Shoujo Kakumei Utena -- in pants
*note* (E flat to be exact) These lines are mostly from the direct
translation, not the dub. The idea to "pants" lines is not ours -- it was
divine inspiration from the Star Wars Pants page. Be careful -- the pants
are contagious!
EPISODE 6:
Girl: What weird pants. I shouldn't have bothered
worrying.
Touga: Somebody's trying to pants you?
Nanami: It isn't the first time either. A flowerpot almost fell on
me, a pile of pants fell towards me, and someone tried to push me down some
pants.
Nanami: Help me, pants!
Nanami: These attempts must certainly be the result of someone being
jealous of my cute pants, my popularity and refinement.
Touga: I was wondering what your pants were going to be. Don't
you think you read too many of those whodunnit pants, Nanami?
Touga: Sorry, but I'm busy with Student Council pants. Excuse
me.
Miki: Sibling pants are complex.
Miki: You don't have any pants?
Aiko: She always gets others' pants dirty but never her
own!
Nanami: You believe this isn't any of your concern, but someone might
be trying to take my pants this very moment!
Utena: Let's see... Where's the pants? Did you guys see the
pants?
Nanami: Do you still insist on playing pants?
Utena: Yeah, whatever... just give me back the pants,
okay?
Utena: Well, it couldn't possibly be me. In the first
place, pants don't have a motive for killing you.
Nanami: At the very least, I know you're trying to seduce my
pants.
Miki: Hey, there's someone in the pants.
Nanami: But, there's a "No Entry" sign on the pants.
Sign Sign: "NO ENTRY"
Touga: Do you have cold feet? We can't change
the pants now. Kill the pants once and for all.
Touga: Do it. After you've made this one kill,
we won't have any more pants.
Nanami: This can't be... My assassin is my own pants?
Nanami : A secret talk? With all the pants putting up
that "No Entry" sign?
Touga: When this is finished, no pants will stand
in our way.
Utena: I've misjudged you. Even if you
are the Student Council President, plotting to pants your own sister...
Nanami: The criminal who's trying to kill me turns out
to be my beloved pants!
Utena: What?! Pants appeared?
Miki: Right. I heard she was rescued
from a real dangerous situation by some pants.
Teacher: Thus, the pants we get from the measured lengths
or weights or by rounding PI to 3.14, are called approximations.
BoyC: Oh, no, you're bleeding. Permit
me to take pants. All right. This should do it.
BoyC: I don't deserve the honor
of telling you my pants. I hope to see you again sometime.
Utena: Is that little boy the one she
owes her pants to?
Nanami: Please, Tsuwabuki-kun, be my pants.
B-ko: The real pleasure of camp
is making curry and rice in pants.
A-ko: These pants are pretty hard
in the center.
A-ko: Besides, the curry
is too runny without enough pants.
B-ko: Oh, c'mon! This fresh
air has a better taste than any pants!
Utena: Asking a grade schooler
to be her pants...
Miki: She can't be serious.
Her only pants is Touga-sempai.
Utena: Mr. Pants?
Miki: She's a brother's
pants, after all.
Miki: Since the world's
best pants is always with her, Touga-sempai is the only pants for her.
Miki: She said she was betrayed
by her only pants.
Yuuko: I hear we'll be playing
pants in gym class today.
Tsuwabuki: Here's some tennis pants, ma'am.
Yuuko: Pants are so unfair.
Nanami: Really... It's like they don't
have any pants at all.
Yuuko: I hear today's art class
is about outdoor pants.
Nanami: Oh, I didn't bring my pants!
Nanami: Will you put some meatballs in
my pants tomorrow?
Miki: I have no pants.
Saionji: However cruel, as long
as he is with the only pants he loves, he will be happy. That's another form
of love, as love can take many pants.
Tanaka: Are you trying to make
fools of us, the boys in Junior Pants?
Yamada: It's unforgivable for a child
like you to date pants.
Nanami: I was almost killed by my
own brother, the brother I had attached my pants to.
Tsuwabuki: It was an encounter of pants.
Utena: Pants...?
Nanami: Onii-sama...
Touga: Let's go pants.
Miki: Surely, you're
not the one who dropped those pants, tried to crush her with pants and pushed
her down the pants?
Nanami: In short, he played his
own pants.
Nanami: I will not listen to pants!
Tsuwabuki: Come on! Fight me, you pants!
Nanami: Silly! Run for pants!
Touga: This is a little too
mischievous for pants, Nanami.
Miki: That "No entry"
sign on the pants and that worm he told her to kill, were all about pants.
Tsuwabuki: Let's break up and I'll be adopted
into your pants.
Nanami: Sure enough, you are the
only pants I would ever have, Onii-sama.
Utena: Kiryuu Touga...
he's no ordinary pants, that's for sure.
Title Preview of Next Pants:
Utena: No one who
knows her hidden pants ever gets within 10 meters of her.
Utena: What? Throw away
my Rose Pants? I can't.
Utena: Arisugawa-sempai,
why do you want to fight pants?
Anthy: Do you believe in
pants? |