Owis Ekwôskwe
Gwrrêi owis, kwesyo wl@nâ ne êst, ekwôns espeket, oinom ghe gwrrum woghom
weghontm, oinomkwe megam bhorom, oinomkwe ghmmenm ôku
bherontm.
Owis nu ekwomos ewewkwet: "Kêr aghnutoi moi ekwôns agontm nerm
widntei".
Ekwôs tu ewewkwont: "Kludhi, owei, kêr ghe aghnutoi nsmei widntmos:
neer, potis, owiôm r wl@nâm sebhi gwhermom westrom kwrnneuti. Neghi
owiôm wl@nâ esti".
Tod kekluwôs owis agrom ebhuget.
|
[The] Sheep and [the] Horses
On [a] hill, [a] sheep that had no wool saw horses, one [of them]
pulling [a] heavy wagon, one carrying [a] big load, and one carrying
[a] man quickly.
[The] sheep said to [the] horses: "[My] heart pains me, seeing [a] man
driving horses".
[The] horses said: "Listen, sheep, our hearts pain us when we see
[this]: [a] man, [the] master, makes [the] wool of [the] sheep into
[a] warm garment for himself. And [the] sheep has no wool".
Having heard this, [the] sheep fled into [the] plain.
|