|
|
TO
THE VIRGIN MARY
ALLELUIA,
VIRGA JESSE
|
Alleluia.
Virga Jesse floruit. Virgo Deum et hominem genuit.
Pacem
Deus reddidit, in se reconcilians ima summis. Alleluia. |
Halleluiah,
The rod of Jesse hath blossomed: a Virgin hath brought forth God
and man:
God hath restored peace, reconciling in Himself
the lowest with the highest. Halleluiah.
|
AVE
MARIA
|
Ave
Maria, gratia plena, dominus tecum, benedicta tu in mulieribus,
et benedictus fructus ventris tui, Jesus.
Sancta
Maria Mater Dei, ora pro nobis peccatoribus, nunc et in hora mortis
nostrae. Amen.
|
HAIL Mary,
full of grace, the Lord is with thee. Blessed art thou amongst
women and blessed is the fruit of thy womb, Jesus.
Holy Mary, Mother of God, pray for us sinners,
now, and in the hour of our death. Amen. |
VIRGO
PARENS CHRISTI
(Responsory) |
Virgo
parens Christi benedicta, Deum genuisti: fulgida stella maris,
nos protege, nos tuearis. Dum tibi solemnes cantant agmina laudes.
Intercede pia pro nobis, Virgo Maria.
Gloria
Patri, et Filio, et Spiritui Sancto. |
Be blessed
Virgin mother of Christ, you conceived God. You shatter radiant
in the sea: protect us and take care of us. Among so much the
choirs sing to you solemn commendations, Virgin Mary.
Glory be to the Father and to the Son and to the Holy Spirit. |
REGINA
CAELI
(Antiphon) |
Regina
caeli letare, Alleluia. Quia quem meruisti portare, Alleluia,
Resurrexit sicut dixit, Alleluia.
Ora
pro nobis Deum, Alleluia |
O
Queen of heaven rejoice! alleluia:
For He whom thou didst merit to bear, Halleluiah, Hath arisen
as he said, alleluia.
Pray for us to God, Halleluiah. |
VIRGO
DEI GENITRIX |
Virgo
Dei genitrix, quem
totus non capit orbis. In
tua se clausit viscera factus homo.
Vera
Fides geniti Purgavit
crimina mundi,
Et
tibi virginitas inviolata manet.
Te
matrem pietatis, opem
te clamitat orbis. Subvenias famulis o benedicta tua.
Gloria
magna Patri, compar
sit gloria nato, Spiritui
Sancto gloria magna Deo. Amen. |
Virgin Mother
of God: Who doesn't fit in the wide world he locked in your womb
made man.
To those that have been born for the faith He cleaned the crimes
of the world. And for you your virginity remains intact.
To you, compassionate Mother, the whole orb begs you to help your
servants, O blessed.
Immense glory be given to the Father and at the same time to the
one that has been born of you, glory also to the Holy Spirit.
Amen. |
SALVE
VIRGO |
Salve
Virgo singularis, Virgo manens Deum paris, ante saecla generatum
corde Patris: adoremus nunc creatum carne matris.
Nos
Maria tua prece a peccati purga foece: nostri cursum incolatus
sic dispone, ut det sua frui Natus visione. |
Hail extraordinary
Virgin, Virgin who remains beside God, heart of the Father generated
before every century. Let's adore Him who took his flesh
of his mother. |
AVE
REGINA COELORUM
(Antiphon) |
Ave
Regina Coelorum, ave domina angelorum, salve radix, salve porta!
Ex qua mundi Lux est orta : Gaude Virgo Gloriosa, Super
Omnes Speciosa : Vale, o Valde decora, et pro nobis Christum
exora. |
HAIL, O Queen
of Heav'n enthron'd, Hail, by angels Mistress own'd Root of Jesse,
Gate of morn, Whence the world's true light was born. Glorious
Virgin, joy to thee, Lovliest whom in Heaven they see, Fairest
thou where all are fair! Plead with Christ our sins to spare.
|
O. Respighi
uses this theme in Brazilian Impressions. |
SALVE
MATER MISERICORDIAE |
Salve
Mater misericordiae, Mater
Dei et Mater veniae, Mater
spei et Mater gratiae, Mater
plena Sanctae Letitiae,
O
Maria!
Salve
decus humani generis. Salve
Virgo dignior ceteris, quae
virgines omnes transgrederis et
altius sedes in superis. O Maria! |
We
praise you, Mother of mercy, Mother of God and Mother of pardon,
Mother of hope and Mother of grace, Mother full with sacred happiness.
O Mary!
Hail, honor of the mankind. Hail worthier Virgin than the other
ones because you overcome all of them and in the heaven you occupy
the highest seat of honor. O Mary! |
SALVE
REGINA |
Salve
Regina, mater misericordiae vita, dulcedo et spes nostra. Salve.
Ad te clamamus
exsules filii Hevae. Ad te suspiramus gementes et flentes in hac
lacrimarum valle.
Eia ergo,
advocata nostra, illos tuos misericordes oculos ad nos converte.
Et Jesum, benedictum fructum ventris tui, nobis por hoc exilium
ostende.
O clemens,
O pia, O dulcis virgo Maria. Amen |
HAIL holy
Queen, Mother of mercy, our life, our sweetness, and our hope.
To thee do we cry, poor banished children of Eve. To thee do
we send up our sighs, mourning and weeping in this valley of tears.
Turn then, most gracious Advocate, thine eyes of mercy toward
us. And after this our exile show unto us the blessed fruit of
thy womb, Jesus.
O clement, O loving, O sweet Virgin Mary. Amen. |
STABAT MATER
Hymn at the seven sorrows of Mary feast
|
Stabat Mater dolorosa
iuxta Crucem lacrimosa,
dum pendebat Filius.
Cuius animam gementem,
contristatam et dolentem
pertransivit gladius.
O quam tristis et afflicta
fuit illa benedicta,
mater Unigeniti!
Quae maerebat et dolebat,
pia Mater, dum videbat
nati poenas inclyti.
Quis est homo qui non fleret,
matrem Christi si videret
in tanto supplicio?
Quis non posset contristari
Christi Matrem contemplari
dolentem cum Filio?
Pro peccatis suae gentis
vidit Iesum in tormentis,
et flagellis subditum.
Vidit suum dulcem Natum
moriendo desolatum,
dum emisit spiritum.
Eia, Mater, fons amoris
me sentire vim doloris
fac, ut tecum lugeam.
Fac, ut ardeat cor meum
in amando Christum Deum
ut sibi complaceam.
Sancta Mater, istud agas,
crucifixi fige plagas
cordi meo valide.
Tui Nati vulnerati,
tam dignati pro me pati,
poenas mecum divide.
Fac me tecum pie flere,
crucifixo condolere,
donec ego vixero.
Iuxta Crucem tecum stare,
et me tibi sociare
in planctu desidero.
Virgo virginum praeclara,
mihi iam non sis amara,
fac me tecum plangere.
Fac, ut portem Christi mortem,
passionis fac consortem,
et plagas recolere.
Fac me plagis vulnerari,
fac me Cruce inebriari,
et cruore Filii.
Flammis ne urar succensus,
per te, Virgo, sim defensus
in die iudicii.
Christe, cum sit hinc exire,
da per Matrem me venire
ad palmam victoriae.
Quando corpus morietur,
fac, ut animae donetur
paradisi gloria. Amen.
|
At, the Cross her station
keeping,
stood the mournful Mother weeping,
close to Jesus to the last.
Through her heart, His sorrow sharing,
all His bitter anguish bearing,
now at length the sword has passed.
O how sad and sore distressed
was that Mother, highly blest,
of the sole-begotten One.
Christ above in torment hangs,
she beneath beholds the pangs
of her dying glorious Son.
Is there one who would not weep,
whelmed in miseries so deep,
Christ's dear Mother to behold?
Can the human heart refrain
from partaking in her pain,
in that Mother's pain untold?
Bruised, derided, cursed, defiled,
she beheld her tender Child
All with scourges rent:
For the sins of His own nation,
saw Him hang in desolation,
Till His spirit forth He sent.
O thou Mother! fount of love!
Touch my spirit from above,
make my heart with thine accord:
Make me feel as thou hast felt;
make my soul to glow and melt
with the love of Christ my Lord.
Holy Mother! pierce me through,
in my heart each wound renew
of my Savior crucified:
Let me share with thee His pain,
who for all my sins was slain,
who for me in torments died.
Let me mingle tears with thee,
mourning Him who mourned for me,
all the days that I may live:
By the Cross with thee to stay,
there with thee to weep and pray,
is all I ask of the to give.
Virgin of all virgins blest!,
Listen to my fond request:
let me share thy grief divine;
Let me, to my latest breath,
in my body bear the death
of that dying Son of thine.
Wounded with His every wound,
steep my soul till it hath swooned,
in His very Blood away;
Be to me, O Virgin, nigh,
lest in flames I burn and die,
in His awful Judgment Day.
Christ, when Thou shalt call me hence,
by Thy Mother my defense,
by Thy Cross my victory;
While my body here decays,
may my soul Thy goodness praise,
safe in paradise with Thee. Amen. |
A list of classical music
composers that have written STABAT MATER can be found at http://www.stabatmater.dds.nl/chronolist.html
|
|
|