Hi there,
I found your website by accident today. I had come across use (by my misled colleagues) of the phrase "fulachta fia" when referring to the plural of "fulacht fia." I thought that the correct plural would be "fulachta?" (pronounced fulacht-ee) so I went to check it up last week.
First, on the internet, I fould an Irish dictionary at http://www.csis.ul.ie/scripts/focweb/Exe/focloir.exe , and this confirmed the word "fulacht" as a singular noun. "Fulachta" is the genetive form of the singular; and "fulachta?quot; is the nominative and genetive form of the plural.
More importantly! I phoned my mother, a fluent Irish speaker, who confirmed this.
Of course, there may be other uses of a similar phrase in other celtic areas like Scotland, where "fulachta" may be correct. But Irish fulachta?fia(dh) do have the "?" at the end.
I hope my investigations are of use! Since I had only confirmed this myself last week, it was fresh in my mind.
Best wishes,
Fionna.
Fionna O' Regan Fehily Timoney & Co. Core House, Pouladuff Road, Cork, Ireland
What are fulachta fiadh? |
Arguments for cooking |
Arguments for bathing/saunas |
Arguments for textile centres/laundries |
A compendium of excavted fulachta fiadh |
The study of textiles in archaeology |
Bibliography |
The washing experiment | The dyeing experiment | The fulling experiment | Results and concluding thoughts |