Original / Romaji Lyrics | English Translation |
---|
nemureru shishi wa mezame mihatenu yume o ou
nemuranu machi wa towa ni asu naki asu o ou
watashi wa hitori de hitomi hiraku yoru | The sleeping lion has awakened, pursuing the dream not seen through
The sleepless village is eternally pursuing the tomorrow without a tomorrow
Alone I open my eyes this night |
yami no oku de itsu made mo
kurenai yureru nokoribi no you ni
yoroi matou kokoro ni mo
kusubutta omoi wa kiezu | Forever within the darkness
Like crimson, swaying embers
Even in armor-clad hearts
Smouldering thoughts do not go out |
aa subete o moyasu hodo
jounetsu no honoo no naka
ikite itai to | Ah, until everything burns
Within the passionate flames
I want to keep living |
nemureru shishi wa mezame mihatenu yume o ou
yukubeki michi ga doko e tsuzuite ita to shite mo
itsuka anata ni tadoritsukeru | The sleeping lion has awakened, pursuing the dream not seen through
Even if the road I should travel continues to somewhere
Someday I will struggle to your side |
mure nasu hitsujitachi no miageru tooi sora
hakanai shiawase yori motto daiji na mono o
kono te ni tsukamu to shinjite iru kara | The distant sky to which flockless sheep look
I believe that in these hands I can hold
A thing more important than transient joy |
kawa no KOOTO ni kakushimotsu
yowasa o irodoru tame no yaiba
anata no ude ni dakarete
kobosu namida de tokashitai | Carried concealed beneath a leather coat
The sword to paint weakness
Embraced in your arms
Dissolved by spilled tears |
aa inochi ni kaete made
mamoritai mono o hito wa
mada motte iru no | Ah, even if changed by life
Do people still possess
Things that they want to protect? |
ten ni wa kami wa orazu chijou wa arekuruu
mekurumeku yokubou no ou ni tsukaeshi tami wa
kyomu o kakaete toorisugiru | God is not in the sky, the earth is raging
A people useful for chasing after dazzling desires
Carrying darkness under their arms, and passing through |
kegarenu kokoro no naka anata o omotte iru
kegareta kono sekai de deaeru ai wa kitto
hoka no nani yori mo hikari kagayaku darou | Within my untainted heart I am thinking of you
Within this tainted world, a chance love surely
Shines brighter than anything else |
nemureru shishi wa mezame mihatenu yume o ou
yukubeki michi ga doko e tsuzuite ita to shite mo
itsuka anata ni tadoritsukeru | The sleeping lion has awakened, pursuing the dream not seen through
Even if the road I should travel continues to somewhere
Someday I will struggle to your side |
mure nasu hitsujitachi no miageru tooi sora
hakanai shiawase yori motto daiji na mono o
kono te ni tsukamu to shinjite iru | The distant sky to which flockless sheep look
I believe that in these hands I can hold
A thing more important than transient joy |
nemureru shishi wa mezame mihatenu yume o ou
nemuranu machi wa towa ni asu naki asu o ou
kyou mo hitori hitomi tojite
kegarenu kokoro no naka anata o omotte iru
kegareta kono sekai ni umareru ai wa kitto
hoka no nani yori mo hikari kagayaku darou | The sleeping lion has awakened, pursuing the dream not seen through
The sleepless village is eternally pursuing the tomorrow without a tomorrow
Today as well I close my eyes alone
Within my untainted heart I am thinking of you
Within this tainted world, love that is born surely
Shines brighter than anything else |