Site hosted by Angelfire.com: Build your free website today!
The Babel Text

 

 

The Tower of Babel from Genesis 11:1-9 in Almalinian (Visit the project website.)
1a Tol telgael i pennes dónumë éldamor niel lomen ar nomdan élcanen.
2a Sen telgael anae enuilond astaldeclo, ar arthond hera·ilen diór Sennar ar éthlibond teldor.
3a Élcanond huin pennel, "A penyaf, a canésinach cor·andae·alpaen, ar a cuelach pren pennes." Anclesond cor·andae·alpaen, ar nui sornaden, ar conbenan, henotan anorsen eriol conbenatha alpë.
4a Telgael élcanond, "A penyaf, a canésinach cilthonen hen essë·orae, parm átala·asë den paenar i balhalen, telsel télminach canésini ethuisnen hen essë·orae, ar telsel liyenech tersinetha théniel i nebantë alor i dónumë."
5a Erin i Dóminë penyor lumbúleclui laurebayi i cilthonen ar i átala·asen den i anae canésinondon.
6a I Dóminë élcanor, "Ambar eriol niel aerë élcanatha i becan lomen naelebandon canésini tol telmen, numen den gálenend canésini ader necanésinalba hen prë.
7a A penyaf, a enuilach lumbúleclui, ar a matach pran lomen telsel nui huilnend pennel."
8a Telsel i Dóminë san teldor brelnor hen prë adi tersinotha théniel i nebantë alor i dónumë, ar prelond canésini i cilthonen.
9a Telsel ador ethuisnotha Babel -- med teldor i Dóminë mator i lomen alor i pennes dónumë. San teldor i Dóminë brelnor hen prë adi tersinotha théniel i nebantë alor i dónumë.

 

Retranslation into English and Analysis
1b (correlative of proximity) (that time) (the) (whole[nom. adj.]) (world[nom. noun sing.]) (have[past, 3rd person sing.]) (one) (language[acc. noun sing.]) (and) (common[acc. adj.]) (speech[acc. noun sing.]).
2b (during) (that time) (person[nom. noun plural]) (move[past, 3rd person plural]) (east-ward[adverb]), (and) (find [past, 3rd person plural]) (flat[nom. adj.])-(land[acc. noun sing.) (in) (Sennar) (and) (live[past, 3rd person plural]) (that place).
3b (say[past, 3rd person plural]) (to) (every person), "(Imperative marker) (come[present, 2nd person plural]), (imperative marker) (make[present, 1st person plural]) (four)-(side[nom. noun plural])-(thing[acc. nom. plural]), (and) (imperative marker) (cook[1st person plural]) (they[acc. noun]) (entire)." (use[past, 3rd person plural]) (four)-(side[nom. noun plural])-(thing[acc. nom. plural]), (and) (not[adverb]) (stone[acc. noun sing.]), (and) (sticky[acc. adj.]), (black[acc. adj.]) substance[acc. noun sing.]) (as) (bond[nom. present participle]) (thing[nom. noun sing.]).
4b (that time) (say[past, 3rd person plural]), "(imperative marker) (come[present, 2nd person plural]), (imperative marker) (make[present, 1st person plural]) (city[acc. nom. sing.]) (for) (we[nom. adj.])-(self[nom. noun plural]), (with) (high[nom. adj.])-(part[nom. noun sing.]) (that) (touch[present, 3rd person sing.]) (the) (sky[acc. noun sing.]), (so that) (can[present, 1st person plural]) (to make) (name[acc. noun sing.]) (for) (we[nom. adj.])-(self[nom. noun plural]), (and) (so that) (not[adverb]) (become[future, 1st person plural]) (scatter[nom. past participle]) (across) (the) (surface[nom. noun sing.]) (of) (the) (earth[nom. noun sing.])."
5b (But) (the) (Lord[nom. noun sing.]) (come[past, 3rd person sing.]) (down-ward[adverb]) (to see) (the) (city[acc. noun sing.]) (and) (the) (high[nom. adj.])-(part[acc. noun sing.]) (that) (the) (person[nom. noun plural]) (make[past perfect, 3rd person plural]).
6b (the) (Lord[nom. noun sing.]) (say[past, 3rd person sing.]), "(if) (as) (one) (people[nom. noun sing.]) (speak[nom. present participle]) (the) (same[acc. adj.]) (language[acc. noun sing.]) (begin[present perfect, 3rd person plural]) (to do) (correlative of proximity) (that thing), (no thing) (that) (try[future, 3rd person plural]) (to do) (be[future, 3rd person singular]) (un-do-able) (for) (they[nom. noun]).
7b (Imperative marker) (come[present, 2nd person plural]), (imperative marker) (go[present, 1st person plural]) (down-ward[adverb]), (and) (imperative marker) (confuse[present, 1st person plural]) (they[acc. adj.]) (language[acc. noun sing.]) (so that) (not[adverb]) (understand[future, 3rd person plural) (every one)."
8b (therefore) (the) (Lord[nom. noun sing.]) (from) (that place) (force[past, 3rd person singular]) (for) (they[nom. noun]) (to be) (scatter[nom. past participle]) (across) (the) (surface[nom. noun sing.]) (of) (the) (earth[nom. noun sing.]), (and) (stop[past, 3rd person plural]) (to build) (the) (city[acc. noun sing.]).
9b (therefore) (be[past, 3rd person sing.]) (name[nom. past participle]) (Babel[nom. noun sing.]) -- (from) (that place) (the) (Lord[nom. noun sing.]) (confuse[past, 3rd person sing.]) the (language[acc. noun sing.]) (of) (the) (entire) (world[nom. noun sing.]). (from) (that place) (the) (Lord[nom. noun sing.]) (force[past, 3rd person sing.]) (for) (them[nom. noun]) (to be) (scatter[nom. past participle]) (across) (the) (surface[nom. noun sing.]) (of) (the) (world[nom. noun sing.]).

 

Paraphrasing into English
1c Now the whole world had one language and a common speech.
2c During that time people moved eastward, and they found flat-land in Shinar and lived there.
3c They said to everybody, "Come, let's make square-shaped things, and let's cook them wholly." They used square-shaped things, and not stone, and a sticky black substance as a bonding thing.
4c Then they said, "Come, let's build a city for ourselves, with a high part that touches the sky, so that we can make a name for ourselves, and so that we won't become scattered across the surface of the world.
5c But the Lord came downward to see the city and the high part that the people had made.
6c The Lord said, "If as one people speaking the same language they have begun to do this, nothing that they will try to do will be undoable for them.
7c Come, let's go downward and confuse their language so that they won't understand everyone."
8c Therefore, the Lord from there forced for them to be scattered across the surface of the Earth, and they stopped building the city.
9c Therefore, it was named Babel--from there the Lord confused the language of the entire world. From there the Lord forced for them to be scattered across the surface of the world.

 

Back to the Main Page