Site hosted by Angelfire.com: Build your free website today!

Duboistitle.jpg (16767 octets)

Headline Montana News:

"Mr Dubois robbed a bank in Browning, Montana, of over 50 million dollars and made his escape into the Rockies".

After his successful robbery of millions of dollars, Mr.Dubois made his escape into the Rockies by a small plane, jumping out of it with a parachute and tossing his stolen millions out into the mountains.
Mr. Dubois was trying to sleep and these mosquitoes were really beginning to bother him. He told the mosquitoes he wouldn't kill them if they wouldn't bite him. The mosquitoes told Mr. Dubois that they would play a game. If Mr. Dubois could stay under cover all night they would not bite him.

Schlagzeile der Montana Nachrichten:

„Mr. Dubois hat eine Bank in Browning, Montana überfallen und über 50 Millionen Dollar erbeutet. Er entkam in die Rocky Mountains."

Nach seinem erfolgreichen Banküberfall mit einer Millionen-Dollar-Beute machte Mr. Dubois sich mit einem Flugzeug aus dem Staub; er flog in die Rockies, warf seine gestohlenen Millionen in die Berge ab und sprang mit einem Fallschirm aus dem Flufzeug.

Als Mr. Dubois sich schlafen legte, fingen die Mücken an ihn richtig zu nerven. Also versprach er den Mücken, sie nicht zu töten, wenn sie ihn umgekehrt nicht stechen würden. „Wir spielen ein Spie", meinten die Mücken. Sie würden Mr. Dubois nicht stechen, wenn er die ganze Nacht unter der Decke blieb.

Mr Dubois blieb fast die ganze Nacht unter seiner Decke. Er hatte zwei Wolldecken dabei, die Kleider, die er trug, ein gutes Gewehr, ein gutes Messer, ein paar trockene Streichhölzer, eine kleine Taschenlampe, eine warme Jacke, eine Flasche Wasser und ein paar Schokoriegel. Es schien, dass Mr. Dubois für eine kalte Nacht in den Rockies gut gerüstet war.

Gros titre du Journal du Montana:

"M. Dubois a cambriolé la banque de Browning dans le Montana et s'est enfui dans les Rocheuses avec plus de 50 millions de dollars."

Après ce vol réussi de plusieurs millions de dollars, M.Dubois s'est enfui en petit avion d'où il a sauté en parachute, en jetant ses millions dans les Montagnes Rocheuses.
M.Dubois essayait de dormir mais ces moustiques commençaient vraiment à l'agacer. Il leur dit qu'ils ne les tuerait pas s'ils ne le piquaient pas. Les moustiques ont proposé à M. Dubois de jouer à un jeu. Ils ne le piqueraient pas s'il réussirait à rester couvert toute la nuit.

Mr.Dubois stayed under cover almost all night. He had with him two wool blankets, the clothes he was wearing, a good gun, a good knife, some dry matches, a good little pocket flashlight, a good warm jacket, and a bottle of water and a few candy bars. Dubois seemed prepared for a cold night in the Rocky Mountains.

Now, Dubois and the mosquitoes were having fun playing their little game. What Dubois didn't count on was the Rockies being in an unusually dry hot summer drought.  People say it is perhaps the worst drought since the 1950's.


Dubois covered himself head to toe by keeping his clothes on so the mosquitoes wouldn't bite him. And he covered himself with his two woolen blankets to prepare himself for the coming cold night.
Two events that Dubois didn't count on were the summer heat and the fact that the mosquitoes in the Montana Rockies are Indian mosquitoes.

Those Indian mosquitoes started singing and boy could they sing! Some of their deer fly friends wanted in on the fun, too. So the mosquitoes said they could be the drummers. Every once in a while the deer flies would let out a scary shriek or two: "Hyyy! Hyyy!" sang the deer flies. This would really scare Mr. Dubois.
This singing by the Indian mosquitoes and their cousins the deer flies from the north went on all night long.

slimmosquito.gif (32256 octets)

Copyright 2001 SkyHawk

Und jetzt vergnügten sich Mr. Dubois und die Mücken mit ihrem kleinen Spiel. Mit einem hatte Mr. Dubois jedoch nicht gerechnet, nämlich dass dieser Sommer in den Rockies ungewöhnlich heiß und trocken war. Es sei vielleicht die schlimmste Dürre seit den 50iger Jahren, so sagte man.

Dubois hatte sich vom Kopf bis zu den Zehen zugedeckt und auch seine Kleider anbehalten, so daß die Mücken ihn nicht stechen konnten. Außerdem stellte er sich auf eine sehr kalte Nacht ein und bedeckt sich mit beiden Wolldecken.

Mit zwei Ereignissen hatte Dubois jedoch nicht gerechnet, einmal die Sommerhitze und zum zweiten die Tatsache, dass die Mücken in den Montana Rockies Indianer-Mücken waren.

Diese Indianer-Mücken fingen an zu singen und, Mann, konnten die singen! Einige ihrer Fliegen-Freunde wollten bei dem Spaß mitmachen, da meinten die Mücken, sie könnten ja die Trommel schlagen.

M.Dubois resta couvert presque toute la nuit. Il avait avec lui deux couvertures en laine, les habits qu'il portait, une arme, un couteau aiguisé, des alumettes sèches, une bonne petite lampe de poche, une veste chaude et une bouteille d'eau ainsi que quelques sucreries. Dubois semblait prêt pour une nuit froide dans les Montagnes Rocheuses.

Maintenant, Dubois et les moustiques s'amusaient bien à leur petit jeu. Mais Dubois n'avait pas prévu que les Rocheuses souffraient en ce moment d'une vague de canicule particulièrement pénible! On disait que c'était la pire sécheresse depuis les années 50.


Dubois s'est couvert de la tête au pied avec ses habits pour que les moustiques ne le piquent pas. Et il s'est recouvert de ses deux couvertures de laine en attendant la nuit froide.
Non seulement Dubois n'avait pas prévu la chaleur, il avait aussi oublié que les moustiques dans les Rocheuses du Montana  sont des moustiques Indiens.

Ces moustiques Indiens commencèrent à chanter et ils s'y connaissaient! Leurs amies les mouches à daims voulurent se joindre au jeu. Alors, les moustiques leur ont proposé d'être les batteurs.De temps en temps les mouches poussaient un cri aigu ou deux: "Hyyy!Hyyy!" Ca faisait vraiment peur à M. Dubois!
Ces chants des moustiques Indiens et de leurs cousines du nord les mouches à daim ont continué toute la nuit.

Mr. Dubois started sweating really bad like he was in a sweat lodge. He started removing some of his clothes to cool down a little bit.
The Indian mosquitoes and cousin deer flies were singing and drumming really good. Then Mr. Dubois removed one of his two woolen blankets.

Ab und zu stießen die Fliegen einen oder zwei unheimliche schrille Schreie aus. „Hyyy!! Hyyy!!" sangen die Fliegen. Das jagte Mr. Dubois einen mächtigen Schrecken ein.

Die Indianer-Mücken und ihre Vettern, die Fliege aus dem Norden, sangen und trommelten die ganze Nacht.

Unter seinen Decken fing Mr. Dubois furchtbar an zu schwitzen, als wenn er in einer Schwitzhütte wäre. Da begann er, sich einige seiner Kleider auszuziehen, um sich ein bisschen abzukühlen.

M. Dubois commença à transpirer comme dans une hutte de sudation. Il se mit à enlever quelques habits pour se rafraîchir un peu.
Les moustiques Indiens et leurs cousines les mouches continuaient à chanter et battre du tambour avec enthusiasme. Puis M. Dubois retira une de ses deux couvertures de laine.
It was almost morning and cool Rocky Mountain breezes were beginning to blow. Everyone was very tired, especially Mr. Dubois. But, being good Indian mosquitoes they said: "I bet we got one more song in us, enit?" The cousins the deer flies from the north answered: "Enit?!"

Just as the mosquitoes and deer flies were about to finish their last song for the night, a southern wind blew and was it ever hot!!!
Dubois threw that last woolen blanket off of him and yelled: "I can't take it anymore!" And he began running down the mountain.
"But, wait" said the mosquitoes, "the feast is just about to begin!" The deer fly cousins said, "Enit!!!"

Somewhere in the Rocky mountains are the Dubois millions of dollars. The next time you're in the Rockies, just ask or listen to the mosquitoes and their cousins the deer flies. They know, enit?

Die Indianer-Mücken und ihre Fliegen-Vettern sangen und trommelten immer lauter und heftiger. Jetzt schlug Mr. Dubois eine seiner Wolldecken zurück.

Der Morgen war fast angebrochen und der Wind begann in kühlen Rocky Mountain Brisen zu wehen. Alle waren sehr müde, besonders Mr. Dubois. Aber da die Mücken vorbildliche Indianer-Mücken waren, meinten sie: „Wetten, dass wir noch ein gutes Lied haben, oder?" Und ihre Vettern, die Fliegen aus dem Norden, brüllten: „Jaawoll!"

Gerade als die Mücken und Fliegen ihr letztes Lied für diese Nacht beenden wollten, kam plötzlich ein Wind aus dem Süden auf und es wurde immer heißer!!

Dubois schleuderte die Wolldecke fort und schrie: „Ich halte das nicht mehr aus!!" Und er rannte den Berg hinunter.

„Warte doch!" riefen die Mücken hinter ihm her. „Das Festessen beginnt doch jetzt erst!" Und ihre Fliegen-Vettern riefen: „Jaawoll!!"

Irgendwo in den Rocky Mountains sind Duboi’s Dollarmillionen. Wenn du mal in den Rockies bist, frag’ einfach mal die Mücken oder hör’ ihnen und ihren Vettern, den Fliegen, zu. Sie wissen, wo die Millionen sind, jawohl!!!

Many thanks to Barbara Sondermann for the German translation.

C'était presque le matin, et une brise fraîche des Montagnes Rocheuses commençait à souffler. Tout le monde était très fatigué, surtout M. Dubois. Mais les moustiques, en bons Indiens, se sont dit: " Je parie que nous pouvons encore chanter une chanson, pas vrai?" Leurs cousines les mouches à daim du nord répondirent: "Tu parles!!!"
Et juste comme les moustiques et les mouches terminaient leur dernière chanson de la nuit, le vent du sud s'est levé, et qu'est-ce qu'il était chaud!!
Dubois a jeté la dernière couverture chaude et a hurlé: "Je n'en peux plus!" Et il s'est mis à dévaler la montagne en courant.
"Mais attends!" ont dit les moustiques. La fête ne fait que commencer!" Et leurs cousines les mouches ont dit: "Tu parles!"

Quelque part dans les Rocheuses se trouvent les millions de Dubois. La prochaine fois que tu seras dans la région, demande ou écoute les moustiques et leurs cousines les mouches. Ils savent, pas vrai?

Transporter Pad

 

 

copyright 2001,2002   SkyhawkFireHeart