Spanglish and the importance of Spanish in USA
What do you think of when I say
“Spanglish”? If you’re thinking about the movie that Adam Sandlar was
in,
you’re at the opposite end of the spectrum. The Spanglish I’m talking
about is
the language that is a mixture of Spanish and English. Actually, it’s
not
officially a language. It is near slang such as “babe” and “dude”. Who
mostly
uses Spanglish? Well, mostly the uneducated Hispanics in the US. Here
are some
examples on Spanglish:
Dolores dice: Need advice?
Escríbeme. (On home page
for the online Latina [/link] magazine.)
Tengo que ir al bus stop para pick up mi
hija.
(Overheard on the U.S. West.)
Haz clic aquí. (Commonly seen on
Spanish-language Web
sites.)
Llamenos para delivery. (Seen on
advertising signs in
Peru.)
Se venden bloques. (Signs in Guatemala.)
Tips para marketing. (Advertisement in
Mexico.)
(Source:
http://spanish.about.com/cs/historyofspanish/a/spanglish.htm)