Marriage Divorce and Remarriage
Part 3.
Rex Banks
Matt
Mat 5:31 "It was said, 'WHOEVER SENDS HIS WIFE
AWAY, LET HIM GIVE HER A CERTIFICATE OF DIVORCE'; Mat
5:32 but I say to you that everyone
who divorces his wife, except for the reason of unchastity, makes her
commit adultery; and whoever marries a divorced woman commits adultery.”
a. Jesus says “And it was said,
‘Whoever sends his wife away, let him give her a certificate of divorce’” (NASB).
The main Jewish views are to be found in the Talmud Mishnah Gittin
"The
Although Rabbi
Akiba was a little later than Jesus, the view associated with his name was
around in the Lord’s Day. The lax views of Hillel and Akiba prevailed in Jewish
law. According to the Talmud the husband was to divorce his wife "If she ate in the street, if she drank
greedily in the street, if she suckled in the street” (Git 89a).
b. The word translated “sends away”
(from apoluo) is not a technical word
for divorce, but mention of the
“certificate of divorce” tells us that this is what Jesus is discussing here.
(See notes on Deut 24:1-4 above). Arndt and Gingrich has “let go, send
away, dismiss” and therefore to “divorce, send away.”
c. The verb translated “let him
give” (Matt
d. With the words “but I (ego, [emphatic]) say to you” Jesus
begins to correct this misunderstanding
of the Mosaic Law. He sets forth the general
rule (to which there is one exception [see below]) that “everyone who
divorces (from apoluo see ‘b’ above)
his wife … makes her commit adultery,” (from moichao) “causeth her to
commit adultery” (KJV) “maketh
her an adulteress” (RSV). A Lukyn
Williams points out that “the right reading, moiceuqh~nai, connotes being sinned against
rather than sinning (Received Text, moica~sqai)” (Pulpit Commentary). The obvious question is “How does a
man who divorces his wife make her commit
adultery?”
e. This general rule (that “everyone who divorces his wife
… makes her commit adultery”) deals with the case of the faithful wife who is put away, but
how are we to understand the phrase “makes her commit adultery (causes her to become an
adulteress [NIV])"? How is the faithful, put away wife caused to
“commit adultery”?
i. One view is that these words mean “stigmatizes her as an adulteress (even though
it is not so)" (B. Ward Powers, Divorce
and the Bible). According to this
view, the put away woman is viewed as
an adulteress and acquires the reputation of being one, just because she has been put away by her husband. KJV Commentary has “Lenski (pp. 230–235)
translates ‘brings about that she is stigmatized as adulterous’ and regards the
sin of the divorcer as bringing about an unjust suspicion upon the divorcee.”
ii. In my view the
following from William Hendriksen,
offers the best solution:
“The
Greek, by using the passive voice of the verb, states not what the woman
becomes or what she does but what she undergoes, suffers, is exposed to. She suffers
wrong. He [the husband initiating the divorce] does wrong. To be sure,
she herself also may become guilty, but that is not the point which Jesus is
emphasizing. Far better, if would seem to me, is therefore the translation,
‘Whoever divorces his wife except on the basis of infidelity exposes her to
adultery,’ or something similar. (The man) must bear the chief responsibility,
if as a result she, in her deserted state should immediately yield to the
temptation of becoming married to someone else” (Commentary on Matthew).
iii.
In my view Hendriksen’s explanation is likely correct. Keep in mind that Deuteronomy 24:1-4
provides the background to Jesus’ discussion of the “certificate of divorce” (v
31) and in that passage the hypothetical situation involves the remarriage of the divorced woman (Deut
24:2). Moses tells us that the woman “has been defiled” by her remarriage (see
notes) and now Jesus is even more explicit, calling her remarriage “adultery” in
Matt 5:32.
Thus the general rule (to which there is but one exception [see below]) is that the man who puts away his wife “makes her commit adultery” (“causes her to become an adulteress” [NIV])” should she yield to the temptation of becoming married to someone else.
f. A great deal of debate surrounds the meaning and the
tense of “moichaō” (commit adultery) in Matt
g. In Appendix 1 we will discuss various
insuperable problems with this position, but for now we will simply note the
complete absence of scholarly support for the claim that “adultery” is
something other than illicit sexual activity. Unless we are prepared to
jettison all authoritative sources we must accept that adultery means “to have unlawful intercourse
with another’s wife, to commit adultery with” (Thayer). What’s more, as we will
see in Appendix 1, there are sound
reasons for affirming that the present tense in Matt 5:23 and 19:9 speaks of continuous, ongoing action. In short the unscripturally put away woman
of Matt
h. There is one exception to the rule that the man
who “divorces his wife” “makes her commit adultery” (v 32). That exception is
the case of the man who puts away his wife “for the cause (logos) of unchastity.” The word logo
has a variety of meanings and under the heading “2) its use as respect to
the MIND alone” Thayer has:
“2a) reason, the mental faculty of thinking, meditating, reasoning,
calculating
2b) account, i.e. regard, consideration
2c) account, i.e. reckoning, score
2d) account, i.e. answer or explanation in reference
to judgment
2e) relation, i.e. with whom as judge we stand in
relation
2e1) reason would
2f) reason, cause, ground.”
i. The man who puts away his wife “for the cause (reason,
cause ground) of unchastity” is explicitly excluded from that class of men who,
by putting away a wife, “makes her commit adultery” Why? Because
she is already an adulteress when he divorces her. “Unchastity” is from porneia which means “illicit
sexual intercourse in general” (Thayer) “prostitution, unchastity, fornication”
and “every kind of unlawful sexual intercourse” (Arndt and Gingrich). Adultery is one form of unchastity, and
since the unchastity of the married woman is adultery, the man who puts away an
unchaste wife does not make her an
adulteress.
j. Finally
“whoever marries a divorced woman (lit a having
been put away woman [perfect passive participle]) commits adultery” (v 32).
The use of the perfect tense here speaks of the existing state of the woman as a result of her having been put away.
She is in the condition of having been
put away. The man who marries the “having been put away woman” commits adultery (present tense). (See g
above and also Appendix 1). The
individual who marries the having been put away woman keeps on committing adultery
with her by continuing to engage in illicit sexual activity with her.
k. Is the “having been put way woman” one who has been put away for some cause other than adultery? Or is the “having been put way woman” every divorced woman, including the woman who has put away for adultery and the one who has been put away for some cause other than adultery? Both positions have been taken by excellent scholars. Because there is no definite article before “woman” some, like Dean Alford argue that Jesus has in view the woman who has been divorced for some cause other than adultery. Unfortunately this conclusion does not necessarily follow from the absence of the article. However it may be correct and if so the original marriage bond remains intact. Clearly this is sufficient reason for Jesus to describe the second union as adulterous.
l. It is
suggested by some that the “divorced woman” of v 32b is not simply the divorced
woman who is not guilty of having
committed adultery, but also the divorced woman who has been put away for
adultery. This position raises the question: “If adultery is defined as ‘unlawful intercourse with another’s wife,’
does this mean that, like the woman put away for burnt toast, the woman who is
put away for adultery is still joined to her original husband?” If this is the
case, the original husband is still bound to his adulterous spouse also. In
this case, all Matt
m. This unavoidable conclusion that the woman put away for adultery is no longer married to her first husband has caused some to engage in faulty reasoning with unfortunate consequences. For example, some contend that the words “not for fornication” must be treated as modifying, not merely the clause in which it occurs (v 32a) but also v 32b. Thus while v 32b says “whoever marries a divorced woman commits adultery” the meaning is that “whoever marries a divorced woman commits adultery unless that woman has been put away for adultery.” In other words, the only men who are guilty of committing adultery with put away wives are those men who marry wives put away for some cause other than adultery. The argument is that this must be the case because the put away adulteress is no longer married to her first husband (who is free to remarry [Matt 19:9]) and because given the definition of adultery, (g above) marriage to a woman no longer bound in marriage cannot involve adultery.
n. This position
is untenable. Keep in mind that scripture authorizes the union of one man and one woman for life (see Lesson 1). The only having-been-married
person who may enter into a second union with Divine approval is that person
(a) whose spouse has died and (b) that person who puts away and a spouse for
adultery (Matt 19:9). A woman divorced for her adultery is no longer bound to
her original husband, but she never ceases to be bound to God’s marriage law,
and in her case this law contains no authority for a second union.
o. There is
another problem with this position (“m” above):
“‘Except
for fornication’ is an adverbial clause, since it modifies the predicate of the
sentence. Since it is not repeated in the last half of the sentence, I think no
one can prove that it is implied as a modifier of any word in that last clause.
But suppose we admit, for sake of argument, that it should be repeated in the
last half of the sentence in
p. Returning to point l above, is it possible that the “divorced
woman” of v 32b is not simply the divorced woman who is not guilty of having committed adultery, but also the divorced
woman who has been put away for adultery? In other words, is it possible to
describe the remarriage of a woman put away for unchastity (and no longer
married to her first husband) as adulterous
given that adultery involves unlawful sexual intercourse with another’s
spouse? In my view Maurice W. Lusk is
correct that the answer to this question lies in understanding the “denotative idea intrinsic within the
word adultery” (Marriage Divorce and
Remarriage in the Teachings of Jesus and Paul).
q. Lusk points
out that a distinction must be made between the “connotative meaning” of a word
and the “denotative meaning” of that word. The former is usually its “popular
or most general sense” and the latter “is usually the more exacting and/or
explicit sense, that which emphasizes the intrinsic idea within it which is
oftentimes resting at the heart of a term but not ordinarily associated with it
in common usage.” Whereas the connotation of adultery is “unlawful intercourse
with another’s spouse” the denotative idea is that of adulteration, defilement, impurity. Thus it is appropriate to
describe the remarriage of a put away adulteress as “adultery” despite the fact
that she is no longer married to the original partner, because the second
marriage is an adulteration of marriage.
Conclusion: Like the provisions of the Mosaic Law, the teaching of
Matt 5:31, 32 is in harmony with the Lord’s pattern for marriage set forth at
creation (Gen 2:18-24). In these verses Jesus confirms that the remarriage of a
divorced woman involves her and her new partner in an ongoing adulterous
relationship. As we will see, Matthew 19:9 which clarifies the position of the so
called “innocent party,” is also in complete harmony with this teaching and that
of the entire Bible.