Sem Limites Pra Sonhar (Reaching For The Infinite Heart)
Song by M. Perez, C. Gomez, R. Giron, C. Rabello, duet sung by Fábio Júnior and Bonnie Tyler. The male lyrics are written in normal characters, the female lyrics in italic characters and bold characters when both sing at the same time. Note from the translator: this file contains the complete lyrics.
Original Lyrics | Translation (Portuguese⇔English) | |
Sem Limites Pra Sonhar (Reaching For The Infinite Heart) | Without Limits To Dream (Almejando O Coração Infinito) | |
Há uma chance | There's a chance | |
Da gente se encontrar | That we will meet | |
Oh, há | Oh, there is | |
Há uma ponte pra nós dois em algum lugar | There's a bridge for both of us somewhere | |
Ah, há | Oh, there is | |
Quando homem e mulher | When man and woman | |
Se tocam no olhar | Touch with their sights | |
Não há força que os separe. | There's no power that could separate them | |
Há uma porta que um de nós vai ter que abrir | There's a door that one of us will have to open | |
Oh, há | Oh, there is | |
Há um beijo que ninguém vai impedir | There's a kiss that no one will hinder | |
Não há | No one | |
Quando homem e mulher | When man and woman | |
Se deixam levar | Let it go | |
É fácil viver mais...! | It's easy to live longer...! | |
Há uma estação | There's a station | |
Onde o trem tem que parar | Where the train has to stop | |
'Tô na contramão | I'm on the wrong-way | |
Te esperando pra voltar | Waiting for you to return | |
Pra poder seguir | So (we) can proceed | |
Sem limites pra sonhar | Without limits to dream | |
Pois é só assim | Because it's only thus | |
Que se pode inventar o amor... | That (we) can invent love... | |
[instrumental interlude] | [interlúdio instrumental] | |
There's a story which is waiting for the heart to write | Há uma história esperando que o coração a escreva | |
I'm going crazy here, just wanting you to close up the night | Estou ficando maluca aqui, apenas esperando por você encerrar a noite | |
When the love in a woman | Quando o amor numa mulher | |
Finds the love in a man | Encontra o amor num homem | |
There's nothing too precious to hold it. | Não há nada precioso demais para segurá-lo | |
The door is open for the time your heart returns | A porta esta' aberta para quando seu coração retornar | |
Oh, ah | Oh, ah | |
In the silence of a kiss we will burn | No silêncio de um beijo nós queimaremos | |
Our love | Nosso amor | |
When the heat in a woman | Quando o calor numa mulher | |
Finds the heat in a man | Encontra o calor num homem | |
The flame burns forever! | A chama queima para sempre! | |
There'll come a time, my love, | Virá um tempo, meu amor, | |
When the searching has to end | Quando a busca terá que terminar | |
I'm on the wrong-way street, | Estou na contramão | |
I need more than just a friend | Eu preciso de mais do que apenas de um amigo | |
And I'm standing here, | E eu fico aqui em pé | |
Just trying to touch the stars | Apenas tentando tocar as estrelas | |
Nothing else to lose | Nada mais a perder | |
When you're reaching for the infinite heart... | Quando você está almejando pelo coração infinito... | |
[instrumental interlude] | [interlúdio instrumental] | |
A bridge crossing an empty space | Uma ponte cruzando um espaço vazio | |
Space that you and I can cross | Espaço que voce e eu podemos cruzar | |
When the love in a woman | Quando o amor numa mulher | |
Finds the love in a man! | Encontra o amor num homem! | |
There'll come a time, my love (there'll come a time) | Virá um tempo, meu amor (virá um tempo) | |
When the searching has to end (the search has to end) | Quando a busca terá que terminar (a busca tem que terminar) | |
I'm on the wrong-way street (I'm on the wrong-way) | Estou na contramão (estou na contramão) | |
I need more than just a friend (I need!) | Eu preciso de mais do que apenas de um amigo (eu preciso!) | |
And I'm standing here (I'm standing here!) | E eu estou em pé aqui (estou em pé aqui) | |
Just trying to touch the stars (just touch the stars) | Apenas tentando tocar as estrelas (apenas tocar as estrelas) | |
Nothing else to lose (nothing else to lose) | Nada mais a perder (nada mais a perder) | |
When you're reaching for the infinite heart...! | Quando você está almejando o coração infinito...! |