- C -
cailler (v.) *
s'endormir,
tomber de fatigue : le bébé est en train de cailler.
Syn. canter.
caisse de 24 (expr.)
boîte
contenant 24 bouteilles de bière (ou caisse de 6, de 12
- les formats standards) : va dont acheter une caisse
de 24 au dépanneur avant que les invités arrivent.
câlice ! (juron)
putain,
bordel. Voir criss.
caller (pron. câler, de
l'angl. to call, appeller) (v.)
placer une
commande devant être livrée : et si on callait une
pizza ?
- caller
l'orignal (expr.) * : 1) attirer,
appeller l'orignal (à la chasse) ; 2) vomir.
calvaire ! (juron)
putain,
bordel. Voir criss.
can (sur le) (n. m) *
sur le côte
: mets la brouette sur le can.
canard (n.m.) *
bouilloire. Syn. bombe.
canne (de l'angl can,
boîte) (n. f.)
1) boîte de
conserve : faudrait faire l'épicerie, y reste
juste des cannes de conserves ! 2) (au pluriel) jambes, pattes : enlève
tes grandes cannes de là !
canter (v.)
s'endormir : faut
qu'j'aille me coucher, j't'en train de canter !
ça pas rap (expr.) *
« ça a pas
rapport » : expression utilisée surtout par les
adolescents et qui s'emploie pour désigner quelque chose
qui n'est pas pertinent, qui n'a rien à voir, ou
quelqu'un qui se gourre : t'a pas rap man avec tes
bottes de cowboy pis ta planche à roulette !
ça vient de
s'éteindre (expr.) *
mettre le
point final, en finir irrémédiablement avec
quelque chose : t'a pas été correct avec elle pis
elle est partie, ça vient de s'éteindre !
cap de roue (expr.) *
enjoliveur
(pièce recouvrant les moyeux des roues de voiture)
capoter (v.)
1) prendre
beaucoup de plaisir à, adorer : je capote quand
jécoute parler en espagnol. Syn. tripper. 2)
exagérer, déconner, perdre la tête : inviter 100
personnes ? Tu capotes ou quoi ??. Syn. virer fou. 3) se
prendre la tête : je capote, j'aurai jamais le temps de
tout faire. capoté (adj.) : se dit en parlant de
quelquun ou de quelque chose qui sort de
lordinaire : ton idée daller à New-York
samedi matin et de revenir samedi soir, cest
capoté ! Syn. sauté, flyé.
carpot (ou
carpotte) (de l'angl. carport) (n. m.) *
prolongement
de la toîture d'une maison destiné à protéger les
voitures (appentis pour voitures)
carter (v.) *
demander à
quelqu'un de faire la preuve de son âge en présentant
une carte d'identité pour entrer dans un bar ou acheter
de la bière : j'me suis fait carter hier pis le
bouncer a pas voulu me laisser rentrer même si je vais
avoir 18 ans la semaine prochaine...
cartron (n. m.) *
déformation
souvent entendue de « carton ».
casser (v.)
rompre la
relation amoureuse : elle a cassé avec son chum
(petit ami). cassé (adj.) : qui n'a plus d'argent,
fauché : il est cassé comme un clou.
cave (adj.)
con,
imbécile : c'est tout un cave. Hier j'ai eu l'air
cave. Syn. épais, tarla. cave (n. f.) : sous-sol, aménagé ou
non.
cenne (n. f.)
sou : je
peux pas y aller, jai pas une cenne (je suis
fauché).
- compter ses
cennes (expr.) : être radin.
- arriver à'
cenne près (expr.) : équilibrer le
bilan (recettes et les ventes). Syn. balancer.
- cenne noire (expr.) : pièce de un cent.
Syn. sou noir.
- c'est avec
des cennes qu'on fait des piastres (expr.) : c'est en
accumulant petit à petit qu'on obtient de gros
montants.
c'est pas riche (expr.) *
se dit de
quelque chose de piètre qualité : j'ai vu un
spectacle hier, c'était pas riche. Syn. : c'est pas
fort.
chambranlant (adj.) *
branlant, qui
manque de stabilité : ta table est pas mal
chambranlante...
champ (expr.)
- être dans
le champ (expr.) : être à des lieux
de la réponse, de la solution : les patates
ça vient pas d'l'Europe, t'es dans l'champ ben
raide ! Syn. être dans les patates.
- se ramasser
dans le champ (expr.) : sortir
accidentellement de route : c'était
tellement glissant qu'y s'est ramassé dans
l'champ.
champlure (n. f.) *
robinet : la
champlure coule, va falloir que tu la répares.
char (n. m.)
voiture,
auto. Fait aussi référence à un wagon de train, comme
dans « un char de marde » ou « le pont des chars »
(pont ferroviaire). *
- les p'tits
chars (expr.)* : ancienne
désignation pour les autobus et tramways : on
a pris les p'tits chars pour aller dans le bas de
la ville.
- les gros
chars (expr.)* : par opposition à
la précédente et probablement plus ancienne, le
train : tout le monde se déplaçait pour
voir arriver les gros chars.
- c'est pas
les gros chars (expr.) : expression pour
dire qu'une chose n'est pas impressionnante : ouin,
le resto dont tu m'as tant parlé c'est pas les
gros chars !
- un char de (expr.) : un tas de, un
plein wagon : y m'a envoyé un chard de
bêtises par la tête. Mange un char de marde !
chassis (n. m.) *
parfois
employé pour désigner la fenêtre dans son ensemble : ouvre
le chassis il fait chaud en dedans !
chaud, chaudasse (adj.) *
saoul :
ça m'fait chier quand tu rentres chaud à' maison. Syn.
en boisson
ched (n. f.) *
voir shed
chesterfield (de l'angl.) (n.
m)
(vieilli)
canapé : t'as
l'air fatigué, va donc faire un somme su'l chesterfield.
chiard (n. m)
difficulté,
chose compliquée : ah, laisse faire, c'est tout un
chiard !
chialeux (n. m.) *
chialeur
chicoter (v.) *
travailler,
démanger : elle m'a dit de garder ça pour moi,
mais ça me chicote de le dire à mon chum.
chien (n. m.)
individu
âpre, dur, méprisable (sens du dictio.) : le gros chien sale !
(expr.
commune). chiennerie (n. f.) : parole, action méchante.
Syn. vacherie.
- être
habillé comme la chienne à Jacques (expr.) : être mal habillé
ou de manière inapropriée aux circonstances.
- avoir la
chienne (ou pogner la chienne) (expr.) : avoir très peur,
avoir la trouille.
- son chien
est mort (expr) * : ne pas avoir de
chance, perdre ses espoirs : elle voulait
reprendre avec son chum mais son chien est mort
quand il est parti avec une autre.
- chien tapé (expr) * : paté de porc
(Cordon bleu) : j'ai faim pour une
bonne sandwich chien tapé-moutarde.
chier (v.)
chier (qqun)
là : planter là : moi j'pensais qu'y'était parti
aux toilettes mais non, y m'a chié là !
- chier des
briques (expr) * : avoir très, très
peur.
- ne pas aller
chier loin (expr) : ne pas pouvoir
faire grand chose avec (qqchose) : de nos
jours, tu vas pas chier loin avec 5 $ !
chu (expr.)
contraction
de « je suis » : chu ben tanné d'écouter ses jokes
plattes.
chum (n. m.)
1) petit ami,
amoureux : j'ai rencontré son chum. 2) amis(es),
copains : je suis sortie avec ma gang de chums hier.
chummy (n. m.) * : ami, copain : toi t'é
un bon chummy.
- être ben
chum avec (expr.) : avoir des
relations cordiales, un lien privilégié : y'é
ben chum avec le fils du boss.
chuton (onne) (adj., utilisé
dans la région de Lanaudière) *
Se dit d'une
personne mal habillée, mal élevée et souvent idiote :
on va pas dans ce bar-là, y'a rien que des chutons
là-bas.
cigne (de l'angl. sink,
évier) (n. m.) *
évier de
cuisine : va te laver les mains dans l'cigne.
clancher (v.)
1)
accélérer, donner un bon coup d'accélérateur, au sens
propre (voiture) ou figuré : j'ai pris pas mal de
retard faque y va falloir que je clanche cette semaine ;
2) dépasser, surpasser : d'habitude c'est toujours
elle qui arrive en premier mais aujourd'hui je l'ai
clanchée.
claque (n. f.) *
Enveloppe
légère en caoutchouc qu'on enfile par dessus les
chaussures pour les protéger de la boue et de la neige.
clou spin (déform. de
l'angl. clothespin) (n. m.) *
pince à
linge. Syn. épingle à linge.
cochons (n. m.)
policiers.
Syn. bufs.
- coup de
cochon (expr.) : tour de cochon.
cocron (n. m.) *
1) petit coin
dans une arrière-boutique ou un débarras. 2) endroit
où l'on se réfugie pour avoir la paix, trou : arrête
de t'isoler pis sort don de ton cocron !
colon, colone (adj.) *
au sens su
dictionnaire, habitant immigré ou descendant d'immigrés
d'une colonie. S'emploie péjorativement pour désigner
une personne un peu rustre. Syn. épais, habitant
collants (n. m.) *
s'emploie à la fois pour désigner un bas-culote en
nylon et un bas-culotte en laine : t'as une maille
dans tes collants.
combines (n. f.)
caleçon long (long johns) : mets tes combines sous
tes pantalons sinon tu vas avoir froid.
commande (faire
la) (n.
f.)
dans certaines régions du Québec, semploie pour
décrire laction daller faire des courses au
supermarché. Syn. faire lépicerie.
constipé (adj.)
coincé
coqueloeil (adj.) *
1) qui ne voit pas ce qui saute aux yeux : tes clés
sont devant ton nez, tu ne les voies pas ? T'es don ben
coqu'l'oeil ! 2) se dit aussi de quelqu'un qui
louche.
corde à linge
(passer la nuit sur la) (expr.) *
passer une mauvaise nuit, mal dormir : t'as l'air
fatigué à matin, t'as-tu passé la nuit s'a corde à
linge ?
cossin (expr.) *
1) truc, machin, objet plus ou moins utile. Syn. patente,
gogosse, gugus. 2) homme un peu nigaud.
coton (être au) (expr.) *
être épuisé.
coudonc (écoute
donc)
(expr.)
dis donc : coudonc, ça te tente ou pas ?
couenne (n. f.)
peau.
- avoir la
couenne dure (expr.) : être coriace.
- se faire
dorer la couenne au soleil (expr.) : partir en
vacances au soleil.
coulant (adj..) *
glissant : fait attention si tu sors ce soir, c'est
coulant !
crackpot (de
langlais to crack, fêler) (n. m.)
fêlé, dérangé, en parlant dune personne : y'é
complètement crackpot.
cramonne (ou
cramone ?) (n. f.) *
foulard que l'on s'enroule autour du coup : mets ta
cramonne si tu veux pas avoir froid !
cramper (v.)
1) rire à en avoir des crampes : je suis toujours
crampée elle raconte une blague. 2) tourner
plusieurs fois le volant d'un véhicule pour changer
l'orientation des roues : crampe tes roues avant de
reculer. crampant
(adj.) : très drôle, marrant.
Syn. tordant.
criard (n. m.) *
klaxon (de voiture)
crinquer (v.) *
1) remonter un mécanisme : t'as oublié de crinquer
ta montre. 2) monter quelqu'un contre une chose, une
personne : son nouveau chum l'a crinqué contre son
ex. crinqué (adj.) : dans un état de colère,
gonflé à bloc : y'é ben crinqué, arrête de lui
parler de ça sinon y va te sauter dans' face.
crisse
(ou criss)
(voir
aussi câlice, tabarnac, ostie, calvaire et ciboire
les cinq sacres (jurons) les plus importants de la
langue québécoise à noter, pour les usages 1)
et 2) tous ces sacres peuvent être employés)
1) employé seul : putain, bordel. Syn. câlice,
calvaire, ciboire, ostie et tabarnac. Les sacres sont
souvent combinés, par exemple : criss de tabarnac,
ostie de criss de calice !! 2) les sacres
sutilisent aussi fréquemment pour remplacer «
très » : une crisse de bonne tarte aux pommes.
3) drôlement, vraiment: y sont bons en criss ! crisser (v.) : 1) mettre, jeter : où
tas crissé les bas que javais crissé là
?? je les ai crissés aux poubelles. Ah oui ? Ben
moi jvas te crisser à porte. Si tu fais ça,
cest moi qui vas te crisser mon point
dans face. 2) donner, coller : il lui
a crissé une volée (raclée), le prof lui a crissé la
pire note de la classe. Syn. câlicer. 3) laisser,
quitter : il a crissé sa job et sa blonde là. Syn.
dumper,flusher. décrisser (v.) : 1) endommager : lhiver ça
décrisse un char (voiture). 2) en parlant dune
personne, mal en point : yé décrissé
dla vie depuis qusa blonde la laissé.
Syn. : maganer (magané), décâlicer (décâlicé). 3) * partir brusquement, foutre
le camp : ben si cé d'même, j'décrisse ! Syn.
sacrer son camp.
- un petit
criss, une ptite crisse (exp.) : personne
détestable.
croche (tout) (n. f.) *
de travers, incorrectement : tu peux pas présenter
ça au professeur, t'as compris tout croche pis t'a fait
le travail tout croche.
- penser
croche (expr.) : donner un propos
un double-sens , avoir des pensées à caractère
sexuel.
- regarder
croche (expr.) : regarder de
travers, avec antipathie.
crosser (v.)
duper, avoir : y'a payé son char trop cher, il
sest fait crosser. Syn. fourrer. se crosser : (vulg.) se branler. crosse (n. f.) : attrape : cest
trop facile, il doit y avoir une crosse à
quequpart. Syn. pogne. crosseur (adj.) : malhonnête, indigne de
confiance : cest un beau crosseur.
crotte (n. f.) *
excrément solide, selles.
- être dans
ses crottes (expr.) : être de mauvais
poil : c'est pas le temps de lui demander
quoi que ce soit, y'é dans ses crottes à matin.
- avoir chié
ses plus belles crottes (expr.) * : se dit d'une
personne pour qui les plus belles année de sa
vie sont derrière elle (prendre crotte au sens
de réalisations, projets, etc.) : ouin, ce
bonhomme là, ses plus belles crottes sont
chiées.
- avoir une
crotte sur le coeur (expr.) : avoir quelque
chose sur le coeur, un souci, une peine.
cruiser (de l'angl. to
cruise, rouler en voiture) (v.) *
draguer : ce bar là c'est une bonne place pour
cruiser.
cutter (pron. k-teur)
(n. m.) *
bande de béton qui borde la chaussée : y s'est
planté en char pis y s'est ramassé dans l'cutter.
|