Aijou (Affections)
[Ka no hito no ai wo ware ni atae-tamae...]
Shoka no tasogare no sora wa honnori to bimyou na iro-zukaide
Anata no mabushii yokogao mo mata honnori to PINKU ni somatte
imasu
Aa... ureshii...
Aijou ga miete imasu yo
"Suki" yori mo ookikute "aishiteru" yori
fukain desu
Anata no aijou wa itsu datte umi no you ni ookikute
Soshite umi no aosa yori zutto fukai me wo shite
Watashi no koto dake wo mimamotte kurerun desu yo ne
Mousugu minami no sora ni hoshi ga matataki-hajimemasu
Nee, sukoshi hadazamuku wa nai desu ka?
Anata no kata ni sotto SUETAA wo kakete agemasu
Aijou wo katachi ni kaerareru tte nante suteki na koto nande shoune...
Watashi wa anata no tame ni koko ni imasu
Kesshite hanareru koto wa arimasen
Koboresou na yume mo uke-tomeru hito
Ai wa mizu no kagami kowasenai no
Tooi nami wo se ni mabuta tojiru
Deau mae no kako mirai ni naru
Hateshinai umi futari-kiri nara
Yagate awa ni natte mo hanarenai deshou
Ude ni dakare nagara nemuri ochite ku
Umare kawaru you na mezame ni naru
Koboresou na yume mo uke-tomeru hito (ka no hito no ai wo)
Douzo towa no ai wo (ware ni) atae-tamae
Kodomo Atsukai Shinaide yo (Don't Treat me Like a Child!)
Sora ga ame wo suteru gogo no SUTEISHON
Hashagu youna shiroi kasa ga
Anata machi-wabiru
The sky lets the rain fall down on the station this afternoon
My umbrella keeps dancing merrily in the rain
Wishing to meet you
Ototoi no denwa de kokuhaku shita kara
Ame no naka no futari-kiri wa
Yume ga fukuramu no
Because I said "I love you" on the phone yesterday
In trepidation, I'm waiting for this dream
Of just the two of us under this rain to come true
Koboreru emi wo kakusu chitchana shiroi kasa to
Iro wo soroeta yuttari no KOOTO
Kizuite mejirushi nara ashimoto akai BUUTSU
Koi no SUTEPU wo fumu wa
With a little, white umbrella that's hiding my radiant smile
And a comfortable, white coat of the same color
I wait for you; please notice my red boots in the crowd
They're skipping at love-steps to welcome you
Shoukai suru yo BOKU no chitchana koibito sa tte
Kodomo atsukai shinaide yo nani sa
Nage-dasu shiroi kasa to kake-dasu akai BUUTSU
Koi wo furikitte nigeta
"Let me introduce you to my little girlfriend", you
said to the lady
How could you treat me like a child? Oh, I hate you!
Throwing away my white umbrella, I broke into a run
Leaving my first love behind
You've appeared under a flower-patterned umbrella
A beautiful lady who was holding it over you
Is standing under it in your company
Yasashiku nakute iino muchuu de nakute iino
Kodomo atsukai shinaide yo nani sa
Kanashii bamen dakara sora mo naki-tsuzukete ne
Hoho no amatsubu ga ochita
You didn't have to be nice to me, you didn't have to be crazy
about me
But how could you treat me like a child...Oh, I hate you!
This is the saddest moment of my life, sky don't let me cry alone!
And raindrops from my cheeks fell down
Hoshizora Shoukan (Summons for a Starry Night)
Yuuki motenai otoko-tachi
Ai suru sube mo shiranai
Atsui hadou wa sora ni made
Todoite iru noni
Tsutawaranai ano ko ni dake
Hoshi yori haruka kyori ga aru
* Yuuki wo dashite saa kudokinasai
Manten no hoshizora wo futari ni ageru
Yasashii dake ja dame ubainasai
Hoshi-tachi ga furi-sosogu yoru wo ageru
Yoru no TAWAA ni tsure-dashite
Tsugeru yuuki ga aru nara
yume mo hakoberu EREBETAA
BAATON wa R sa
Oboeta hazu koi no jumon
Kouka wa sou KISU ijou ne
Futari dake no yoru wo sugoshinasai
Nagareboshi youi shite mattete ageru
Daki-shimeta kata-goshi aizu nasai
Kami-sama no timing CHANSU ageru
* Repeat
Hottokenai no sa (I Can't Leave Him Alone)
Onna ni mattaku en no nai yatsu sa
WARUI sempai to tarinai setake
Fukou ja nai yo to tsuyogatte-ite mo
Megami kara mitara hottokenai no sa
Negai o kanaeta yasashii megami to
Aitsu wa chakkari koi ni ochita yo
Shiawase no KAMO ga NEGI o shotte-kita
Sonna mainichi ni tomadotteta yo
Aa- modokashii futari da yo ne
KISU no hitotsu de mou oosawagi sa
Ah! My Goddess
Aa- shiawase mo raku ja nai ne
Fushigi souguu mou nichijou da yo
Ah! My Goddess
KIREI de otoku-na watashi ga kita kara
Yokei ni hanashi ga yayakoshii datte!
Aitsu wa igai ni ii yatsu dakara ne
Tasukete-yaritai megami-gokoro sa
Chitcha-na megami wa namaiki de komaru
MEKA wa yakudatazu sugu ni naki-dasu
TAKABII onna ni wake shiri imouto
Etai no shirenai akuma made ite
Shiawase? Soretomo aitsu fushiawase?
Megami kara mitara hottokenai no sa
Koi no Housoku (Law of Love)
Bunka-kei no ko ha koi mo HETA ne
ROMANTIKKU dake ja tsuzukanai yo
Koi no housoku rikai dekitara
Suteki na kare 100-nin tsukureru kamo ne
Arara unmei no megami-sama
Hikitsutte hohoemu no
Chotto keisan ga chigatta mitai
Bakuhatsu shichau zo!
TOKIMEKI no shinpaku-suu hakari
Atehameta shiki de kotae dashita
"Kakuritsu wa ZERO akiramenasai"
USO-naki shite misetara suuchi mo kawaru
Ahaha unmei no megami-sama
Kao ga waratte nai yo
Konna housoku wa ate ni naranai
INCHIKI ja nai no!
Unmei no megami-sama
Hikitsutte hohoemu no
Koi no housoku ni BAAGU ga aru koto
Kakushite ita deshou
Koi no housoku ni BAAGU ga atte mo
Furimuite anata...
Megami no Kimochi (Goddess' Feelings)
Kumo no kage ni moreru hizashi
Yagate futari dake no jikan
Kagami utsusu sugao no watashi
Omoi itsuwarenai
Sunshine leaks through the shadow of the cloud
Soon it will be our time alone
My honest face reflected in the mirror
Can't hide my true feelings
Atsui yume wo kataru hito mo
Ima wa hiza-makura de neiki
Kokochi no ii negao dakara
Yokei itoshiku naru
You who talk about your dream with passion
Are now asleep on my lap
Your sleeping face is so peaceful
It makes me love you even more
Kono mama itai kara
Mahou wo kaketa noni
Ai wa fushigi ne aa toki wo tomete mo
Taezu nagareteru
I wanted to stay this way a while
So I cast a spell
But..ah! Love is such a miracle! Even if I stop the time
Love is constantly flowing
Yasashisa agetai
Anata no tame ikitai
Hoho wo tsutsumu atsui te kara
Tsutawaru ne
I'd like to give you my tenderness
I'd like to live for you
Don't you feel that
From my hot hands enfolding your cheeks?
Mamotte agetai
Sekai-juu de anata dake
Umi no you ni sora no you ni
Fukai hiroi ai de
I'd like to protect you
You alone in the whole world
With a love
As wide as the sky, as deep as the ocean
Anata dake no megami dakara
Subete sasagetai to omou
Futari dake ga yume wo miteru
Konna hiroi hoshi de
I'm a goddess for you alone
So I want to give you all I have
Only the two of us are dreaming
On a planet so large
Kono mama me wo tojite
Sora e to tabidatsu no
PEGASASU ni nori aa ama-no-gawa made
Ai wo michibiku no
I will close my eyes now
And depart on a trip to the stars
Riding the Pegasus and guiding our love
All the way to the milky way
Utatte agetai
Kimochi no ii neiro de
Toki wo tometa mahou tokete
Nagare-dasu
I'd like to sing this song for you
In a sweet, soothing voice
The spell that stopped time is dissolved
And time is starting to flow
Mitsumete agetai
Tsutsumu youna yasashisa de
Yume wo miteru tochuu dakedo
Anata mezamenasai
I'd like to look at you
With embracing tenderness
You are in the middle of dreaming but...
Please open your eyes, my dear...
KISU wo suru ne sotto
I'll kiss you gently...
Megami wa Utau (Goddess Sings)
Ame-agari no machi wa PURIZUMU no kagayaki
Tojita kasa kara tobichiru JUERU
Mada nureteru BENCHI kodomo-tachi wa ie de
Mado no mukou no niji o mite ita
After it has stopped raining the city glimmers like a prism,
I close my umbrella and glittering jewels fall from it...
The benches outside are wet,childrens are still in their houses,
Through the window,they can see a rainbow appearing...
Dare mo ga shiawase negau kara
Mado wa hirakareru
Aozora ni yume ga aru soshite uta ga
Mimi o sumaseba kikoeru
Because everyone desires happiness
Windows can be opened wide
In the skies there's a dream of love and a song that
You'll hear clearly, straining your ear
Yasashisa ni aijou ni michita shirabe
Megami wa utau
RA RA RA RA RA RA RA RA...
Such sweetness, such affection
The song a goddess sings
La la la, la la la, la la...
Oka no shamen yureru KOSUMOSU no hohoemi
Mi-orosu machi ni shiawase ga furu
Hana mo tori mo sora mo kodomo-tachi no koe mo
Yume ga fukuramu taisetsu na mono
On the slope of a hill the glimmer of the city
And the smile of the flowers makes the happiness raining down
The flowers, the birds, the deep blue of the sky and and the childrens'
voices
An important dream growing with what it means to you
Dare mo ga yasashisa moteru kara
Koi wa hajimaru no
Kokoro kara koibito wo shinjita toki
Honto no ai wa umareru
Everyone has such tenderness
That's why love is born
When you really believe in the one that loves you
True love will born
I will be happy
You will be happy and all the people
Goddess always with you...
Aozora ni yume ga aru soshite uta ga
Koe o soroete uta ou
In the skies there's a dream of love
Listen to this voice and sing along
Tokimeki ni kagayaki ni michita shirabe
Megami wa utau
RA RA RA RA RA RA RA RA
RA RA RA RA RA RA RA RA RA...
Such deep feelings, such dazzling radiance
That's the song a goddess sings
La la la, la la la, la la
La, la la la, la la la, la la...
Megamisama to Oyobi (Call Me Goddess)
Moshi anta ga hito yori
Shiawase wo nozomu no nara
Sore nari no un to dorioku ga hitsu you
If you wish for happiness
More than anyone else
You'll need luck and hard work
Dakedo raku ni ima sugu
Kakujitsu ni te ni iretakiya
Tamashi wo akuma ni uru no mote da yo
But if you find an easy, fast way
Of getting to the top
You'll be selling your soul to the devil
* Ah! My Goddess! Ah! My Goddess!
Megamisama to oyobi! Soshite hizamazuku no yo
Ah! My Goddess! Ah! My Goddess!
Mikaeri nashi de ii...Negai kanaete ageru
Kamisama ga toku!
* Ah! My Goddess! Ah! My Goddess!
Call me Goddess! Then I drop down to one knee
Ah! My Goddess! Ah! My Goddess!
Don't look back...Your wish has been granted
Thank you God!
Fushiawase na jinsei
Ii koto wa nakattayoto
Onageki no kikei wa tokubetsu kiyusai
What an unhappy life
Nothing good ever happened
The plan for this was a special relief!
Okanemochi de wagamama
Takabisha de oousotsuki
So ieba bachi no ataru yatsu mo ita
The rich and selfish;
Arrogant and dishonest;
They are the ones who will feel the anger from above
Ah! My Goddess! Ah! My Goddess!
Megamisama wa kirei! Aeru dake de gokuraku
Ah! My Goddess! Ah! My Goddess!
Inotte yokatta to kansha no tegami morau
Kamisama ga toku!
Ah! My Goddess! Ah! My Goddess!
The goddess is beautiful! Just meeting her is heaven
Ah! My Goddess! Ah! My Goddess!
I get letters saying, "How glad I was to have said that prayer..."
Thank you God!
* Repeat
Nagareboshi wo Matsu Shoujo (Girl Awaiting a Shooting Star)
Nagareboshi wo matsu shoujo no yume
Yoru no sora no yami ni toketayo
Adokenasa mo kieta fukai kanashimi
Negaigoto kanau made hoshizora ni hitori
The dreams of the girl awaiting a shooting star
Melted away among the darkness of the night sky
With innocence gone, sorrow is deep
All alone under the stars till wishes come true
Hanashite goran
Namida no wake wo
Chiisana mune ni sasaru
Bara no youna toge wo
Why don't you tell me
The reason for your tears?
About the thorn that's speared
Your little heart?
Ochiru namida ryuusei nara
Sen no negai kanau kara
Hoho wo tsutau namida tomenaide
If those tear drops were shooting stars
A thousand wishes will come true
So don't stop the tears running down your cheeks
Koi ga hitotsu umareru tabi
Sora wo kakeru hoshi ni naru
Kanashimi made sotto tsuresaru
Whenever a love is born
It becomes a star running through the heavens
And will quietly take away even the sorrow
Naki tsukareta ato shoujo wa futo
Hiroi sora ni umi wo kanjita
Nomi komarete shimau kako mo namida mo
PEGASUSU no hashiru nami oshiyoseta yuuki
After crying out her sorrow, the girl suddenly
Felt the wide sky to be an ocean
It's swallowing the past and the tears
Pegasus running atop the waves, courage surging ashore
Sugu ni egao ni modorenai kedo
Kokoro ni mebaeta no wa
Shiawase no tane sa
You can't return to smiles just yet
But a seed of happiness has
Sprouted in your heart
Ima mieteru hoshi ga subete
Tooi kako no kagayaki nara
Iku kounen mirai mo yoru wa kuru
If the stars you are seeing now
Are all glitters from distant past
Night will come again light years in the future
Chiisana mune itamete ita
Hajimete shiru sayonara mo
Nagareboshi ga sora ni hakobu yo
The first goodbye you've known that was
Tormenting your little heart
Will too be carried away to the stars by the shooting star
Negai hitotsu kanau
Kinou yori mo kirei dayo
Hoho wo tsutau namida kawaita ne
One wish came true
You are prettier than yesterday
Did the tears on your cheeks dry?
Koi ga hitotsu umareru tabi
Sora wo kakeru hoshi ni naru
Kanashimi made sotto tsuresaru
Whenever a love is born
It becomes a star running through the heavens
And will quietly take away even the sorrow
Tsukamaranai yo (I Won't Be Caught!)
Hato ga mau aoi sora
PAREEDO ni magire-konda
Otoko-tachi hito-gomi o otte kuru
Pigeons fly in the blue sky
I lost myself among the parade
The men are running after the crowd
Futoccho no BURASU-huki
Senaka ni chotto kakushite
Ashinami o soroereba
Odoritaku naru ne
I hide with a fat brass player
Just behind my back
When we keep in pace
It makes me want to dance!
"Jouzu da ne" SUTEPPU nara makasete
"Mitsukaru yo" nazeka medatchau
Ano ne WAGAMAMA mo hora ne miryoku desho
Sou kantan ni wa tsukamaranai yo
"You're skillful!" Leave the steps to me
"They'll find you!" For some reason I stand out
Hey, even my selfishness, look, it's fascinating, isn't it?
I won't be caught that easily!
Nuigurumi akai fuku
PUREZENTO ureshii kedo
O-ko-sama no atsukai wa
Human na no
A stuffed doll, a red outfit
The present is nice, but
I'm not happy with them
Treating me like a child!
HAIREGU no o-nee-sama
BATON o kashite kudasaru
Mitoreteru otoko-tachi
Tataite yaru n da
Oh, miss in the high-leg
Please let me borrow your baton
I'll beat up the boys
Who are gaping at you!
"Kawaii ne" sore hodo demo... aru kedo
"Mitsuketa yo" kodomo dakedo ii?
Douzo chuukei no TV KAMERAMAN
Uwaki no genba o utsushi-dashite yo
"You're cute!" Though they say it so much... I am,
but...
"I've found you!" ...is it OK though I'm a kid?
Please, relay TV cameraman,
Reflect the scene of this flirtation!
"Kirei da ne" imasara mou osoi yo
"Ikanaide" oeba nigechau zo!
Hirari sendou no BAIKU tobinotta
Hashire otoko-tachi jisoku go-KIRO ja oitsukenai yo
"You're pretty!" You're too late now!
"Don't go away!" If you chase me, I'll run!
Splendidly, I leaped onto the lead bike
Run faster, guys! You can't overtake me at 5 km/hour!
Ano ne IJIWARU mo hora ne miryoku desho
Sou kantan ni wa tsukamaranai yo
Asatte kite ne
Hey, even my mischief, look, it's fascinating, isn't it?
I won't be caught that easily!
Come back day after tomorrow