Site hosted by Angelfire.com: Build your free website today!

Translations: Yume o Sugite mo TV version

Written: Keiko Kitagawa (lyrics); Katsuhisa Hattori (music & arrangement).
Performed: Mica Arisaka

Albums with Yume o Sugitemo TV Version:
Mica Arisaka, dis-/Over the Dream single

+++++++++

opening image 2Yume o Sugitemo
Over the Dream
~~~~

Kawaita hitomi ni
utsuru kageboshi
ao iro no mirai
urete kirameita

In the dried eyes,
a reflected silhouette
and a blue-colored future
swayed and sparkled.

ah... awaremi jiyuu nado
mou daremo hoshiku wa nai sa
ah... kizutsukeru koto o
osore sugoshita hi ni...
Sayonara

Ah... pitiful freedom and such
That still noone wants,
Ah... To the hurtful things
in the days when fear passed...
Good-bye

opening image 1Alternate Translation
This translation is extremely liberal, as the point is to add some poetry (and a lot of words that aren't really there), and also to make it fit the meter better. For a closer meaning, use the above. For artsiness (is that a word?), read this one.

Your tears have dried on your cheeks
and I saw my silhouette
reflected back, and it trembled
and sparkled in a blue-shaded future.

Ah... noone really wants freedom with no end,
and such sad and pitiful things as that.
Ah... So I say to all the things that hurt
in those days when I was still afraid
Sayonara

back|dis-|TVversion|Fullversion|English|Yume o Sugite Mo|TVversion|Fullversion