Site hosted by Angelfire.com: Build your free website today!
THE COMMUNIST INTERNATIONALE
The Anthem of the International Working Class in every availible language
La Himno de la Sennacia laboranta klaso je cxiu trovebla lingvo

LYRICS:
CLICK ON THE LANGUAGE OF YOUR CHOICE:
Afrikaans
Arabic
Catalan
Danish
Dutch
English (Multiple Versions): 1 2 3
Esperanto
Finnish
French (the original)
Galician
German
Hebrew
Hungarian
Italian
Japanese (romanji)
Maori
Norwegian
Portuguese
Russian
Spanish
Swedish
Yiddish
Zulu

MP3's of the Internationale!

If you have more languages, or any suggestions or corrections, e-mail me and let me know!

Se vi havas pli da lingvoj, aux iuj ajn aliaj konsiloj, skribu al mi!

AFRIKAANS-

   DIE INTERNASIONALE (vertaling / aanpassing Liela Groenewald)

Staan op! Verworpes van die wêreld
Staan op! Uit boeie van jul waan
So magtig dreun die stem van rede
en 'n nuwe dag breek aan

Ons boesems buig voor geen geloof meer
Ons baar geen slawe vir jul kerk
Ons staan nou enig en berade
Ons gemeenskap maak ons sterk

Skou'r-aan-skouer in die suide spel ons die toekoms uit
Die internasionale
mensdom staan gelyk

ARABIC-

CATALAN-

    LA INTERNACIONAL

Amunt els damnats de la terra,
amunt els qui pateixen fam,
la força pel dret és vençuda,
s'acosta el bell temps de la pau.

Del passat destruïm misèries,
esclaus aixequeu vostres cors,
la terra serà tota nostra,
no hem estat res i ho serem tot.

És la lluita final,
unim-nos i demà
la internacional
serà el gènere humà. (bis)

DANISH-
     Rejs Jer! Fordømte her på jorden!
     Rejs dig, du sultens slavehær!
     I rettens krater buldrer torden,
     nu er det sidste Udbrud nær!
     Bryd kun fortids more mur i stykker.
     Slaveskarer, der er kaldt!
     Snart verdens grundvold sig forrykker,
     fra intet da vi bliver alt!

     Vågn til kamp af jer Dvale,
     til den allersidste dyst;
     - og Internationale
     slår bro fra kyst til kyst.

DUTCH-
    De internationale

Ontwaakt, ontwaakt verworpen der aarde!
Ontwaakt,verdoemde in hongers sfeer!
Reedlijk wiilllen stroomt over de aarde
En die stroom rijst al meer en meer.
Sterft, gij oude vormen en gedachten!
Slaafgeboornen,ontwaakt,ontwaakt!
De wereld steunt op nieuwe krachten,
Begeerte heeft ons aangeraakt!

Makkers ,ten laatste male,
Tot den strijd ons geschaard,
en D'Internationale
Zal morgen heerschen op aard.

ENGLISH [1]
The Internationale

     This is the version most commonly sung in South Africa.

     Arise ye prisoners of starvation
     Arise ye toilers of the earth
     For reason thunders new creation
     `Tis a better world in birth.

     Never more traditions' chains shall bind us
     Arise ye toilers no more in thrall
     The earth shall rise on new foundations
     We are but naught we shall be all.

          Chorus

          Then comrades, come rally
          And the last fight let us face
          The Internationale
          Unites the human race.

ENGLISH [2]
     The Internationale

     Arise ye workers from your slumbers
     Arise ye prisoners of want
     For reason in revolt now thunders
     And at last ends the age of cant.
     Away with all your superstitions
     Servile masses arise, arise
     We'll change henceforth the old tradition
     And spurn the dust to win the prize.

          Chorus

          So comrades, come rally
          And the last fight let us face
          The Internationale unites the human race.
          So comrades, come rally
          And the last fight let us face
          The Internationale unites the human race.

ENGLISH [3]-
(From the IWW songbook)
Arise ye pris'ners of starvation
            Arise ye wretched of the earth
            For justice thunders condemnation
            A better world's in birth!
            No more tradition's chains shall bind us
            Arise, ye slaves, no more in thrall;
            The earth shall rise on new foundations
            We have been naught we shall be all.

            (Refrain):
            'Tis the final conflict
            Let each stand in his place
            The International Union
            shall be the human race.
            'Tis the final conflict
            Let each stand in his place
            The International Union
            shall be the human race.

ESPERANTO-
Levigxu, proletar' de l' tero,
levigxu, sklavoj de malsat'!
La Vero tondras en kratero,
sekvos finofara bat'.
La paseon plene ni forvigxos,
amasoj, marcxu, kresku ni!
La mond? en fundament? sangxigxos,
ne nul?, sed cxio estu ni!

      Refreno

Por batal', por la lasta
unuigxu nia front',
internacia estos
la tuta homa mond'!

FINNISH-
Työn orjat sorron yöstä nouskaa
maan ääriin kuuluu kutsumus.
Nys ryskyin murtuu pakkovalta
tää on viime ponnistus.

Pohja vanhan järjestelmän horjuu
orjajoukko taistohon.
Alas lyökää koko vanha maailma
ja valta teidän silloin on.

Tää on viimeinen taisto,
rintamaamme yhtykää
niin huomispäivänä kansat
on veljet keskenään.

FRENCH ? (the original)

Debout les damnés de la terre
Debout les forçats de la faim
La raison tonne en son cratère
C'est l'éruption de la fin
Du passe faisons table rase
Foules, esclaves, debout, debout
Le monde va changer de base
Nous ne sommes rien, soyons tout

            C'est la lutte finale
            Groupons-nous, et demain
            L'Internationale
            Sera le genre humain

Galego (Galician)-

    A INTERNACIONAL

     En pé os escravos da terra,
     en pé os que non teñen pan;
     a nosa razón forte berra,
     o triunfo chega en volcán.
     Crebemos o xugo do pasado,
     pobo de servos, ergue xa,
     que o mundo vai ser transformado
     e unha orde nova vai reinar.

     Axuntémonos todos,
     é a loita final,
     o xénero humano
     forma a Internacional. (bis)

GERMAN-

    DIE INTERNATIONALE

     Wacht auf, Verdammte dieser Erde,
     Die stets man noch zum Hungern zwingt!
     Das Recht, wie Glut im Kraterherde,
     Nin mit Macht zum Durchbruch dringt.
     Reinen Tisch mach mit den Bedrängern!
     Heer der Sklaven, wachte auf!
     Ein Nichts zu sein, tragt es nicht länger,
     Alles zu werden, strömt zu Hauf!

     Völker, hört die Signale!
     Auf zum letzten Gefecht!
     Die Internationale
     erkämpft das Menschenrecht!

HEBREW-

HUNGARIAN-
    Föl, föl, ti rabjai a földnek,
    Föl, föl, te éhes proletár!
    A gyôzelem napjai jönnek,
    Rabs godnak vége már.
    A múltat végképp eltörölni
    Rabszolga-had indulj velünk!
    A föld fog sarkából kidôlni,
    Semmik vagyunk, s minden leszünk!

    ||: Ez a harc lesz a végsô,
    Csak összefogni hát,
    És nemzetközivé lesz
    Holnapra a világ. :||

ITALIAN-
     Compagni avanti il gran partito
     Noi siamo dei lavorator.
     Rosso un fiore in petto c'é fiorito.
     Una fede c'é nata in cor.
     Noi non siampo più nell'officina
     Entro terra ai campi al mar
     La plebe sempre all'opra china
     Senza ideale in cui sperar.

     Su lottiamo! L'ideale
     Nostro alfine sará
     L'Internazionale
     Futura umanitá.

JAPANESE (romanji)-
Tate! Toboshiki roudousha yo!
Tate! Yoku no gokunin!
Toki wa imaya inazuma to narite,
fukanou no jidai wo oeru.
Furuki, meishin wo nagesute
Sa tami yo tate, tate!
Ima zo dentou wo kae,
shouri wo tomo ni eyou!

Saa, doushi yo koi,
kokode yamete wa narann,
Inta-a-nashiona-aru, sono hi zo chikashi!

MAORI-
Te Hunga Mahi

Maranga mai te hunga mahi
Wetekina ngä here
Ko te mana hinengaro
Ko te waka mö tätou
Käti rä te wehi noa
E te iwi, e tü, e tü
Ka huri rä te ao katoa
Ka eke rä te taumata

Anei te whana kai tangata
Whakapiri mai, aku hoa
Ko te hunga mahi,
Ko te ao katoa

NORWEGIAN-

     Opp alle jordens bundne treller
     opp I som sulten knuget har.
     Nu drønner det av rettens velde,
     til siste kamp der gjøres klar.
     Alt det gamle vi med jorden jevner
     opp slaver til frihet frem!
     Vi intet var, men alt vi evner
     til rydning for vårt samfunnshjem.

     Så samles vi på valen
     seieren vet vi at vi får.
     Og Internasjonalen
     skal få sin folkevår.

PORTUGUESE-
A Internacional

De pé, ó vítimas da fome!
De pé, famélicos da terra!
Da ideia a chama já consome
A crosta bruta que a soterra.
Cortai o mal bem pelo fundo!
De pé, de pé, não mais senhores!
Se nada simos neste mundo,
Sejamos tudo, oh produtores!

Refrão (bis)

Bem unidos façamos,
Nesta luta final,
Uma terra sem amos
A Internacional.

RUSSIAN

SPANISH-

    LA INTERNACIONAL

Arriba, parias de la Tierra.
En pie, famélica legión.
Los proletarios gritan: Guerra!
Guerra hasta el fin de la opresión.

Borrad el rastro del pasado!
Arriba, esclavos, todos en pié!
el mundo va a cambiar de base,
los nada de hoy todo han de ser.

Agrupémonos todos,
en la lucha final.
El género humano
es la internacional.
(bis)

SWEDISH-

     Upp trälar uti alla stater,
     som hungern bojor langt uppå.
     Det dånar uti rättens krater,
     snart skall utbrottets timma slå.
     Störtas skall det gamla snart i gruset
     slav stig upp för att slå dig fri!
     Från mörkret stiga vi mot ljuset,
     från intet allt vi vilja bli.

     Upp till kamp emot kvalen.
     Sista striden det är,
     ty Internationalen
     åt alla lycka bär.

YIDDISH-

ZULU-

     i-Internationale

     n'zigqila zezwe lonke
     Vukan'ejokwen'lobugqili
     Sizokwakh'umhlaba kabusha
     Siqed'indlala nobumpofu.

     lamasik'okusibopha
     Asilwise yonk'incindezelo
     Manj'umhlab'unesakhiw'esisha
     Asisodwa Kulomkhankaso

          Chorus

          Maqaban'wozan'sihlanganeni
          Sibhekene nempi yamanqamu
          I-Internationale
          Ibumb'uluntu lonke