Colossians 4:10 My fellow prisoner Aristarchus sends you his greetings, as does Mark, the cousin of Barnabas. (You have received instructions about him; if he comes to you, welcome him.) [NIV]
Colossians 4:10 Salute you doth Aristarchus, my fellow-captive, and Marcus, the nephew of Barnabas, (concerning whom ye did receive commands - if he may come unto you receive him,) [YLT]
Colossians 4:10 [a] Aristarchus [b] my [b-a] [c] fellowprisoner [d] saluteth [e] you, [f] and [g] Marcus, [b-a] [h] sister's son [i] to Barnabas, ([i] touching [k] whom [l] ye received [m] commandments: [n] if [o] he come [p] unto [q] you, [q] receive [s] him;)
[a] Aristarchus = Aristarchos (ar-is'-tar-khos) [708]: best ruling; Aristarchus, a Macedonian: THAYER'S Aristarchus = "the best ruler" a certain Christian of Thessalonica who accompanied Paul on his third missionary journey:
[b] my = mou (moo) [3450; 1700]: of me:
[b-a] = tou (tou) [3588; 3739]: the feminine he (hay); neuter to (to); def. article; the
[c] fellowprisoner = sunaichmalotos (soon-aheekh-mal'-o-tos) [4869; 4862; 164]: a cocaptive:
[d] saluteth = aspazomai (as-pad'-zom-ahee) [782; 4685]: to enfold in the arms, i.e. (by imp.) to salute, (fig.) to welcome:
[e] you = humas (hoo-mas') [5209; 5210]: you
[f] and = kaii (kahee) [2532]: and, also, even, so then, too
[g] Marcus = Markos (mar'-kos) [3138]: Marcus, a Christian: THAYER'S Mark = "a defense"; an evangelist, the author of the Gospel of Mark. Marcus was his Latin surname, his Jewish name was John. He was a cousin of Barnabas and a companion of Paul on some of his missionary journeys:
[h] sister's son = anepsios (an-eps'-ee-os) [431]: akin, i.e. (spec.) a cousin:
[i] to Barnabas = Barnabas (bar-nab'-as) [921; 1247; 5029]: son of Nabas (i.e. prophecy); Barnabas, an Israelite: THAYER'S Barnabas = "son of rest" the surname of Joses or Joseph, a Levite, a native of Cyprus He was a distinguished Christian teacher and companion and colleague of Paul.
[j] touching = peri (per-ee') [4012; 4008]: through (all over), i.e. around; fig. with respect to; of place, cause or time (genitive case denoting the subject or occasion or superlative point; accusative case the locality, circuit, matter, circumstance or general period):
[k] whom = hos (hos) [3739]: who, which, what, that:
[l] ye received = lambano (lam-ban'-o) [2983]: to take, to get hold of;
[m] commandments = entole (en-tol-ay') [1785; 1781]: injunction [DEF: Injunction = An authoritative indication to be obeyed], i.e. an authoritative prescription: [DEF: Prescription = A principle governing political or social affairs]:
[n] if = ean (eh-an') [1437; 1487; 302]: a conditional particle; in case that, provided, etc.;
[o] he come = erchomai (er'-khom-ahee) [2064]: to come or go:
[p] unto = pros (pros) [4314; 4253]: direction; forward to, i.e. toward (genitive case the side of, i.e. pertaining to; by the side of, i.e. near to; accusative case the place, time, occasion, or respect, which is the destination of the relation, i.e. whither or for which it is predicated):
[q] you = humas (hoo-mas') [5209; 5210]: you
[r] receive = dechomai (dekh'-om-ahee) [1209]: to receive:
[s] him = autos (ow-tos') [846]: a baffling wind] (backward); self, used of the third person and of the other persons: [DEF: baffling = a. To prevent from accomplishing a purpose b. To leave speechless or without a ready response]