rocks |
Lugar de peñas |
Aitz-ko-eta
(rock-place-plural) |
Azcoeta / Ascoeta |
Aizkoeta (o.n) |
ESCOTA (2) |
EZKUTIA |
place of lime trees |
el lugar de tilos |
ezku-ti-a (lime
tree-abundance-the) |
Escutia / Ezcutia |
|
ESKIBEL |
EZKIBEL |
black lime tree |
tilo negro |
ezki-bel( lime tree -
bel(tz)) |
Esquivel / Esquibel |
|
ESKIDE (S) San Esteban |
EZKIDI |
Grove of limes |
tilar (tilos) |
ezki-di (lime
tree-abundance) |
Ezkide / Eskide |
In Yécora |
ESPEJO |
EZPELTZO |
plenty of box-trees |
abundancia de bojes |
ezpel-tzo
(boxtree-abundance) |
Espeyo / Espejo |
Espeio (o.n) |
ESSAVARRI (+) |
ETXABARRI |
new house |
casa nueva |
etxa-barri (house-new) |
Echavarri |
In Gamboa |
ESTARRONA (1) |
ESTARRIUNA |
place of stone-fences |
lugar de cercos de piedra |
estarri-una (stone
fence-place) |
Estarrona |
Escarrona (o.n) |
ESTARRONA (2) |
ASKARRUNA |
place of maples |
lugar de arces |
azkar-una (maple-place) ona
= una = une |
Estarrona |
Escarrona (o.n) |
ESTAVILLO |
ESTABITXO |
little honeycomb |
pequeño panal |
ezti-abi-txo(honey-nest-little) |
Estabillo / Estavillo |
|
ESTIBALIZ (b) |
ESTIBARITZ |
oak of the honeycomb |
roble del panal |
eztibao-aritz(honeycomb-oak) |
Estibaliz / Estibariz |
Virgin in Gasteiz |
ETURA |
ETURIA |
the town on a slope |
el pueblo en la ladera |
egi / et-uri-a
(slope-town-the) |
Etura |
|
EZA |
EIZA |
hunting (place) |
caza (coto) |
ehiza (hunting) |
Eza |
|
EZQUERECOCHA (1) |
ESKARIKOETXEA |
prayer house |
casa de oración |
eskari-ko-etxe-a
(prayer-of-house-the) |
Ezquerecocha |
|
EZQUERECOCHA (2) |
EZKARAZKOETXEA |
house of threshing field |
casa de la era |
ezkaratz-ko-etxe-a
(t.f.-of-house-the) |
Ezquerecocha |
|
FAIDO |
PAIDU |
moor |
páramo |
padu (moor) |
No found |
|
FONTECHA |
UNDETXA |
house in the path |
casa de la senda |
unda-etxe-a
(path-house-the) |
Fonteche / Fontecha |
Hontecha (o.n) |
FORNIELLO/ PORNIELLO(+) |
BORNIOLA |
iron forge |
fábrica de hierro |
burni-ola (iron-forge) |
Porniello |
In Alfonse de Forniello
(i.n) |
FORONDA (M) |
ORUNDA |
path to the rock |
camino al peñón |
oro-unda (rock-path) |
Forunda / Foronda |
Oronda (o.n) |
FRANCO |
BARANGO |
hollow with shrubs |
hondonada con maleza |
bara-ango (veget.-hollow) |
Barango |
PRANGO (o.n) |
FRESNEDA |
BARATZENETA |
small orchards |
las huertecillas |
baratze-ana-eta
(orchard-place-plural) |
Fresneta / Fresneda /
Frasneda |
Frasceneta (o.n.) |
FUIDIO (T) |
UIDIO |
site of water rush |
sitio de juncos de agua |
u-idi-o (water-rushes-site) |
Guidio / Huidio / Fuidio |
|
GACEO |
GATZAO / GATZANO |
place of salt |
lugar de sal |
gatz-ano (salt-place) |
Gazano / Gaceo |
|
GACEOGOYENA (+) |
G. GOYENA |
upper g. |
g de arriba |
G. goyen-a (highest the) |
no found |
In Agurain |
GACETA |
GATZETA |
salt place (salts) |
salina (sales) |
Gatz-eta (salt-plural) |
Gaceta |
Gazaheta (o.n) |
GADEA (b) |
UGALDEA |
the river bank |
la rivera |
ug-alde-a (water-near
to-the) |
Ugaldea / Gadea |
Virgin in Zuya |
GALARRETA |
GALARRETA |
logs |
troncos muertos |
galarr-eta (log-plural) |
Galarreta |
|
GALBARÍN (T) |
GALBARI |
wheat field |
trigal |
galbari (wheat field) |
Galbari |
Galbari (o.n)(San Martín) |
GALZAR / GALZARRA |
GALTZAR |
wheat field |
trigal |
galtzar (wheat field) |
|
|
GAMARRA |
GALARRA |
the log |
el tronco |
galarr / gamarr-a ( log) |
Gamarra |
|
GAMARRA NAGUSIA |
GALARRA N. |
the log |
el tronco |
galarr / gamarr-a ( log) |
Gamarra |
|
GAMBOA + (M) |
GAMBOA |
the site below the height |
el sitio bajo el alto |
gan-be-o-a
(height-under-site-the) |
Gamboa |
|
GAMIZ |
GAMIZ |
on the hill |
sobre la colina |
game-iz (hill-on) |
Gamiz |
|
GANZAGA (1) |
GANTZAGA |
place of lard |
lugar de manteca |
gantz-aga (lard-place) |
Ganzaga |
|
GANZAGA (2) |
GANTZIAGA |
place of swamps |
lugar de ciénagas |
(g)antzi-aga (swamp-place) |
Aintziaga / Ganzaga |
|
GARAYO (+) |
GARAIO |
high place |
lugar en alto |
garai-o (high-place) |
Garayo |
In Gasteiz |
GARAYO (site) |
GARAIO |
site in a height |
lugar en alto |
garai-o (height-site) |
Garayo |
In Barrundia |
GARBIRAS (D) |
GARBIRATZ |
ferns in the clearing |
helechal del claro |
garbi-iratz (clear-ferns) |
Garbiras |
In Olabezar |
GARDEA (D) |
GARIDIA |
the wheat field |
el trigal |
gari-di-a
(wheat-abundance-the) |
Garidia / Gardia / Gardea |
|
GARDELEGUI |
GARDELEGI |
slope in a clearing |
ladera en un claro |
garden-egi( wood
clearing-slope) |
Gardelegui |
|
GARONNA (+) |
GARAOÑA |
the high hill |
the colina alta |
gara-oin-a (high-hill-the) |
Garoña / Garona |
In Iraszaeza |
GAROÑA (B) |
GARAOÑA |
the high hill |
the colina alta |
gara-oin-a (high-hill-the) |
Garoña / Garona |
|
GASTEIZ |
GASTEIZ |
site of the cairn |
paraje del castro |
Gastehu-iz (cairn-site) |
no found |
Gastehiz (o.n) Gastehu >
Castrum |
GAUNA |
GAUNA |
dark place |
lugar obscuro |
gau-una (night-site) |
Gauna / Gaona |
|
GAZALBIDE (D) |
GAZALBIDE |
road to the salt-mine |
camino a la salina |
gazari-bide (salt
mine-road) |
no found |
In Gasteiz |
GESALZAHA (+) |
GESALTZA |
sulphurous spring |
manantial sulfuroso |
gesal-tza (s.
water-abundance) |
no found |
In Murielles |
GESSALUA (+) |
GESALTZUA |
sulphurous spring |
manantial sulfuroso |
gesal-tzu-a (s.
water-abundance-the) |
no found |
In Arrahia |
GOBEA (m) (1) |
GOBEA |
the cave |
la cueva |
gobi / kobi / obi-a
(cave-the) |
Gobea / Gobia |
In Gobiaran |
GOBEA (m) (2) |
GAUBEA |
the dark pit |
la fosa obscura |
gau-obi-a (night-pit-the) |
Gobea / Gobia |
obe-a = obi-a |
GOBEO |
GOBEO |
site of a cave |
lugar de la cueva |
gobi / kobi / obi-a
(cave-the) |
Gobeo / Gobea |
|
GOGATE (+) |
GOYATE |
entrance in high |
acceso elevada |
goi-ate (high-door) |
Goyate / Gogate |
In Treviño |
GOICOANA (b) |
GOIKOANA |
upper place |
lugar de arriba |
goi-ko-ana (high-of-place) |
no found |
Virgin in Inoso |
GOJAIN |
GOIAIN |
high place |
lugar elevado |
goi-ain (high-place) |
Gozain / Gossain |
|
GOJENURI (D) |
GOIENURI |
highest town |
pueblo en lo más alto |
goi-en-uri(high-more-town) |
Gojenuri |
|
GOLERNIO (T) |
UOLERNIO |
hollow of the torrent |
hondonada del torrente |
uhol-erni-o
(torrent-hollow-site) |
no found |
|
GOMECHA |
GOMETXOA |
the little hiltop |
el pequeño collado |
ome / gome-txo-a
(hiltop-little-the) |
Gomecho |
|
GOPEGUI |
GOIPEGI |
slope under the height |
ladera bajo el alto |
goi-pe-egi
(height-under-slope) |
Gopegui |
|
GORBEA (m) |
GORBEA |
place below the crag |
lo de bajo la peña |
gor-be-a (crag-low-the) |
Gorbea |
|
GORDELIZ |
GORDELIZ |
church in the plain |
iglesia en el llano |
gordo-eliz (plain-church) |
Ordeliz |
|
GORDOA |
GORDOA |
the plain |
el llano |
gordo / ordo-a (plain-the) |
Gordoa |
|
GRANDIVAL (T) |
GARANDIBAR |
summit valley |
valle en lo alto |
garandu-ibar
(summit-valley) |
Grandibal / Grandival |
|
GUEREÑA |
GEREÑA |
the laurel |
el laurel |
ereño-a (laurel-the) |
Guereña |
Gerenga (o.n) |
GUEREÑU |
GEREÑU |
laurel |
laurel |
ereño (laurel) |
Guereñu |
|
GUERNICA (+) |
GERNIKA |
steep of the hollow |
cuesta de la hondonada |
gerna-ika (hollow-steep) |
Garnica |
|
GUEVARA |
GUENARA |
limit of the plain |
límite del llano |
Guen-ara (limit-plain) |
Goenara / Guevara |
|
GUIBIJO (m) |
IBITXO |
little ford |
pequeño vado |
gibi / ibi-txo
(ford-little) |
no found |
|
GUILLARTE (monte) |
GOIARTE |
between heights |
entre alturas (cimas) |
goi-arte (height-between) |
Goyarte / Guillarte |
|
GUILLERNA |
GOIERNA |
high hollow (in a slope) |
hondonada elevada (en la
ladera) |
goi-erna (high-hollow) |
Gullerna / Guillerna |
Gilierna (official) Is a
hollow in a slope |
GUINEA |
EGINOA |
little slope |
pequeña ladera |
egi-no-a (slope-little-the) |
Eguinoa / Guinea |
|
GUIPUZURI (+) |
GIPUTZURI |
white juniper-wood |
enebral blanco |
giputz-zuri (juniper
wood-white) |
no found |
Santa Isabel in Jauregui |
GUJULI |
GOIURI |
high town |
pueblo del alto |
goi-uri (high-town) |
no found |
Goiuri (Oficial) |
GURENDES |
GURENDIZ |
place of the victory |
lugar de la victoria |
gurenda-iz (victory-place) |
Gurendez / Gurendes |
|
HABAUNZA (+) (b) |
ABAUNTZA |
abundance of groves |
abundancia de jaros |
abaun(e)-tza (grove-plenty
of) |
Abaunza |
Virgin in Erentxun |
HAIZPILLETA (+) |
AIZPILLETA |
round rocks |
rocas redondas |
aitz-bil-eta
(rock-round-plural) |
Azpilleta |
|
HELKEGUREN (+) |
ELGEGUREN |
upper sown field |
sembradío de arriba |
elge-guren (sown
field-upper) |
Elguren |
Near to Erdongana
(Erdoñana) |
HENAYO / ENAIO (+) |
ENAIO |
place of swallows |
lugar de golondrinas |
elai / enai-o
(swallow-place) |
Henayo / Henao |
In Dulantzi (enara = enai) |
HEREDIA (1) |
GEREDIA |
cherry-wood |
cereceda |
gerezi-di-a
(cherry-abundance-the) |
Heredia / Gueredia |
|
HEREDIA (1) |
KERETIA |
reed fence |
cerco de cañas |
kereti-a (reed fence-the) |
Queredia |
|
HEREINZGUHIN (+) |
EREINZGUEN |
high space to sow |
sembradío de arriba |
ereintz-guen ( sowing
place-upper) |
no found |
Hereinzguhin (o.n) |
HEREÑA |
EREÑA |
the laurel |
el laurel |
ereño-a (laurel-the) |
Hereña |
Erenna |
HEREÑUELA (+) |
EREÑOLA |
abundance of laurel |
abundancia de laureles |
ereño-ola
(laurel-abundance) |
no found |
Erenna in Oxingane |
HERMUA |
HERMUA |
the moor / the plot |
el páramo / el solar |
eremu-a (moor/ plot-the) |
Hermua |
|
HERRAMELLURI (ER.) |
ERRAMULLURI |
town in laurel grove |
pueblo de la laureda |
erramutzu-uri (laurel
grove-town) |
no found |
|
HERRERA (m. pass) |
ERREDIA |
burned zone |
zona quemada |
erre-di-a (burn-site-the) |
Herredia |
|
HIJONA |
IZONA / IZUNA |
water side |
sitio de agua |
iz-ona (water-site) |
Hizona / Hisona |
Ixona (oficial) See Ajona |
HUERZAS (+) |
UERTZA |
edge bank of river |
orilla del río |
u-ertz-a (water-edge-the) |
Huerza |
In Murielles |
HUETO ABAJO |
GOITIO (BARREN) |
place in height |
lugar en alto |
goiti-o (height-place) |
Goitio / Hueto / Huetio |
Oto Barren (oficial) |
HUETO ARRIBA |
GOITIO (GOIEN) |
place in height |
lugar en alto |
goiti-o (height-place) |
Goitio / Hueto / Huetio |
Oto Goien (oficial) |
HURIARTE (+) |
URIARTE |
between towns |
pueblo de en medio |
uri-arte (town-between) |
Uriarte |
In Aberasturi |
HURIGURENA (+) (T) |
URIGURENA |
the upper town |
el pueblo de arriba |
uri-guren-a
(town-upper-the) |
Uriguren |
Rigueremia (actual name) |
IBABE (b) |
IBARBE |
low part of the valley |
abajo del valle |
ibar-be (valley-low) |
Ibarbe / Ibabe |
Virgin in Ibarra |
IBARGUREN |
IBARGUREN |
the high part of the valley |
parte alta de la vega |
ibarr-guren (fertile
plain-high part) |
Ibarguren |
|
IBARRA |
IBARRA |
the fertile plain (valley) |
la vega o el valle |
ibarr-a (fertile plain-the) |
Ibarra |
|
IBERNALO (+) (b) |
IBARNOLA |
hut in the little valley |
cabaña en el vallecito |
ibar-no-ola
(valley-little-hut) |
no found |
Virgin in Kampetzu |
IBISATE |
IBITZETA |
rush bushes s in the ford |
juncal del vado |
ibi-itz-eta (ford-rush
bush-plural) |
Ibisate / Ibiseta |
In Arraya-Maeztu |
IERA (b) |
IREA |
the fern |
el helecho |
ira-a (fern-the) |
Iera |
Virgin in Arreo-Biloria |
IGAY |
IGAEGI |
hard slope |
fuerte pendiente |
ika / iga-egi (slope-too
much) |
no found |
Old name |
ILARDUYA |
ILARDUIA |
site of peas |
lugar de guisantes |
ilar-dui-a (pea-site-the) |
Ilarduya |
|
ILARRAZA (1) |
ILARTZA |
abundance of peas |
abundancia de guisantes |
ilarra-tza (pea-abundance) |
Ilarza |
In Dullantzi |
ILARRAZA (2) |
ILARRAITZA |
the crag of the dead |
el peñasco del muerto |
il-arraitz-a
(dead-crag-the) |
Ilarraza |
In Dullantzi |
ILUR (site) |
ILUR |
grave |
tumba |
il-lur (dead-ground) |
no found |
In Agurain |
IMIRURI (T) (1) |
IBIRURE |
fertile lowland near a ford |
vega del vado |
ibi-irure (ford-fertile
lowland) |
no found |
|
IMIRURI (T) (2) |
MIRURI |
town of kites |
pueblo de milanos |
miru-uri (kite-town) |
Miruri |
|
INOSO |
INONTZO |
plenty of dew |
lugar de mucho rocío |
inontz-tzo (dew-abundance) |
no found |
|
IÑURRITA (+) |
IÑURRIETA |
the ants |
las hormigas |
iñurri-eta (ant-plural) |
Iñurrieta |
|
IRABIEN |
IRAIBAIEN |
river of fern |
río de los helechos |
ira-ibai-en
(ain)(fern-river-site) |
Irabien |
Irabaien (official name) |
IRAZA(+) |
IRATZA |
abundance of ferns |
helechal |
ira-tza (fern-abundance of) |
Iraza |
Near Adana |
IRCIO (B) |
IRTZU |
well |
pozo /aguazal |
ir / ur-tzu
(water-abundance) |
no found |
Irzu (o.n) Miranda |
IRIÑUELA (b) |
EREÑOLA |
abundance of laurel |
abundancia de laureles |
ereño-ola
(laurel-abundance) |
No found |
Virgin in Ereña |
IROSSONA (+) |
IRUTSUNE |
three ditches |
tres zanjas |
iru-utsune (three-ditch) |
no found |
In septem alfores |
IRUÑA (+) (b) |
IRUÑA |
three hills |
tres colinas |
iru-oña (three-hill) |
no found |
In Trespuentes |
IRURAIZ (M) |
IRURAITZ |
three rocks |
tres peñas |
irur-aitz (three-aitz) |
no found |
|
ITURRABETA (site) |
ITURRIBIETA |
two fountains |
dos fuentes |
iturri-bi-eta
(fountain-two-plural) |
Iturbieta |
In agurain |
ITURRAIN(+) |
ITURRIETA |
place of the fountain |
lugar de la fuente |
iturri-ain (fountain-place) |
Iturain |
In Durana |
ITURRIETA |
ITURRIETA |
fountains |
fuentes |
iturri-eta
(fountain-plural) |
Iturrieta |
And Virgin in Onraita |
ITURRIOZ ( site) |
ITURRIOTZ |
cold fountain |
fuente fría |
iturri-otz (fountain-cold) |
Iturrioz |
In agurain |
IVITA ( río de) |
IBIETA |
fords |
vados |
ibi-eta (ford-plural) |
Ibieta |
Rivo or Rigo de Ivita |
IZARRA (1) |
IZARRA |
the star |
la estrella |
izarr-a (star-the) |
Izarra |
|
IZARRA (2) |
LIZARRA |
the ash tree |
el fresno |
Lizarr-a (ash tree-the) |
no found |
|
IZARZA |
LIZARTZA |
abundance of ash trees |
abundancia de fresnos |
lizar-tza (ash
tree-abundance) |
Lizarza / Izarza |
Izar = Star (not probable) |
IZKI (m, r) (1) |
IZKI |
creek |
arroyo |
iz-ki (water-little) |
no found |
|
IZKI (m, r) (2) |
IZKI |
little fern place |
pequeño juncal |
itz-ki (fern place-little) |
no found |
|
IZORIA |
ITZORIA |
the dry rushes |
el juncal seco |
itz-ori-a (place of
rushes-yellow-the)juncal seco |
no found |
|
JANDIOLA |
OYANDIOLA |
hut /forge in forest area |
cabaña /herrería en zona
boscosa |
oyandi-ola (forest
area-forge/hut ) |
Yandiola / Llandiola /
Jandiola |
|
JAUREGUI |
JAUREGI |
palace |
palacio |
jauregi (palace) |
Jauregi |
Jaun-tegi (sir-house) |
JOCANO |
JOKANO |
pelota place |
frontón / jai-alai |
joko-ano (game-place) |
Jokano |
main basque game is pelota |
JUGACH (b) |
SUGATX |
rock of the snake |
peña de la culebra |
suge-atx (snake-rock) |
no found |
Virgin in Zuya (Jugo) |
JUGO |
SUGEO / SUGIO |
place of snakes |
lugar de culebras |
suge-o (snake-where) |
Xugo / Jugo |
|
JUNDIZ / IUNDIZ (D) (1) |
IUNDIZ |
on the place of willows |
paraje de sauceda |
inuntz-di-z
(willow-abundance-site) |
no found |
(Gasteiz) Ondiz in Bizkaia |
JUNDIZ / IUNDIZ (D) (2) |
ILLUNDIZ |
shady place |
lugar umbrío |
illun-di-z
(shadow-abundance-site) |
no found |
(Gasteiz) Ondiz in Bizkaia |
JUNGUITU |
IUNGOITIO |
place upon the ivy |
lugar sobre las hiedras |
iuntz-goiti-o
(ivy-high-place) |
Junguitio / Junguitu |
|
JURIZMENDI (D) |
URRIZMENDI |
mountain of hazel grove |
monte del avellanal |
urritz-mendi (hazel
grive-mountain) |
Urrizmendi / Urizmendi |
Also Judizmendi |
KERRIANU (+) |
AGERRIANO |
in the waste ground |
lugar en descampado |
agerri-ano (waste
ground-place) |
Agiriano |
In Arrahia |
KESSALLA (+) |
GEZALA |
sulphurous water |
agua sulfurosa |
Gezal-a (s. water-the) |
Guezala |
ARRAHIA |
KILES (b) |
EGIELIZ |
church in the slope |
iglesia en la ladera |
egi-eliz (slope-church) |
Eguiliz |
Virgin in Aranguiz
(Egiliz-Zamudio) |
KIRCU (+) |
ZIURKU / ZIURKO |
place of dwarf elder |
lugar de saucos (yezgos) |
ziurri-ko (d.elder-place) |
Ciurco / Ciurca |
In Barrandiz |
LABARCA (Puebla de) |
OLABARRIAGA |
place with new forges |
lugar de herrerías nuevas |
ola-barri-aga (forge-new-place) |
Olabarriaga / Labarga |
Olabarriga > Labarga
> Labarka |
LABASTIDA |
LABASTIAGA |
place of gullies / ravines |
lugar de barrancos |
labar-sti-aga
(cliff-abundance-place) |
Labastiada / Labartida /
Labastida |
Is near the Toloño mountain |
LABRAZA |
LABARTZA |
site of cliffs |
zona de acantilados |
labartsu-tza
(cliff-abundance) |
Labarza |
Is above a hill with cliffs |
LACERVILLA |
OLAZAR (URI) |
old forge |
ferrería vieja |
ola-zar (forge-old) |
Olazar |
villa is town in spanish |
LACORZANA |
LEGORTZANA |
place in wasteland |
lugar en el erial |
legortz-ana
(wasteland-place) |
Lagorzana / Lacorzana |
|
LACORZANILLA |
LEGORTZANA-GUTXI |
little l. |
l. menor |
|
no found |
spanish (-illa) = small,
little |
LACOZMONTE (M) (+) |
LAKOTZ-MENDI |
rough mountain |
monte áspero |
lakatz-mendi
(rough-mountain) |
Lacoz / Lakoz |
|
LACUA (1) |
LAKOA |
the winery |
el lagar |
Lako-a (winery-the) |
Lacoa |
|
LACUA (2) |
OLAKOA |
the little forge |
pequeña herrería |
ola-ko-a (forge-little-the) |
Olacoa |
|
LADRERA (T) |
LAURRETA |
four hazel trees |
cuatro avellanos |
lau-urr-eta
(four-hazel-plural) |
Laurreta |
|
LAGRAN |
OLAGARAN |
valley of huts |
valle de cabañas |
ola-aga-aran
(hut-place-valley) |
Lagaran |
|
LAGUARDIA (1) |
OLAGORDEA |
the sheltered forge |
la herrería protegida |
ola-gorde-a
(forge-shelter-the) |
Gordea / Lagordia /
Lagurdia |
|
LAGUARDIA (2) |
BIASTERRI |
village of two rocks |
pueblo de dos peñas |
bi-atx-erri
(two-rock-village) |
Basteri |
old name of the valley |
LAGUS (+) |
LAKOTZ |
rough |
áspero |
lakatz (rough) |
Lacoz / Lakoz |
OSSINGANI |
LAHOZ |
LAIOTZ |
shady side |
umbría / lugar sombrío |
laiotz (shady side) |
Laoz / Lahoz |
Laino(fog) -z-tz (side) |
LALASTRA |
GALASTIA |
the granary |
el granero |
galazi-ti-a (wheat
grain-abundance-the) |
Galasti / Galazti |
|
LAMINORIA |
LAMINORIA |
the well (pit) of nymphs |
el pozo de lamiak (ninfas) |
lamin-ori-a
(lamia-well-the) |
no found |
|
LANCIEGO |
LANTZIAGA |
crop fields |
lugar de cultivos |
Lantze-aga (crop-place) |
Lanciego |
Lantziego (oficial) |
LANDA |
LANDA |
field |
campo |
landa (field) |
Landa |
|
LANDAKO (D) |
LANDAKO |
small meadow |
campito |
landa-ko (meadow-small) |
Landaco |
|
LANDALUCE |
LANDALUZE |
long field |
campo largo |
landa-luze (field-long) |
Landaluce |
|
LANGARICA |
LANGARICA |
steep of logs |
cuesta de troncos |
Langara-ika(log-steep) |
Langarica |
|
LANTARON |
LANDARAN |
valley of fields |
valle de prados /campos |
landa-aran (field-valley) |
Landaran / Lantaron |
|
LAÑO (T) (1) |
OLAÑO |
little hut /forge |
cabañita / pequeña herrería |
Ola-ño (hut/forge-little) |
Olano |
|
LAÑO (T) (2) |
LAÑO |
fog |
niebla |
laño (fog) |
Lano |
Langu (o.n) |
LARRA (D) |
LARRA |
meadow |
prado |
larrea / larra (meadow) |
Larra |
|
LARRACHARRA (+) |
LARRATXARRA |
the bad meadow |
el prado malo |
larra-txarr-a
(meadow-bad-the) |
no found |
In Dulantzi |
LARRAINZAR (b) |
LARRAINZAR |
the old threshing field |
era vieja |
larrain-zar (threshing
field-old) |
Larrainzar |
Virgin in Mendotza |
LARRARA (+) (b) |
LARRARAN |
valley of brambles |
valle de zarzas |
larr-aran (bramble-valley) |
no found |
In Dulantzi |
LARRAURI (b) |
LARRAURI |
town in the meadow |
población del prado |
larrea-uri (meadow-town) |
Larrauri |
Virgin in Urarte |
LARRAZA (+) |
LARRATZA |
abundance of meadows |
abundantes prados |
larra-tza
(meadow-abundance) |
Larraza |
In Dulantzi |
LARRAZABAL (D) |
LARRAZABAL |
large meadow |
prado ancho |
larrea-zabal (meadow-large) |
Larrazabal |
In Laudio |
LARRAZCUETA |
LARRAZKOETA |
the fallow lands |
barbechales |
larratz-ko-eta
(fallow-site-plural) |
Larrasqueta |
Larrazketa (oficial) |
LARREA |
LARREA |
the meadow |
el prado |
larre-a (meadow-the) |
Larrea |
|
LARRIMBE |
LARRINBE |
down fron the threshing
field |
bajo la era |
larrin-be (down-threshing
field) |
Larrimbe |
|
LARRINOA |
LARRINOA |
the little threshing field |
la pequeña era |
larrin-no-a (threshing
field-little-the) |
Larrinoa |
|
LARRINZAR |
LARRINZAR |
the old threshing field |
era vieja |
larrin-zar (threshing
field-old) |
Larrinzar |
|
LASARTE |
LATSARTE |
between creeks |
entre arroyos |
lats-arte (creek-between) |
Lasarte |
|
LASARTE (b) |
LATSARTE |
between creeks |
entre arroyos |
lats-arte (creek-between) |
Lasarte |
Virgin in Vitoriano |
LASERNA |
LATSERNA |
hollow of the creek |
hondonada del arroyo |
Lats-erna (creek-hollow) |
Laserna / Lacerna |
|
LASIERRA |
LATSERRIA |
the village of the creek |
el pueblo del arroyo |
lats-erri-a
(creek-village-the) |
Laserri / Lazerri |
|
LECAMAÑA |
LEZAMAIA |
the end of the cave |
el final de la sima |
leze-amai-a (cave-end-the) |
Lecamaña |
Lezamaya (o.n.) 1257 |
LECETA (b) |
LEZETA |
the pits |
fosos |
leze-eta (pit-plural) |
Leceta |
Virgin in Uribarri-Arana |
LECIÑANA de Oca |
LEZEGANA |
on the cavern |
sobre la caverna |
leze-gana (cavern-on) |
no found |
Lecingana (o.n) |
LECIÑANA del camino |
LEZEANA |
place of caverns |
lugar de cavernas |
Leze-ana (cavern-place) |
Lezana |
Liciniana (o.n) |
LEGARDA |
LEGARRETA |
gravels |
gravas / cascajos |
Legarr-eta (gravel-plural) |
Legarreta / Legarda |
Legar = Le-gor (gogor)
(sand-hard) |
LEGARTAGUTIA (+) |
LEGARRETA-GOITIA |
upper l. |
l. de arriba |
legarreta-goitia (l-upper) |
no found |
Near Gasteiz |
LEHETE (+) |
LEHETA |
sands |
arenas |
le-eta (sand-plural) |
Lete / Lehete |
In Gamboa |
LEJARZO |
LEIZARTZO |
abundance of ash tree |
fresneda |
leizar-tzo (ash
tree-abundance) |
Lexarza / Lejarzo |
Lexartzu (oficial) |
LEORZA |
LEORTZA |
arid zone |
lugar árido |
leor-tza (dry /hard
-abundance) |
Leorza |
Le-gor > Leor (sand-hard) |
LERMANDA |
LERMENDIA |
the mountain with pine
trees |
el monte de pinos |
ler-mendi-a
(pine-mountain-the) |
Lermandia / Lermanda |
|
LETASU (b) |
LETASU |
palisade |
empalizada |
latasu / letasu (palisade) |
no found |
Virgin in Arretzola |
LETONA |
LEKUONA |
the good place |
el buen lugar |
lehu-on-a (place-good-the) |
Lecuona / Letona |
|
LEZA |
LEZEA |
the cliff |
despeñadero |
leze-a (cliff-the) |
Leza / Lezea |
Lezea (o.n) |
LEZAMA |
LEZAMA |
edge of the cliff |
borde del despeñadero |
leze-ama (cliff-edge) |
Lezama |
amai > ama (end, edge) |
LEZANA (b) |
LEZANA |
place of the pit |
lugar del foso |
leze-ana (pit-place) |
Lezana |
Virgin in Beranturi |
LEZANA (B) |
LEZEANA |
place of the cliff |
lugar del despeñadero |
leze-ana (cliff-place) |
Lezana |
|
LLANTENO |
OYANDIANO |
place in forest area |
lugar en la foresta |
oyandi-ano (forest
area-place) |
no found |
|
LLODIO (M) |
LAUDIO / LAURIO |
four towns |
cuatro pueblos |
lau-uri-o (four-town-site) |
Lauro |
Laudio (oficial) |
LOIZA (+) |
LOITZA |
mire |
cenegal / barrizal |
loi-tza (mud-abundance of) |
Loiza |
In Dulantzi |
LOPIDANA (1) |
LUPEGANA |
the hill with a cavern |
la colina de la caverna |
lupe-gan-a
(cavern-hill-the) |
Lopidana |
Lopegana (o.n.) |
LOPIDANA (2) |
LUPEGANA |
on the cavern |
sobre la caverna |
lupe-gana (cavern-on) |
Lopidana |
Lopegana (o.n.) |
LOZA |
LOITZA |
mire |
cenegal / barrizal |
loi-tza (mud-abundance of) |
Loiza |
|
LUBIANO |
LUBIANO |
hill of the cave |
colina de la cueva |
lube-ano (cave-hill) |
Luviano / Lubiano |
|
LUCANDO (+) (1) |
LUKANDIO |
place of big foxes |
lugar de grandes zorros |
luki-andi-o (fox-big-place) |
Lucando |
In Alegria |
LUCANDO (+) (2) |
LUKUANDO |
slope to the forest |
ladera del bosque |
luku-ando (forest-slope) |
Lucando |
In Alegria |
LUCO (1) |
LUKIO |
place of foxes |
lugar de zorros |
luki-o (fox-place) |
Luco |
|
LUCO (2) |
LUKU |
forest |
bosque |
luku (forest) |
Luco |
|
LUJO |
LOITZO |
quagmire / mire |
cenegal |
loi-tzo (mud-abundance) |
Loizo / Lujo |
Luxo (oficial) |
LUNA |
LAUNA / LEUNA |
the plain |
el llano |
leun / laun-a (plain-the) |
Launa |
|
LUNANTU (+) |
LAUNANDO |
slope in the plain |
cuesta del llano |
laun-ando (plain-slope) |
no found |
In Oxingane |
LUNI (+) |
LAUNA / LEUNA |
the plain |
el llano |
leun / laun-a (plain-the) |
Launa |
ALFONSE DE FORNELLO |
LUPERHO (+) |
LUPARO |
tunnel |
tunel |
lu-pe-aro
(-ground-under-circle) |
no found |
LANGRARES |
LUQUIANO |
LUKIANO |
hill of the fox |
colina del zorro |
luki-ano (fox-hill) |
no found |
|
LUYANDO |
LOITZAONDO |
near the mire |
junto al cenegal |
loi-tza-ondo
(mud-abundance-near) |
Lozondo / Luyando / Luyondo |
Luiaondo (oficial) |
LUZURIAGA |
LUZURIAGA |
place of white soil |
lugar de tierra blanca |
Lur-zuri-aga
(soil-white-place) |
Luzuriaga |
|
MADARIA |
MADARIA |
pear (tree) |
el peral |
madari-a (pear-the) |
Madaria |
|
MAESTU |
MAHASTUI (-TOI) |
vineyard |
viñedo |
mahas-tui / toi
(grape-abundance) |
Maztu / Meaztu / Maestu |
|
MAGNARIETA (+) (T) |
MAÑARRIETA |
the stony plateau |
mesetas pedregosas |
mahain-arri-eta
(table-stone-plural) |
no found |
In Treviño |
MALDEA (b) |
MALDEA |
the steep |
la pendiente |
malda-a (steep-the) |
Malda / Maldea |
Virgin in Contrasta |
MANDOJANA |
MANDOYANA |
forest of the mule |
bosque del mulo |
mando-oyan-a(mule-forest-the) |
Mandojana |
Mandoiana (oficial) (o.n.) |
MANURGA |
MAINURRAGA |
hazal grove in a plateau |
avellaneda de la meseta |
main-urraga (plateau-hazel
grove) |
Manurga |
|
MANZANOS |
MATZANO |
place of vineyards |
lugar de viñas |
mahatz-ano (vineyard-place) |
Mazano / Manzano |
MAZANOS (o.n) |
MAÑARRIETA (b) |
MAÑARRIETA |
the stony plateau |
mesetas pedregosas |
mahain-arri-eta
(table-stone-plural) |
no found |
Virgin in Zuya |
MARANCHONA (+) (1) |
ARANTZUNA |
place of thorns |
lugar de espinos |
arantze-una (thorn-place) |
|
Also Marangone |
MARANCHONA (+) (2) |
ARANGUENA |
the edge of the valley |
la orilla del valle |
aran-guen-a
(valley-edge-the) |
Arangüena |
Also Marangone |
MARAURI (T) |
MARAURI |
town of strawberry |
pueblo de las fresas |
mauri-uri (strawberry-town) |
Marauri |
|
MARGARITA |
MAGURIETA |
the strawberries |
las fresas |
maguri-eta
(strawberry-plural) |
Magureta / Magurita |
magure / maguri / maruri |
MARIAKA (b) |
MADARIAGA |
place of pears |
lugar de peras |
madari-aga (pear-place) |
Madariaga |
Virgin in Aramayona |
MARIETA |
MADARIETA |
pear trees |
perales |
madari-eta (pear-plural) |
Madarieta |
|
MARINDA |
MADARINDA |
path of pear trees |
vereda de perales |
madari-inda (pear-path) |
no found |
|
MAROÑO |
MAROÑO |
hill of logs |
colina de maderos |
maru-oñ-o (log-hill-site) |
Maroño / Meroño |
|
MARQUINA |
MARKINA |
the border |
el límite |
markin-a (border-the) |
Marquina |
mar = line / kin < egin
= to make |
MARQUINEZ |
MARKINIZ |
in the border |
en el límite |
markin-iz (border-in) |
Marquinez |
Marquiniz (o.n) |
MARTIODA |
MARTIOLA |
martin´s forge |
herreria de Martin |
marti-ola (martin-forge) |
Martiola / Martioda |
In Hueto-Goitio |
MATAUCO |
MATZUKO |
place of vineyards |
lugar de viñas |
matzu-ko (vineyard-place) |
Machuca / Machuco |
|
MATURANA |
MATZUARANA |
valley of vineyards |
valle de viñedos |
matzu-arana (vineyard-valley) |
Matuarana / Maturana |
|
MEANA (T) |
MEANA |
place of the mine |
lugar de la mina |
me-ana (mine-place) |
Meana |
|
MELLEDES |
MALLADIZ |
site of the staircase |
paraje de la escalinata |
malladi-iz (stair-site) |
Melledes / Melledis |
|
MENAGARAY |
MENAGARAY |
high mine |
mina alta |
mena/mea-garai (mine-high) |
|
|
MENDAROZQUETA |
MENDAROZKETA |
mountain sawmills |
aserraderos en el monte |
mendi-arozketa
(mountain-sawmill) |
Mendarozqueta |
|
MENDIETA |
MENDIETA |
the mountains |
los montes |
mendi-eta (mountain-plural) |
Mendieta |
|
MENDIGUREN |
MENDIGUREN |
upper mountain |
monte de arriba |
mendi-guren (Mountain-upper
) |
Mendiguren |
|
MENDIJUR |
MENDIHUR |
sharp mountain |
monte afilado |
mendi-ihur (mountain-sharp) |
Mendijur |
|
MENDIOLA |
MENDIOLA |
forge in the mountain |
herrería en el monte |
mendi-ola (mountain-forge) |
Mendiola |
|
MENDIVIL |
MENDIBIL |
round mountain |
monte redondo |
mendi-bil (mountain-round) |
Mendivil |
|
MENDIZABAL (+) |
MENDIZABAL |
big (large) mountain |
monte grande (ancho) |
mendi-zabal
(mountain-large) |
Mendizabal |
In Gamboa (under the
reservoir) |
MENDIZORROZA (D) |
MENDIZORROTZA |
the sharp mountain |
monte puntiagudo |
mendi-zorrotz-a
(mountain-sharp-the) |
no found |
|
MENDOZA |
MENDIOTZA |
the cold mountain |
el monte frío |
mendi-otz-a
(mountain-cold-the) |
Mendoza |
|
MENOYO |
MENOÑO |
down the hill |
al pie de la colina |
meino-oin-o
(hill-foot-site) |
Menoño / Menoyo |
|
MESANZA (T) |
AMETZANTZA |
the swamp of roburs |
la ciénega de quejigos |
ametz-antzi-a
(robur-swamp-the) |
Mezanza / Mesanza |
|
MEZQUIA |
AMEZTIA |
the robur place |
el rebollar / el quejigal |
amez-ti-a
(robur-abundance-the) |
Mezquia / Amezquia |
|
MIJANCAS |
AMETZANGA |
hollow of roburs |
hondonada de quejigos |
ametz-anga (robur-hollow) |
Menchaka / Mijango |
|
MIMBREDO |
MIMENDIO |
place of wickers |
mimbredo |
mimendi-o (abundance of
wickers-place) |
Mimendi |
|
MINA (b) |
MUINA |
the hillock |
el cerro |
muin-a (hillock-the) |
Muina |
Virgin in Betrikitz |
MIÑANO (1) |
MENDIANO |
place in the mountain |
lugar en el monte |
mendi-ano (mountain-place) |
Miñano |
|
MIÑANO (2) |
LAMIÑANO |
place of lamiak |
lugar de lamiak |
lamin-ano (lamia-place) |
Lamiano |
|
MIÑANO (3) |
MUIÑANO |
place in a hill |
lugar en el cerro |
muin-ano (hill-plce) |
Muñano |
|
MIÑANO GUTXIA |
M. GUTXIA |
|
M. menor |
M. small |
Miñano / Muñano |
|
MIOMA |
MEOMA |
hill of the mine |
collado de la mina |
me-oma (mine-hill) |
Mioma |
|
MOIO (+) |
MUÑO / MUIÑO |
hill |
colina |
muño (hill) |
Muiño |
In GAMBOA |
MOLINILLA |
BOLINTXA |
small mill |
molinito |
bolin-txa (mill-little) |
no found |
|
MONASTERIOGUREN |
MONASTERIOGUREN |
upper monastery |
monasterio de arriba |
monasterio-guren (m-upper) |
Monasterioguren |
|
MONTEVITE |
MENDIBIETA |
two mountains |
dos montes |
mendi-bi-eta
(mountain-two-plural) |
no found |
|
MONTORIA |
MENDORIA |
yellow (dry) mountain |
monte amarillo (seco) |
mendi-ori-a
(mountain-yellow-the) |
Mendoria / Montoria |
In Peñacerrada |
MOÑETE (D) |
MUINETA |
mounds |
lomas |
muin-eta (mound-plural) |
Muñeta |
In Albeniz |
MORAZA (T) |
MAURATZA |
abundance of strawberries |
lugar de fresas |
mauri-tza
(strawberry-abundance) |
Moraza |
|
MOREDA (1) |
MURUETA |
the mounds |
las lomas |
muru-eta (mount-plural) |
Murueta |
|
MOREDA (2) |
MAUREDIA |
the strawberry-garden |
el fresal |
maure-di-a (strawberry-site-the) |
Moredia / Mauretia |
|
MORILLAS |
MAURITZA |
strawberry field |
fresal |
mauri-tza
(strawberry-abundance) |
Muriza / Morillas /
Murillas |
Murielles (o.n) |
MOSCADOR (T) |
MUSKARTOI |
place of lizards |
lugar de lagartos |
muskar-toi
(lizard-abundance) |
Muscardo |
|
MOSCATUERO (+) |
MOSKETARO |
fleecing shed |
redil de esquilero |
mosketa-aro
(fleecing-circle /fence) |
Moscataro |
In Oxingane |
MUERGAS (T) |
MURGA |
limit / border |
límite / linde |
murga > muga (limit) |
Murga |
|
MUNAIN |
MUNAIN |
place of the hillock |
lugar del cerro |
muno-ain (hillock-place) |
Munain |
|
MUNIAIN (b) |
MUNIAIN |
place in the hill |
lugar en la colina |
muino-ain (hill-place) |
Muniain |
Virgin |
MUNICA (+) |
MUNIKA |
steep of the mound |
cuesta del cerro |
muin-ika (mound-steep) |
Múnica |
Near Menagary and Menoio |
MURABE (+) |
MURUBE |
under the mound |
bajo la loma |
muru-be (mound-under) |
Murube |
In Zigoitia |
MURGA |
MURGA |
limit / border |
límite / linde |
murga > muga (limit) |
Murga |
|
MURGUIA |
MURGUIA |
limit / border |
límite / linde |
murge-a (the limit) |
Murguia |
|
MURUA |
MURUA |
the mound |
la loma |
muru-a (mound-the) |
Murua |
|
MURUTEGUI (castillo) |
MURUTEGI |
hut in the hill |
cabaña en la colina |
muru-tegi (hill-hut) |
no found |
In Araia |
MUSITU |
MUZKITZU |
abundance of lizards |
lugar de lagartos |
muzki-tzu
(lizard-abundance) |
Musitu |
muzki-ar > muzker |
NAFARRATE |
NABARRATE |
entrance to the plain |
paso a la llanura |
nabarr-ate (plain-door) |
Navarrate / Nafarrate |
In Legoitiano |
NANCLARES (Gamboa) |
LANGARA |
log gate |
cancilla |
langara (log gate) |
Langara |
Langara (o.n) |
NANCLARES (Oca) |
LANGARAITZ |
log gate |
cancilla |
langaraitz (log gate) |
Langaraiz / Langrares |
Langraiz (official) |
NARVAJA |
NARBAITZA |
spotted rock |
peña manchada |
narriu-aitza (spot-rock) |
Narbaiza |
ua > ba (Bizkaitarra) |
NAVARIDAS |
NABARIETA |
vantage points |
sitios prominentes |
nabari-eta (notorious /
visible-plural) |
Navarita / Navaridas |
Two towns in Middle Ages |
NAVARRETE |
NABARRIETA |
the marble-stones |
los mármoles |
nabarri-eta (marble-plural) |
Navarrieta / Navarreta |
|
NOGRARO |
NEGUARO |
winter shelter |
refugio de invierno |
negu-aro (winter-circle/
fence) |
Neguaro / Negaro / Nograro |
Tower´s name. Aba-aro,
Iz-aro |
NUVILLA |
LANOBIA |
the foggy ditch |
el foso nublado |
lano-obi-a (fog-ditch-the) |
Noviza / Novia / Nuvilla |
|
OBALDIA |
UBALDEA |
near the water |
el de junto al agua |
ub-alde-a (water-near-the) |
Ubaldea / Ubaldia / Obaldia |
In Madaria ( Church San
Clemente) |
OBECURI |
OBEKURI |
town in a pit |
pueblo en un foso |
obi-ko-uri (pit-of-town) |
no found |
In Treviño |
OCA (mountain) |
OKIA |
the site |
el lugar |
oki-a (place-the) |
Oca |
|
OCARIZ |
UGARIZ |
fertile site |
pareje fertil |
Ugari-iz (abundant-site) |
Ucariz / Ocariz |
|
OCECA |
UZEKA |
forest steep |
cuesta del bosque |
uze-eka (forest-steep) |
no found |
|
OCHATE (T) |
OTSATE |
pass of wolfs |
paso de lobos |
otso-ate (wolf-door) |
Ochate |
|
OCILLA (T) |
UZIÑA |
little forest |
bosquecillo |
uzi-ña (forest-little) |
Uzilla / Ocilla / Ocina |
|
OCIO |
UZIO |
site in forest |
lugar del bosque |
uzi-o (forest-place) |
Uzio / Ozio / Ocio |
|
OGUETA (T) |
OGIETA |
wheat fields |
trigales |
ogi-eta (wheat-plural) |
Ogueta |
ogi (now "bread")
ogi-ari = gari |
OIANCO (b) |
OIANKO |
in the forest |
del bosque |
oian-ko (forest-of) |
No found |
Virgin Subijana-Morillas |
OITIA (b) |
GOITIA |
upper (site) |
la de arriba |
goi-ti-a (high-site-the) |
Goitia |
Virgin in Contrasta |
OKERHURI (+) |
OKERRURI |
pueblo in the slope |
pueblo en la pendiente |
Oker-uri (slope /
incline-town) |
no found |
Near Sabando |
OKITURRI (D) |
OKINITURRI |
baker´s fountain |
fuente del panadero |
okin-iturri
(baker-fountain) |
no found |
In San Millan |
OKON (b) |
OKUEN |
edge of the wheat field |
orilla del trigal |
ogi-guen (wheat-edge) |
Oguren / Ogüen |
Virgin in Bernedo |
OLABEZAR |
OLABEZAR |
old shed / old hut |
vieja cabaña / viejo
cobertizo |
olabe-zar (shed-old) |
no found |
|
OLAETA |
OLAETA |
forges |
ferrerías |
ola-eta (forge-plural) |
Olaeta |
|
OLAMENDI (D) |
OLAMENDI |
mountain of the forge |
monte de la herrería |
ola-mendi (forge-mountain) |
Olamendi |
In Lezama |
OLANO (1) |
OLANO |
place of the forge /hut |
lugar de la ferrería /
cabaña |
ola-ano (forge/hut-place) |
Olano |
|
OLANO (2) |
OLANO |
small forge / hut |
pequeña cabaña / ferrería |
ola-no (forge-dimin.) |
Olano |
|
OLAR (b) |
OLARRI |
tower |
torre |
olarri (tower) |
Olarria / Olarra |
Virgin in Aiala |
OLARIA (b) |
OLARRIA |
the tower |
la torre |
olarri-a (tower-the) |
Olarria / Olaria |
Virgin in Laiotz |
OLARIZU |
OLARITZU |
oak wood of the forge |
robledal de la ferrería |
ola-aritzu (forge-oak wood) |
|
In Gasteiz |
OLARTE (D) |
OLARTE |
the forge in middle |
la ferrería de en medio |
ola-arte (forge-between) |
Olarte |
In Laurio |
OLGA(+) |
OLAGA |
place of huts |
lugar de cabañas |
ola-aga (hut-place) |
Olaga |
In Dullantzi |
OLHAERREA (+) |
OLAERREA |
the burned forge |
la herrería quemada |
ola-erre-a (forge-burn-the) |
no found |
|
OLIBANI (+) |
OLABEANA |
place of sheds |
lugar de cobertizos |
olabe-ana (shed-place) |
Olabiana / Labeana |
In Oxingane |
OLLAURI (ER) |
OYANURI |
town in the forest |
población del bosque |
oyan-uri (forest-town) |
Ollauri |
|
OLLAVARRE |
OYANBARREN |
forest of below |
el bosque de abajo |
oyan-barren (forest-below) |
Ollabarren |
|
OLLERIAS |
OYANERRIA |
the town of the forest |
el pueblo del bosque |
oyan-erri-the
(forest-town-the) |
no found |
|
ONDATEGUI |
ONDATEGI |
hut in the bottom |
cabaña en el fondo |
ondoa-tegi(bottom-hut) |
Ondategui |
|
ONDONA |
ONDONA |
in the far end (bottom) |
lugar al fondo |
ono-en-a (bottom-in-the) |
Ondona / Onduna |
|
ONRAITA |
OÑARRIETA |
stony place in the hill |
pedregal de la colina |
oin-arri-eta (hill-stone-plural) |
Onrieta / Onraita |
|
OPACUA |
OPAKUA |
the place of flat cake |
el lugar de talos
(tortilla) |
ope-ku-a (flat
cake-place-the) |
Opacoa / Opacua |
|
OPELLORA / COSTERA (1) |
OPILLURIA |
town of flat cakes |
pueblo de bollos |
opil-uri-a (flat
cakes-town-the) |
no found |
Opellora (old name) |
OPELLORA / COSTERA (2) |
UPELURIA |
town of barrels |
pueblo de toneles |
upel-uri-a
(barrel-town-the) |
no found |
|
OQUENDO |
OKONDO |
near the wheat field |
junto al trigal |
ogi-ondo (wheat-near) |
Ocondo / Oquendo |
|
OQUINA |
OKINA |
the bakery |
panadería |
okin-a (baker-the) |
Oquina |
|
ORBISO |
URBITZO |
many fords |
zona de vados |
urbi-tzo (ford-abundance) |
Urbizo / Urbiso / Orbiso |
Uruitxo (o.n) |
ORDOÑANA |
ERDOÑANA |
place in middle |
lugar de enmedio |
erdoin-ana (middle-place) |
Ordoñana |
(o.n) |
OREITIA (1) |
ORIBEITIA |
the well of below |
el pozo de abajo |
ori-beitia (well-below) |
Oreitia |
|
OREITIA (2) |
URIBEITIA |
the town of below |
el pueblo de abajo |
uri-beitia (town-below) |
Oreitia |
|
ORENIN (+) |
ORENAIN |
place of deers |
lugar de ciervos |
Orein-ain (deer-site) |
Orenin |
In Gamboa (under the
reservoir) |
ORMIJANA |
URBIZIANA |
place of quick waters |
lugar de aguas rápidas |
urbizi-ana
(water-live-place) |
Ormijana |
Orbijana (Gueñiz) |
ORO (b, m) |
ORO |
steep bank |
ribazo |
oro (steep bank) |
No found |
Virgin in Beituriano |
ORRAO (b) |
ORRAO |
site of junipers |
paraje de enebros |
orrea-o (juniper-site) |
Orrao |
Virgin in Albeniz |
ORRAO (D) |
ORRANO |
place of junipers |
lugar de enebros |
Orre-ano (juniper-place) |
Orrao |
In Albeniz |
ORZALZAN (+) |
URSALATZAIN |
place of watercress |
lugar de berros |
ursala-tza-ain (water
cress-abundance-place) |
Salaza |
RIGO DE IVITA |
OSMA |
USAMA |
hiltop of communal land |
cerro del ejido |
usa-ama (c. land- hiltop) |
Osma |
Uxama Barca (o.n) In Gaubea |
OSSINGANI (M) (+) (1) |
OXINGANE |
hill of the cave |
colina de la cueva (pozo) |
oxin-gane (cave-on) |
Ossingane (Iparralde) |
In Comunión |
OSSINGANI (M) (+) (2) |
OSINGANE |
hill of nettles |
colina de ortigas |
osin-gane (nettle-hill) |
Ossingane (Iparralde) |
In Comunión |
OTAZAHA (+) |
OTATZA |
broom wood |
retamal |
ota-tza (broom-abundance) |
Otaza |
LANGRARES |
OTAZAHARRA (+) |
OTATZAZARRA |
the old broom wood |
el viejo retamal |
otatza-zar-a (broom
wood-old-the) |
Otazar |
In Labastida |
OTAZU |
OTATZU |
abundance of broom |
retamal / argomal |
ota-tzu (x-abundance) |
Otazu |
|
OTEO |
OTANO / OTAÑO |
place of broom |
lugar de retama |
ota-ano (broom-place) |
Oteo |
|
OYARDO |
OIARDO |
very forest place |
lugar boscoso |
oyar-di-o
(forest-abundance-place) |
Oyardo |
|
OYON |
OIAN |
forest |
bosque |
oian (forest) |
Oyon |
Oion (oficial) |
OZABAL (+) |
OZAZABAL |
large communal forest |
ejido ancho (grande) |
usa / uza / oza-zabal
(communal forest-large) |
Ozabal / Uzabal |
In Guereñu |
OZAETA |
OZAETA |
communal forests |
bosques comunales (egidos) |
oza /uza /usa-eta (communal
forest-plural) |
Ozaeta |
|
OZANA (T) |
OZANA |
place of communal forest |
lugar del ejido |
oza /uza /usa-ana (communal
forest-place) |
no found |
|
PADURA (+) |
PADURA |
marsh |
marisma |
padura (marsh) |
Padura |
In Egiraz |
PADURA (D) |
PADURA |
marsh |
marisma |
padura (marsh) |
Padura |
In Ali (Gasteiz) |
PAGANOS |
PAGANO |
site of beech-trees |
lugar de hayas |
pago-ano (beech-place) |
Pagano |
|
PANGUA (T) |
PAGOA |
the beech tree |
el haya |
pago-a (beech tree-the) |
Pagua / Pangua |
Fagus (latin) |
PARIZA (T) |
BARETZA / BARITZA |
rest place |
lugar de reposo |
bare-tza (calm-abundance) |
Baresa / Pariza |
Barizahaza (o.n.) |
PATERNIANA (+) |
BAZTERDIANA |
remote place |
lugar apartado |
bazterdi-ana (remote-place) |
Basterrano / Paternina |
In EGIRAZ (i.n.) |
PAUL |
PADURA |
marsh |
marisma |
padura (marsh) |
Padura |
Padul (o.n) Paludem (latin) |
PAYUETA |
PAGOETA |
beech trees |
hayas |
pago-eta (beech
tree-plural) |
Pagoeta |
Fagus (latin) |
PEDRUZO (T) |
BEDARUTZO |
place without grass |
lugar sin pasto |
bedar-uts-o
(grass-empty-site) |
Pedruzo / Verduso |
|
PEÑACERRADA |
URIZAHARRA |
the old town |
el pueblo viejo |
Uri-zarr-a (town-old-the) |
Urizar |
old name |
PINEDO |
PINUDIO |
site with pine trees |
paraje de pinos |
pinu-di-o (pine-many-site) |
Pinudo |
|
PIPAON |
BIPAGOUN |
site of two beech trees |
lugar de dos hayas |
bi-pago-une (
two-beech-space) |
Pipaon |
Bipaon (oficial) |
POBES |
PAUDIZ |
site of the picket fence |
paraje de la estacada |
paudi-z (picket fence-site) |
no found |
|
PORTILLA |
BORTZITZA |
five rush groves |
cinco juncales |
Bortz-ihitza (five-rush
grove) |
Portiza / Portilla |
|
PUDIO (+) |
PADUO |
desert site |
paraje desierto |
padu-o (desert-site) |
Paduo |
In RIGO DE IVITA |
PUENTELARRA |
LARRAZUBI |
bridge of the meadow |
puente del prado |
larra-zubi (meadow-bridge) |
no found |
Larrazubi (oficial) |
QUEJANA |
KEXANA |
place of the smoke |
lugar de humareda |
ketza-ana (dense
smoke-place) |
Quejana |
|
QUEJO |
KETZO |
dense smoke |
humareda |
ketzo (dense smoke) |
no found |
|
QUILCHANO (+) |
GILTZANO |
joint of roads |
lugar del cruce |
giltza-ano (joint-place) |
Quilchano |
In Argomaniz (Quelchano
(o.n.) |
QUINTANA |
OKINDANA |
the bakery |
la panadería |
okindegi > okindi-ana
(bakery-place) |
Quintana |
Okina (another twon) |
QUINTANIELLA (+) |
OKINTZANA GUTXI |
the small bakery |
la panadería chica |
okindegi > okindi-ana
(bakery-place) |
Quintanilla |
In LANGRARES |
QUINTANILLA |
OKINDANITZA |
many bakeries |
muchas panaderías |
okindi-anitza(bakery-abundance) |
Quintanilla |
Quintaniza (o.n) |
RESPALDIZA |
ARESPALDITZA |
picket fence of oaks |
valla (estacada) de roble |
aretz-palditza (oak-picket
fence) |
Respaldiza |
Arespalditza (o.n.) |
RETANA |
ERRETANA |
the channel |
el canal |
erreten-a (channel-the) |
Retana |
|
RETES (In Llanteno) |
URRETIZ |
hazel-wood |
avellanal |
urreti-z (hazelwood-in) |
Urresti / Urreti |
|
RETES (Tudela) |
ERRETA |
burn place |
lugar del incendio |
Erre-eta (burned-plural) |
Reta |
|
RETUERTO (+) |
URRETORTU |
orchard of hazels |
huerto de avellanos |
urreti-ortu (hazel
tree-orchard) |
Retuerto |
In San Román |
REVENDECA (+) |
URREMENDIKA |
slope in the mountain of
hazel |
cuesta en el monte de los
avellanos |
urr-mendi-ika
(hazel-mountain-slope) |
no found |
Urremendi also in Gernika |
REZTIA (+) (T) (1) |
URREZTIA |
the hazel wood |
el avellanal |
Urrezti-a (broom site-the) |
Urresti / Urreti |
Reztia (o.n) |
REZTIA (+) (T) (2) |
ERRAZTIA |
the broom place |
el retamal |
errazti-a (broom site-the) |
Errazti / Erraztia |
Reztia (o.n) |
RIBERA |
ARBERA |
soft stone |
piedra blanda |
arr-bera (stone-soft) |
Arbera |
|
RIPA (+) |
ERRIPA |
incline |
pendiente |
erripa (incline) |
Erripa / Ripa |
OSSINGANI |
RIPA MARTINI (+) |
ERRIPA MATXIN |
martin`s incline |
p. de martin |
e. matxin (i- martin) |
Erripa / Ripa |
ALFONSE DE FORNELLO |
RIPA OTA (+) |
ERRIPA GOITIA |
upper incline |
p de arriba |
e. goitia (i. upper) |
Erripa / Ripa |
ALFONSE DE FORNELLO |
RIVABELLOSA |
BELUTZA |
abundance of velvet grass |
lugar de heno blanco |
beluze-tza (velvet
grass-abundance) |
Beluza / Belunza |
Riva is shore of river |
RIVAGUDA |
GUDEA |
the battle |
la batalla |
gude-a (battle-the) |
Gude |
Riva is shore of river |
ROITEGUI (1) |
ARROITEGI |
hut in the querry |
cabaña en la cantera |
arroi-tegi (quarry-store) |
Roitegui |
|
ROITEGUI (2) |
ERROITEGI |
place of crows |
lugar de cuervos |
erroi-tegi (crow-place) |
Roitegui |
|
SABANDO |
ZABALONDO |
near to the plain |
junto al llano |
zabal-ondo (wide-near to) |
Zabalondo / Sabando |
|
SAGARDUIA (b) |
SAGARDUIA |
the apple grove |
el manzanal |
sagr-dui-a (apple-abundance-the) |
Sagarduy |
Virgin in Peñacerrada |
SAIMENDI (m) (1) |
SAIMENDI |
mountain of vultures |
monte de buitres |
sai-mendi
(vulture-mountain) |
no found |
|
SAIMENDI (m) (2) |
ZAIMENDI |
sentry mountain |
monte de vigilancia |
zai-mendi (guard-mountain) |
no found |
|
SAKANA |
SAKANA |
the revine |
la barranca |
sakan-a (ravine-the) |
no found |
Two places in Araba |
SALBURUA (D) |
SALBURUA |
the top of the meadow |
lo alto del prado |
sal(a)-buru-a
(meadow-head-the) |
no found |
In Gasteiz (zal(o) /
zal(di)) |
SALCEDO |
SALETXEO |
site of sheepfold |
sitio del redil |
saletxe-o (sheepfold-site) |
Saliceo / Salceo / Salcedo |
In Lantaran |
SALDISASI (+) |
ZALDISASI |
the bramble of the horse |
zarza del caballo |
zaldi-sasi (horse-bramble) |
no found |
In Dulantzi |
SALINAS DE AÑANA |
GEZALTZA-AÑANA |
sulphurous spring |
manantial sulfuroso |
gesal-tza (s.
water-abundance) |
no found |
Gezaltza-añana (oficial) |
SALLURTEGUI (b) |
SALLURTEGI |
reservoir in the meadow |
pantana en el prado |
sallo-urtegi
(pasture-reservoir) |
no found |
Virgin in Agurain |
SALMANTON |
SALUANDIUNE |
site of big pasture |
lugar de grandes pastos |
salu-andi-une
(pasture-big-site) |
no found |
Salvantone (o.n) |
SALOA (b) |
SALOA / ZALOA |
pasture field |
pastizal |
salo /zalo-a (pasture-the) |
no found |
Virgin in Agurain |
SALURREGI (+) |
SALUARREGI |
stony slope to the meadow |
ladera pedregosa del prado |
salu-arr-egi
(meadow-sone-slope) |
no found |
EGIRAZ |
SALVATIERRA |
AGURAIN |
place of greeting |
lugar del saludo |
agur-ain (greeting-place) |
no found |
(o.n) (oficial) |
SAMANIEGO |
SAMINAGA |
place of chilli |
lugar de
picante(guindillas) |
samin-aga (hot /
spicy-place) |
Samaniaga / Samaniega /
Samaniego |
|
SAMIANO (T) |
SAMIANO |
place of chilli |
lugar de guindillas |
sami-ano (chilli-place) |
Samiano |
|
SAN ESTEBAN (T) |
DONETZOBE |
saint steven |
san esteban |
done-estoben |
|
|
SAN MARTIN DE ZAR (T) |
DOMATXIN-ZARRA |
old saint martin |
san martin viejo |
done-matxin-zarra |
|
|
SAN MIGUEL |
DOMIKEL |
saint mitchel |
san miguel |
done-mikel |
|
|
SAN MILLAN |
DOMILIAGA |
saint millan |
san Millan |
done-milia-aga
(saint-millan-place) |
|
Donemiliaga (official) |
SAN ROMAN |
DORMANE |
Saint Roman |
San Román |
Done Erromane |
no found |
In Kampetzu |
SAN ROMAN |
DURRUMAN |
Saint Roman |
San Román |
Done Ruman |
no found |
In San Millán |
SAN VICENTE |
DONZENTI |
Saint Vicent |
San Vicente |
done-bizenti |
no found |
In Arana |
SAN VICENTEJO |
DOIZENTITXU |
|
|
done bizentitxu |
no found |
In Treviño |
SANCTA PIA (+) |
DONEBIA |
saint ? |
santa pía |
done bia |
no found |
In Arrahia |
SANCTI IULIANI (+) |
DONULEN |
saint julian |
san julián |
done Julen |
no found |
In Forniello |
SANCTI MEIANO (+) |
DOMEIANO |
saint ? |
san ? |
done meiano |
no found |
In Treviño |
SANSOETA (+) |
SATZOETA |
the willow-groves |
los sauzales |
sahatso-eta (willow
grove-plural) |
Sasueta |
Sansoheta (o.n) in Gasteiz |
SANSOMENDI (D) |
SATZOMENDI |
mountain of willow groves |
monte de sauzales |
sahatso-mendi (willow
grove-mountain) |
no found |
In Gasteiz |
SANTA COLOMA |
DUGOLOME |
saint colombe |
santa colomba |
done kolome |
no found |
In Artzainaga |
SANTA EULALIA |
ONDOKOLANDA |
the field of the bottom |
el campo del fondo |
ondo-ko-landa
(bottom-of-field) |
no found |
In Kuartango |
SANTI ROMANI (+) |
DORMANI |
Saint Roman |
San Román |
Done Erromani |
no found |
In Arrazua |
SANTURDE |
SANTURDE |
saint ? |
san ? |
santu-urde |
no found |
In Berantevilla |
SARASO (T) |
SARATZO |
abundance of willows |
saucedo / sauzal |
sarats-tzo
(willow-abundance) |
Saracho |
|
SARATXO |
SARATZO |
abundance of willows |
saucedo / sauzal |
sarats-tzo
(willow-abundance) |
Saracho |
|
SARRIA |
SARRIA |
denseness (of forest) |
la espesura / arbolado |
Sarri-a (denseness-the) |
Sarria |
|
SARRICOHURI (+) |
SARRIKOURI |
town in the denseness |
pueblo en la espesura |
sarri-ko-uri
(denseness-of-town) |
no found |
In Arrazua |
SARRICURI (+) |
SARRIKOURI |
city of the denseness |
pueblo en la espesura |
Sarri-ko-uri
(denseness-of-city) |
no found |
In Elorriaga |
SASETA (T) |
SASIETA |
the brambles |
las zarzas |
sasi-eta (bramble-plural) |
Saseta / Sasieta |
|
SAVASTIAN (+) |
SAGASTIA |
the apple wood |
el manzanal |
sagar-ti-a (apple-many-the) |
Sagasti / Sagasta |
In Treviño |
SENDADIANO |
SENDADIANO |
fortified place |
lugar fortificado |
sendati-ano
(fortified-place) |
Sendadiano |
Sendatu (to fortify) Old
tumulus |
SOBRON |
ZUBIARAN |
valley of the bridge |
valle del puente |
zubi-aran (bridge-valley) |
Zubaran / Subaran / Zobaran |
|
SOJO |
SOKO |
corner / hollow |
rincón / depresión |
soko (corner and hollow) |
Zoco |
|
SOJOGUTI |
SOKOGOITI |
on the corner |
arriba del rincón |
soko-goiti (corner-upper) |
no found |
|
SOLOANDIA (+) |
SOLOANDIA |
the big meadow |
el prado grande |
solo-andi-a
(meadow-big-the) |
no found |
In Dulantzi |
STA CRUZ DEL FIERRO |
DURUTZE |
Saint Croix |
Santa Cruz |
Done Gurutze |
no found |
In Berantevilla |
SUBIJANA |
ZUBIANA |
place of the bridge |
lugar del puente |
zubi-ana (bridge-place) |
no found |
|
SUBILLABIDE (D) |
ZUBIANABIDE |
road to the bridge |
camino al puente |
zubi-ana-bide (bridge-place-road) |
Zubiana |
In Langraritz-Oka |
TARAVERO (T) |
GARABERO |
sheepfold in high |
redil en alto |
gara-abaro (high-sheepfold) |
no found |
In Treviño |
TERTANGA |
ERDIANGA |
hollow of the middle |
hondonada de en medio |
erdi-anga (middle-hollow) |
Ertanga |
Ertanga (o.n) |
TOBERA |
OTABERA |
gorse |
tojo |
otabera (gorse) |
no found |
|
TOBERA (Villanueva de) |
OTABERA-goiti |
upper O. |
O. de arriba |
O. goiti (O. upper) |
no found |
In Trebiño |
TOBILLAS |
ITUBIA |
the ford of the rushes |
el vado del juncal |
itui-ubi-a
(rushes-ford-the) |
no found |
|
TORRE (T) |
DORRE |
tower |
torre |
dorre (torre) |
Torre / Torres |
|
TORREZIELLA (+) |
DORREZAIA |
watch tower |
torre de vigilancia |
dorre-zai-a (tower-watch-the) |
no found |
OSSINGANI |
TORTURA (+) |
ORTUAGA |
place of the orchard |
lugar del huerto |
Ortu-ara /aga
(orchard-place) |
Ortuera / Ortuega |
In Kuarteango |
TRESPUENTES (1) |
IRUZUBIETA |
three bridges |
tres puentes |
iru-zubi-eta (three-bridge-plural). |
Iruzubieta |
Trasponde (o.n.) |
TRESPUENTES (2) |
ZUBIOSTE |
behind the bridge |
tras el puente |
zubi-oste (bridge-behind) |
no found |
Trasponde (o.n.) |
TREVIÑO (T) |
ATERBIAÑO |
place of the shelter |
lugar del refugio |
aterbe-año (shelter-place) |
Terbiño / Terviño/ Treviño |
aterbe = aterpe |
TROCONIZ |
KORKONIZ |
site with hay-heap |
paraje de pilas de heno o
paja |
korkon-iz (hay-heap-site) |
Troconiz / Corconiz |
|
TUESTA |
ITUOSTE |
behin the rushes |
detrás del juncal |
itui-oste (rush site-
behind) |
Tuesta |
|
TURISO |
ITURRITXO |
little fountain |
fuentecita |
iturri-txo
(fountain-little) |
Iturrizo |
Turriso (old name) |
TUYO |
ITUIO |
site of rushes |
sitio del juncal |
i-tui-o (rush-abundance-site) |
Ituiño / Ituño |
|
UBAIDE (site) |
UBAIRI |
near the river |
junto al río |
ibai / ubai-iri
(river-near) |
no found |
In agurain (Ubai = old
ibai) |
UBARRIARAN (b) |
UBARRIARAN |
valley of pebbles |
valle de guijarros |
ubarri-aran (pebble-valley) |
No found |
Virgin in Goitio Barren |
UBARRUNDIA (M) |
UBARRUNDIA |
the big valley |
el valle grande |
ubar-aundi-a
(valley-big-the) |
Barrundia |
ubar is old ibar ( ur-ir) |
UDALA (+) |
UDAROLA |
abundance of pears |
lugar de perales |
udare-ola (pear-abundance) |
no found |
Between Luzuriaga and Zuazo |
UGALDE |
UGALDE |
bank of river |
ribera |
ur-alde (water-near to) |
Ugalde |
|
UGARTE (+) |
UGARTE |
between waters (island) |
entre aguas (isla) |
ur/ ug-arte (water-between) |
Ugarte |
|
ULA (b) |
OLA |
hut |
cabaña |
ola (hut) |
Olea |
Virgin in Agurain |
ULLA (+) |
USA / UZA |
common land |
ejido |
usa (common land) |
no found |
|
ULLIBARRI |
URIBARRI |
new town |
pueblo nuevo |
uri-barri (town-new) |
Uribarri / Ullibarri |
|
UNCELLA |
UNTZILLA |
place of rabbits |
lugar de conejos |
untxi-tza
(rabbit-abundance) |
Uncilla |
|
UNCELLARA (D) |
UNTZIARA |
plain of rabbits |
llano de los conejos |
untxi-ara (rabbit-plain) |
no found |
In Aramayo |
UNZA |
UNTZA |
abundance of ivy |
lugar de hiedra |
untz-tza (ivy-abundance) |
Unza |
|
UNZA (b) |
UNTZA |
abundance of ivy |
lugar de hiedra |
untz-tza (ivy-abundance) |
Unza |
Virgin in Irabien |
URABAIN |
URABAIN |
grove near the water |
jaral cerca del agua |
ur-aba-ain
(water-tree-place) |
Urabain |
|
URABURU (b) |
URABURU |
top of the town |
cima del pueblo |
uria-buru (town-head) |
Uraburu |
Virgin in Mendieta |
URALDE (+) (T) |
URALDE |
near to the water |
cerca del agua (ribera) |
ur-alde (water-near to) |
Uralde |
|
URALDE (b) |
URALDE |
near to the water |
cerca del agua (ribera) |
ur-alde (water-near to) |
Uralde |
Two virgins in Araba |
URARTE |
URARTE |
between water |
entre aguas |
ur-arte (water-between) |
Urarte |
|
URBINA |
URBIANA |
place of the ford |
lugar del vado |
urbi-ana (ford-place) |
Urbina / Urbiana |
|
URCAERRIA (M) |
URKAERRIA |
country of gallows |
región de la horca |
Urka-erria
(gallows-country) |
|
Old municipality |
URIBARRI |
URIBARRI |
new town |
pueblo nuevo |
uri-barri (town-new) |
Uribarri |
|
URIBARRI (+) |
URIBARRI |
new town |
pueblo nuevo |
uri-barri (town-new) |
Uribarri |
In Arrazua |
URIBIARTE (D) |
URIBIARTE |
between two towns |
entre dos pueblos |
uri-bi-arte (town-two-between) |
Uribiarte |
In Orozko, Zeanuri |
URIBITARTE (D) |
URIBITARTE |
between two towns |
entre dos pueblos |
uri-bi-tarte
(town-two-between) |
no found |
In Bilbao |
URIGOITI (D) |
URIGOITI |
upper part of the town |
parte alta del pueblo |
uri-goiti (town-upper part) |
Urigoitia |
In Orozko |
URIONA (D) |
URIONA |
the good town (fertile) |
el pueblo bueno (fertil) |
uri-on-a (town-good-the) |
Uriona |
In Munditibar |
URIONDO (D) |
URIONDO |
near the town |
cerca del pueblo |
uri-ondo (toen-near to) |
Uriondo |
In Zeberio |
URIZAHAR (+) |
URIZAR |
old town |
pueblo viejo |
uri-zar (town-old) |
Urizar |
In Gamboa |
URIZAR |
URIZAR |
old town |
pueblo viejo |
uri-zar (town-old) |
Urizar |
|
URIZAR (D) |
URIZAR |
old town |
pueblo viejo |
uri-zar (town-old) |
Urizar |
In Lemonitz |
UROLA / UGOLA (+) |
UROLA / UGOLA |
the torrent |
el torrente |
uhol/ ugol-a (torrent-the) |
no found |
|
URQUIAGA (b) |
URKIAGA |
place of birches |
lugar de abedules |
urki-aga (birch-place with) |
Urquiaga |
In Zeanuri |
URQUIAGA (D) |
URKIAGA |
place of birches |
lugar de abedules |
urki-aga (birch-place with) |
Urquiaga |
In Zeberio |
URQUIOLA (D) |
URKIOLA |
abundance of birches |
abundancia de abedules |
urki-ola (birch-abundance) |
Urquiola |
In Abadiano |
URQUIZAUR (D) |
URKITZAUR |
in front of the birch grove |
frente al abedular |
urkitza-aur(re) (birch
grove-in front of) |
no found |
In Bakio |
URQUIZU |
URKITZU |
abundance of birches |
abundancia de abedules |
urki-tzu (birch-abundance) |
Urquizu |
In Igorre |
URRETXA (b) |
URRETXA |
hazel trees |
avellanal |
urretz-tza
(hazel-abundance) |
Urrecha |
Virgin in Zuia |
URRIALDO (+) (b) |
URRIALDE |
no-fertile zone |
zona poco fertile |
urri-alde (meagre-zone) |
|
In Martioda (desert town) |
URRUNAGA |
URRUNAGA |
far or lonely place |
lugar lejano o solitario |
urrun-aga (far-place) |
Urrunaga |
|
URTUPIÑA (+) |
URTUBIANA |
place of two orchards |
lugar de dos huertos |
urtu-bi-ana (orchard-two-place) |
Urtubina |
Urtupiana (o.n) |
URTURI |
URTURI |
town in a orchard |
villa del huerto |
urtu-uri (orchard-town) |
Urturi |
|
UZQUIANO |
UZKINANO |
place of crows |
lugar de cuervos |
uzkin -ano (crow-place) |
Uzkiano |
Uzkin < uzkinaxo (aso) |
VADILLO (river) (1) |
UBODITXO |
little water channel |
pequeño canal de agua |
ub-odi-txo
(water-pipe-small) |
Ubadillo / Bodillo /
Badillo |
|
VADILLO (river) (2) |
UBARIO |
water spring |
manantial |
ub-jario (water-flow) |
Ubario |
|
VALDEGOVIA (M) |
GOBIA/ GOBEA |
the cave |
la cueva |
gobi / kobi / obi-a
(cave-the) |
Gobea / Gobia |
Gaubea (o.n.) / Gobiaran
(oficial) |
VALDEREJO |
ARETZO |
place of oak-trees |
rebledal |
aretx-tzo (oak-abundance) |
Arezo / Areso |
Val is valley in spanish |
VALLUERCA |
Huerka /Yuerka |
reservoir |
embalse |
uerka /uarka (reservoir) |
Huerca / Guerca |
|
VARONA (tower) |
BARAUNA |
place of vegetation |
lugar de vegetación |
bara-unea (vegetation-site) |
Barauna / Baraona / Barona |
In Gobiaran |
VICUÑA |
BIKOÑA |
hill of figs |
colina de higos |
piko / biko-oña (fig-hill) |
Bikuña / Vicuña |
Piguña (o.n) |
VILLABEZANA (1) |
BELTZANA |
hill of the black ? |
colina del negro ? |
beltz-ana (black-hill) |
Beltzana |
Villa is town in spanish |
VILLABEZANA (2) |
ABETZANA |
place of groves |
lugar de arboledas |
abetz-ana (grove-place) |
no found |
Villa is town in spanish |
VILLABUENA |
EZKURNOAGA |
place of small acorns |
lugar de bellotitas |
ezkur-no-aga (acorn-small-place) |
No found |
Eskuernaga (Valley´s o. n.) |
VILLACHICA |
ATXIKA |
slope of the crag |
cuesta de la peña |
atx-ika (crag-slope) |
Achica |
Villa is town in spanish |
VILLAFRANCA |
ARRANGA |
hollow of stones |
hondonada de piedras |
arri-anga (stone-hollow) |
Arranga |
|
VILLAFRIA (1) |
URIOTZ |
cold city |
ciudad fría |
uri-otz (city-cold) |
Urioz |
Uriotz (popular name) |
VILLAFRIA (2) |
ASTIRIA |
near to the rock |
junto a la peña |
atz-iri-a (rock-near-the) |
Astiria /Aztiria |
Villa is city in spanish |
VILLALUENGA |
ALOANGA |
hollow of pasture |
hondonada del pastizal |
alo-anga (pasture-hollow) |
no found |
Villa is city in spanish |
VILLAMADERNE |
MADARIERNA |
hollow of pears |
hondonada de perales |
madari-erna (pear-hollow) |
no found |
Villa is city in spanish |
VILLAMANCA |
AMANKA |
near the summit |
al pie de la cima |
ama-anka (summit-leg) |
no found |
|
VILLAMARDONES |
MARDONITZ |
fertile site |
paraje fertil |
mardo(n)-itz (fertile-site) |
Mardoniz / Mardones |
Villa is city in spanish |
VILLAMBROSA |
LANBROTZA |
zone of mist |
zona de niebla |
lanbro-tza (mist-abundance) |
Lambroza |
Villa is town in spanish |
VILLANAÑE |
AÑANA / AIANA |
place of the rock |
lugar de la peña |
ai(tz)-ana (rock-place) |
Ayana |
Old name of the zone
(Salinas) |
Villanueva Valde GOVIA |
GAUBEA |
the dark pit |
la fosa obscura |
gau-obi-a (night-pit-the) |
Gobea / Gobia |
obe-a = obi-a |
VILLAR |
IBIOYAR |
forest of the ford |
bosque del vado |
ibi-oyar (ford-forest) |
Viollar / Villar |
|
VILLARREAL |
LEGOITIANO |
place over the sand |
lugar sobre la arena |
le-goiti-ano
(sand-over-place) |
|
Legutiano (oficial) |
VILLAVERDE |
ALBERDI |
hay barn |
henil |
alber-di (hay-abundance) |
Alberdi / Alberde |
Villa is city in spanish |
VILLODAS |
LOIDATZ |
bog /
quagmire |
lodazal / barrizal |
loidaz (bog) |
Loidaz / Villodas |
Billoda (official) Villa is
city |
VILORIA |
BILURIA |
assembly city |
pueblo de la junta |
bil-uri-a (gather-town-the) |
Viloria |
|
VIÑASPRE |
BENASPERRI |
village under the lower
rock |
pueblo bajo la peña de más
abajo |
be-en-atx-pe-erri
(down-more-rock-under-village) |
Viñaspre |
Benasperi (oficial) (o.n) |
VIRGALA MAYOR |
BIRGARA GOIEN |
high land (upper) |
terreno elevado (de arriba) |
birga / berga-ara
(high-land) |
Virgala / Virgara |
Birgara Goien (oficial) |
VIRGALA MENOR |
BIRGARA BARREN |
high land (lower) |
terreno elevado (de abajo) |
birga / berga-ara
(high-land) |
Virgala / Virgara |
Birgara Barren(oficial) |
VITORIA |
BEITIURIA |
the town of below |
el pueblo de abajo |
beiti-uri-a
(below-town-the) |
Vituri /Vitoria / Vitutia |
Beturia (celt) |
VITORIANO |
BEITIURIANO |
site of the town of below |
lugar del pueblo de abajo |
beiti-uri-ano
(below-town-place) |
Vitoriano |
|
YECORA |
LEKORA |
outside / far away |
exterior / alejada |
Lekora (outside) |
Yecora / Lecora |
Lecora (official) Ekora /
Yekora (also) |
YURRE |
IURRE |
peak |
pico (montaña) |
Iurre (peak) ihur = sharp) |
Yurre |
Ihurre (oficial) |
ZABAL (b) |
ZABAL |
square / plain |
plaza / llano |
zabal (plain /square) |
Zabal |
Virgin in Portillo |
ZABALGANA (D) |
ZABALGANA |
on the square |
sobre la plaza |
zabal-gan-a ( wide-on-the) |
no found |
In Gasteiz |
ZABOLA (D) |
ZABALA |
the square |
la plaza |
zabal-a (wide-the) |
Zabala |
|
ZAITEGUI |
ZAITEGI |
sentry box (or place) |
atalaya / garita |
zai-tegi ( to guard-hut) |
Zaitegui |
|
ZALDUENDO |
ZALDUONDO |
near to the pasture |
junto al pastizal |
zaldu-ondo (pasture-near
to) |
Zalduendo / Zalduondo |
zali = grass |
ZAMBRANA |
ZANBRANA |
place of stifling heat |
lugar de bochorno |
zanbro-ana(stifling
heat-place) |
Zambrana / Zambrano |
|
ZARAMAGA (D) |
ZARAMAGA |
dump |
basurero |
zarama-aga (garbage-place) |
no found |
In Gasteiz |
ZARATE |
ZARATE |
entrance to the grove |
antrada al jaral |
zara-ate (grove-door) |
Zarate |
|
ZAVALLA (+) |
ZABALA |
the plain / square |
la plaza / el llano |
zabal-a (wide-the) |
Zaballa / Zabala |
In Gamboa (Zaballa >
Zabala) |
ZORNOSTEGUI (+)(1) |
ZORNOSTEGI |
Place with firewood |
lugar de ramaje / leña |
zurnotz-tegi
(firewood-place) |
Zornoza / Zurnoza |
Sta María Zornosti in
Agurain |
ZORNOSTEGUI (+)(2) |
ZORROSTEGI |
Place in a peak |
lugar en la punta |
zorrotz-tegi
(point/sharp-place) |
Zornoza / Zurnoza |
Sta María Zornosti in
Agurain |
ZORNOSTI (+) (T) (1) |
ZORNOSTEGI |
Place with firewood |
lugar de ramaje / leña |
zurnotz-ti (firewood-place) |
Zornoza / Zurnoza |
Also Sornosti and
Zornostegui |
ZORNOSTI (+) (T) (2) |
ZORROSTEGI |
Place in a peak |
lugar en la punta |
zorrotz-ti
(point/sharp-place) |
Zornoza / Zurnoza |
Also Sornosti and
Zornostegui |
ZUAZA |
ZUATZA |
wood / forest |
bosque /arbolado |
zuatz-tza (tree-abundance) |
Zuaza |
|
ZUAZO |
ZUHATZO |
wood / forest |
bosque /arbolado |
zuatz-tzo (tree-abundance) |
Zuazo |
|
ZUAZOLA (1) |
ZUATZOLA |
wood / forest |
bosque /arbolado |
zuatz-ola (tree-abundance) |
Zuazola |
|
ZUAZOLA (2) |
ZUATZOLA |
forge in the forest |
herrería en el bosque |
zuatzo-ola (forest-forge) |
Zuazola |
|
ZUBILLAGA (1) |
ZUBILLAGA |
place of trunks |
lugar de troncos |
zubil-aga (trunk
(log)-place) |
Zubillaga |
|
ZUBILLAGA (2) |
ZUBIAGA |
site of the bridge |
lugar del puente |
zubi-aga (bridge-place) |
Zubiaga |
|
ZUDIVIARTE |
ZUBIBIARTE |
between two bridges |
entre dos puentes |
zubi-bi-arte
(bridge-two-between) |
Zubiarte |
|
ZUHIA BARRUTIA (+) |
ZUBI-URRUTIA |
the far bridge |
el puente lejano |
zubi-urruti-a
(bridge-far-the) |
Zubiurruti |
Zuhia Barrutia (S.M.) |
ZUMALBURU (b) |
ZUMALBURU |
over the elm place |
sobre el lugar de olmos |
zumar-buru (elm-head) |
Zumalburu |
Virgin in Agurain |
ZUMELZU |
ZUMELTZU |
place of roburs |
carrascal |
zumel-tzu (robur-abundance) |
Zumelzu |
|
ZUMENTO (D) |
ZUMENTZO |
abundance of wickers |
mimbredo |
zumen / zumel / zume-tzo
(wicker-abundance) |
Zumento / Zumelzo |
Zumentu (oficial) |
ZURBANO |
ZURBIANO |
place of the bridge |
lugar del puente |
zurbi /zubi-ano
(bridge-place) |
Zubano / Zurbano |
Zu-bi (old Zur-bi) two logs |
ZURBITU (T) |
ZURBITXU |
little bridge |
puentecito |
zurbi-txu (bridge-little) |
Zurbitu |
Zurbi is old Zubi (zur-bi) |
ZUYA |
ZUBIA |
the bridge |
el puente |
zubi-a (bridge-the) |
Zuya |
Zuia (oficial) Zufia (o.n) |