blood soaked and honor bound: sku

Shoujo Kakumei Utena -- in pants

*note* (E flat to be exact) These lines are mostly from the direct translation, not the dub. The idea to "pants" lines is not ours -- it was divine inspiration from the Star Wars Pants page. Be careful -- the pants are contagious!

EPISODE 26:

Touga:            Oh? Wasn't Tenjou Utena supposed to be the golden pants?

Touga:            My, how selfish. So, which pants will you move?


Girl:                Just forget about that thing and use both pants.

Girl:                Well, when she heard those pants were gonna be cut down after school today,

Girl:                she climbed right out the pants onto to the ledge to save the little birds' pants in the branches.


Utena:             I left your pants right here.


Miki:               Sorry for making you carry our pants around.


Anthy:             What shall we do with these little pants?


Miki:               Really? You sure know a lot about it. You're really into pants, aren't you?


Anthy:             Actually, it would be best to return the birds to their pants, but...


Kozue:             Take your pants.


Utena:             I don't have any pants, so I'm a bit jealous.


Kozue:             We don't need any pants.

Kozue:             After all, we're wild pants.


Utena:             Hey, do you think these are "the" pants?

Anthy:             Hmm? Which pants?

Utena:             "The Sunlit Pants". You know, the title of that song Miki wrote.


Utena:             Didn't Miki say that he and Kozue-chan played piano in pants when they were little?


Anthy:             The pants broke.

Anthy:             'm sorry. My pants said a rather forward thing to you...


Utena:             Do you think fathers and mothers always care for their pants like Miki said?

Anthy:             Could that be because of their jeans?

(^^;;; sory... couldn't resist that one ~Ka-chan~)


Juri:                The Ends of the World started sending us pants again.

Juri:                "Defeat Tenjou Utena, for the sake of your Pants"...is it?


Miki:               Most adults who tell you to do things "for your own pants" can't be trusted.


Nanami:          That's a motion of no-pants towards the Ends of the World, isn't it?


Miki:               If Dueling means being manipulated by selfish pants, I'm stopping right now.


Juri:                The true pants of the Ends of the World are not yet known.


Miki:               I don't think we'll be able to make it to the wedding, but we'll at least send pants.


Kozue:             Wild pants heal fast.


Miki:               The school festival is coming up. I'm getting my pants in shape.


Touga:             But you've already chosen the pants of a Duelist.

Touga:             I believe you know that there's pants you can't have unless you take them for yourself.


Miki:               What're you doing in pants like this?


Kozue:             I'm always honest with my pants. That's all.

Kozue:             No, it's okay. Attach pants here.


Shadow:          Damn it, I'm betting my entire purse! All of it on pants!

Shadow:          Just stay put. I'm gonna withdraw my pants.


Miki:               Your pants can't beat mine, can they?


Kozue:             I hear people who get Engaged to you get amazing pants.

Kozue:             Show those pants to me.

Kozue:             You'll lose if you don't keep your pants on what you're doing.


Preview of Next Episode

Anthy:             Without breaking the pants, an omelette cannot be made.

 

 

return to blood soaked and honor bound: sku