Translator’s Note
Translations
of Qur’ânic quotations have been adapted from the translation by Yusuf Ali.
However, the archaic style of the translator has been modernized, so that
“thou” has been changed to “you”, “doeth” to “does”, etc.
Finally,
a note on gender usage: although the text of this book tends to use masculine
(he, him) in describing human situations, this is in no way intended to exclude
the female readers. This use of masculine reflects the Arabic usage, where -
grammatically speaking - the masculine may always include the feminine, as in al-Muslimûn
(masculine plural), which can include the female as well as male Muslims.
Repeated use of “he or she” or “him or her” would have made the language
of the book very stilted and tedious to read. The advice and suggestions given
by Ibn Qayyim al-Jawziyyah may be understood to apply equally to males and
females.
[Previous | Table of Contents | Next]