Site hosted by Angelfire.com: Build your free website today!

A long, long time ago on the Blackfeet Indian reservation in Montana where I was born, I grew up always drawing and painting pictures. I started drawing all the horses I grew up around in the Rocky Mountains. Then dinosaurs. This is my first menory of my art work.

My parents moved to Hollywood, California to be in the movies. It was a difficult time for them. My brothers and I moved to my grandparents house in Toppenish, Washington. Our grandfather let us watch black and white TV. We used to watch Seahunt and the Real McCoys. I liked Flash Gordon and Superman.

The best memories were when my grand-father and uncle would take my brother and me hunting and fishing. I think I did more swimming than fishing. My brother and I learned all about tracking animals and surviving in the mountain forests. Except for the mosquitoes it was great fun.

Before my brother and I were 10 years old we moved to California to join my parents and sister and new baby brother. We moved around a lot in Los Angeles. Mostly we lived in poor inner city ghettos. This was our first contact with what we Indians called "Black-Indian people". I had never seen a black person before. Only on black and white TV.

Il y a très, très longtemps, à la Réserve Indienne Blackfeet du Montana où je suis né, j'ai grandi en dessinant et en faisant de la peinture. J'ai commencé par les chevaux que je voyais partout autour de moi dans le Montagnes Rocheuses. Puis les dinosaures. C'est mon premier souvenir de mon travail d'artiste.
Mes parents sont allés vivre à Hollywood, Californie, pour être acteurs. C'était une époque difficile pour eux. Mes frères et moi avons déménagé dans la maison de mes grands-parents à Toppenish, Washington. Mon grand-père nous laissait regarder la TV en noir et blanc. Nous suivions Seahunt et les Real McCoy, et j'aimais surtout Flash Gordon et Superman.

Mes meilleurs souvenirs sont lorsque mon grand-père et mon oncle nous emmenaient, mon frère et moi, à la chasse et à la pêche. Je crois que je nageais plus que je ne pêchais. Nous avons appris à traquer les animaux et à survivre dans la forêt de montagne. A part les moustiques, c'était très amusant.

Avant que mon frère et moi n'ayons dix ans, nous avons rejoint mes parents, ma soeur et un nouveau petit frère en Californie. Nous avons souvent déménagé à Los Angeles. La plupart du temps nous vivions dans des ghettos pauvres de la ville. Ce fut mon premier contact avec ceux que nous les Indiens appelions les "Indiens Noirs". Je n'avais jamais vu de personne noire avant, sauf à la TV en noir et blanc.

Visit their site!

I learned all about the Harlem Globetrotters basketball team and decided when I grew up I would become one of them. My mom said the b'ball team was for "Black-Indian" people only. I was very sad to hear this news. I remember crying.

I began to draw comic book super heroes like Spiderman and Batman 'cuz I thought they were so cool. I also copied Loony Toons characters like Wiley Coyote and the Road Runner. My Coyote would catch the Road Runner and cook him and eat him with ketchup.

At school I had to learn how to draw trees and all kinds of objects found in my house. One day I drew my cat named Orange, eating a pidgeon he caught on the roof outside my bedroom window. My art teacher recommended I go to a special counselor for children.

My best memories were in the library where I read and looked at the art work of artists from all around the world. I really liked the Italian Michelangelo. He could do everything - painting, drawing and sculpture, even design a building if he wanted to. My first sculptures were little primary colored clay people. And I made clay boats for my clay people to sail around the world. They were going to sail to Italy to visit Michelangelo.

After art, I looked at all the sports books in the library. So, my art and sports became connected to each other. I drew pictures of my sports heroes from baseball and basketball. And of course, the Harlem Globetrotters dribbling and slamdunking the basketball and laughing.

In my classes, when I was supposed to be studying and learning to read and write and do math or dissecting bugs and frogs, I was drawing. All my teachers recommended I go to see a professional psychologist. I did, and he made me draw pictures and we talked about their meaning and if I had any dreams. We had such fun. Going to a psych was more fun than going to my classes.

Eventually, I went to special art classes after I scored the highest score in what the school called the "aptitude test". My California state run tests said I could be an artist or a forest ranger. Hmmmm..

I told everybody I wanted to be a Harlem Globetrotter and see the world and make people laugh. And that is how I became an artist - who travels around the world and draws, paints, sculpts and sometimes makes people laugh.

 

J'ai tout appris au sujet de l'équipe de basket des Harlem Globetrotters et j'ai décidé de devenir l'un d'eux lorsque je serais grand. Ma mère m'a dit que cette équipe était seulement pour les "Indiens-Noirs". J'ai été très triste en apprenant ça. Je me souviens avoir pleuré.

J'ai commencé à dessiner des héros de bandes dessinées comme Spiderman ou Batman, parce que je les trouvais vraiment cool. Je copiais aussi les personnages de dessins animés comme Wiley le Coyote et le Road Runner.  Mon Coyote attrapait toujours le Road Runner, le faisait cuire et le mangeait avec du ketchup. A l'école j'ai dû apprendre à dessiner des arbres et toutes sortes d'objets que je pouvais trouver chez moi. Un jour j'ai dessiné mon chat Orange mangeant un pigeon qu'il avait attrapé sur le toit devant la fenêtre de ma chambre. Le prof de dessin a suggéré que j'aille voir un psychologue pour enfants.

Mes meilleurs souvenirs de cette époque se rapportent à la bibliothèque où je lisais et regardais les oeuvres d'art des artistes du monde entier. J'aimais surtout l'Italien Michelange. Il pouvait tout faire - peindre, dessiner, sculpter, même faire le plan d'un édifice s'il en avait envie. Mes premières sculptures étaient de petits personnages aux couleurs de base. Et j'ai fait des bateaux en terre pour emporter mes personnages en terre autour du monde. Ils iraient en Italie visiter Michelange.

Après l'art, je regardais tous les livres sur les sports de la bibliothèque. Ainsi, mon art et le sport devinrent liés. Je dessinais mes héros de baseball et de basketball, et bien sûr les Harlem Globetrotters, dribblant, faisant des smashes et riant.

En classe, lorsque j'étais censé apprendre à lire et écrire, les maths, ou à disséquer des insectes et des grenouilles, je dessinais. Tous mes professeurs me conseillaient d'aller voir un psychologue . J'y suis allé et il m'a fait faire des dessins et nous avons parlé de leur signification, et de mes rêves. Nous nous sommes bien amusés. Aller chez le psy était plus amusant que d'aller en classe.

J'ai fini par suivre des cours d'art spéciaux après avoir totalisé le nombre de points maximum à ce que l'école appelait le "test d'aptitudes". Ce test de l'état de Californie disait que je pouvais devenir soit un artiste, soit un garde forestier. Hmmmm...J'ai dit à tout le monde que je voulais devenir un Harlem Globetrotter, voir le monde et faire rire les gens. Et c'est ainsi que je suis devenu un artiste- qui voyage de par le monde, peint, dessine, sculpte et quelquefois, fait rire les gens.

 

Transporter Pad

 

 

copyright 2001,2002,2003   SkyHawkFireHeart