Magic Knight Rayearth: Song Lyrics


Yuzurenai Negai (Unyeilding Wish)
(1st opening theme of MKR)

Japanese Lyrics & Translated into English
tomaranai mirai wo mezashite
yuzurenai negai wo dakishimete

Aim for the unstoppable future
and embrace the unyielding wish

umi no iro ga akaku somatte-yuku
mujuuryoku joutai
kono mama kaze ni sarawaretai

The color of the sea is being dyed crimson
In free-fall... [No gravity condition]
I want to be swept away by the wind like this.

itsumo tobenai ha-doru wo
makenai kimochi de
kuriashite-kita kedo
dashikirenai jitsuryoku wa
dare no sei?

I've always cleared
impossible hurdles
just by refusing to let them stop me, but
whose fault is it
if it's still not the best I can do?

tomaranai mirai wo mezashite
yuzurenai negai wo dakishimete
iroasenai kokoro no chizu
hikari ni kazasou

Aiming for the unstoppable future
and embracing the unyielding wish,
I'll hold the unfading colors of my heart's map
up to the light.

dore dake nakeba asa ni deaeru no?
kodoku na yoru
hajimete genkai wo kanjita hi

How long do I have to cry before I see tomorrow?
The lonely night...
The day I first felt my limits.

kitto koi ni ochiru no wa
mabataki mitai na
isshun no jounetsu dakedo
ai ni tsudzuku sakamichi de
tsuyosa oboetai

Surely, falling in love is
like a blink,
a momentary passion, but
on the hilly road that leads to love,
I want to remember (my) strength.

tomaranai mirai wo yume mite
kuchi wo tozashi hitomi wo hikarasete-kita keredo
motto ooki na
yasashisa ga mieta

Dreaming of an unstoppable future,
I closed my mouth and my eyes gleamed, but
I was able to see a kindness
that was much bigger.

tobenai ha-doru wo
makenai kimochi de
kuriashite-kita kedo
suta-to rain ni tatsu tabi ni
obiete-ita

I've always cleared
impossible hurdles
just by refusing to let them stop me, but
whenever I stand at the starting line,
I get scared.

tomaranai mirai wo egaite
ude wo nobashi kokoro wo hiraite

Sketching an unstoppable future,
stretching my arms out and opening my heart

tomaranai mirai wo mezashite
yuzurenai negai wo dakishimete
iroasenai kokoro no chizu
hikari ni kazasou

Aiming for the unstoppable future
and embracing the unyielding wish,
I'll hold the unfading colors of my heart's map
up to the light.

* * *

English Song for the Dub
Hold on to the dream
Tomorrow knows, where and when
It's true, what you believe
Don't let go, the road will never end

The sunset melts into the deep blue sea,
It turns a crimson shade (a wonderful free-fall).
I just want to have the wind,
Take me far away.

I've cleared impossible hertles before,
But I know that there's more,
And I know I can make it.
Who's to blame when it's not the best,
That I can achieve.

Hold on to the dream
Tomarrow knows, where and when
It's true, what you believe
Don't let go, the road will never end

Keep trying to believe,
The biggest part of you,
And now your ready to go.

(continuing to full version)

How much longer do I have to cry,
Before tomorrows light? (a night full of sorrow)
All at once I found today
I finally hit my limit

I'm sure that when you are falling in love
It's just like blinking your eye
Before you know it it flies away
I just want to know how strong I can be
When I'm searching for love

Hold on to the dream
Tomorrow knows, where and when
My lips, tightly sealed
But you can still, see it in my eyes
I've traveled down that road and found the greater love
This time I know it is real

I've cleared impossible hurtles before
But I know that there's more
And I know I can make it
But when I got up to the starting line
My legs were frozen with fear

Hold on to the dream
Tomorrow knows, where and when
Reach out, with both your arms
And take the key, that opens up your heart

Hold on to the dream
Tomarrow knows, where and when
It's true, what you believe
Don't let go, the road will never end

Keep trying to believe,
The biggest part of you,
And now your ready to go.


Hikari to Kage wo Dakishimeta Mama (Embracing the Light and Shadow)
(3rd opening theme of MKR)

Japanese Lyrics & Translated into English
mune no oku de furuete'ru
hikari to kage wo dakishimeta mama
sutekirenai yume wo oikakete
hokori takaku ai wa yomigaeru

Embracing the light and shadow
that are trembling within my heart
Chasing the dream that I can't throw away
The proud love is resurrected.

yuuyake no iro ga
setsunaku kirei de
tozashite-ita kokoro no umi ni koboreta
namida

The colors of the sunset
are painful and beautiful and
in the sea of my closed heart are tears
that have overflowed.

kagayaki wa nido to modoranai
ashita fuku
kaze no you na jiyuu ga hoshii

The brilliance will never return again.
Tomorrow, I want
freedom like the blowing wind.

mune no oku de furuete'ru
hikari to kage wo dakishimeta mama
sutekirenai yume wo oikakete
itsuka mitsuketai
hateshinaku hirogaru mirai wo

Embracing the light and shadow
that are trembling within my heart,
Chasing the dream I can't throw away,
Someday, I want to find
the eternally outspreading future.

tatakau mainichi
surechigau Hello, Good-bye
kizitsukenai you ni aruite yuketara
ii no ni

Everyday that we fight,
we miss each other in passing. "Hello, Good-bye"
It would be nice if we could keep on walking
without hurting each other.

sora ni hourinageta kibou ga
ameagari nanairo no niji wo egaite

The wish cast into the sky
after the rain, draws a seven-color rainbow.

mune no oku de furuete'ru
ai ga koware-sou ni naru toki mo
inoru kimochi wo wasurenaide
itsumo todoketai
shinjite'ru mienai mirai wo

When the love trembling in my heart
becomes broken,
Without forgetting the wishful feelings,
Always, I want to deliver them.
Believing, in the future I can't see.

kimi ga oshiete kureta
sono hakanasa mo sono tsuyosa mo

You taught me
this transitoriness, this strength

mune no oku de furuete'ru
kanashimi wo koete shimaitai
yowai kokoro ni makenai you ni
ai wo mamoritai

I want to pass over
the sadness trembling within my heart.
So that I don't lose to a weak heart
I want to protect love

mune no oku de furuete'ru
hikari to kage wo dakishimeta mama
sutekirenai yume wo oikakete
hokori takaku ai wa
yomigaeru kagayaku mirai ni

Embracing the light and shadow
that are trembling within my heart
Chasing the dream I can't throw away.
The proud love is ressurected
in the glittering future.

* * *

English Lyrics for the Dub
I hold the light and the darkness of my heart
Trembling while I embrace the shadow moving me apart
I can't give up all the dreams that I have chased
And my love will be there and will come to me again with pride

When I look to the sunset
All the colors so beautiful
That the tears fall right down into the sea
To the ocean of my heart
Though the brightness of the sun has drifted far away
Tomorrow holds the sunlight of a brand new day for me

I hold a light and the darkness of my heart
Trembling while I embrace the shadow moving me apart
I can't give up all the dreams that I have chased
And my love will be there and will come to me again

With each rising sun
I'll find the future that is mine


Lullaby
(3rd ending theme of MKR)

English Lyrics for the Dub
You are like the fast wind, that sweeps across the surface of the ocean
And all the dreams you have are always taken care of by the infinate rays of the sun
And now as I see you, your back is turned to me but you are reaching
Pointing towards the future, both your wings are broken
So why do you hide your pain?

Softly, let me wipe away your tears
Softly, let me hold you in my arms
Softly, let me comfort you, because I want to see you in your glory

I'll give you, I'll give you, if you choose to lay your head down
All the dreams that you dream will live on
I'll give you, I'll give you, if you hold a heart that's true now
Then your love will return back to you
I'll give you my love lullaby


Back