PHOTOS ARCHIVES
11
Procession druidique de l'assemblée des druides et bardes de la Gorsedd de Bretagne, été 1909.
Procession of the Druids and Bards of the Breton Gorsedd, summer 1909.
12 Assemblée de la Gorsedd de Bretagne de 1909 sur le site de la colline du Menez-Bré présidée par le grand-druide Yves Berthou.
1909 gathering of the Breton Gorsedd at the Menez-Bré hill site presided by the Chief Druid Yves Berthou.
13Célébration du solstice d'été par les druides du British Circle of the Universal Bond à Stonehenge en 1958.
Summer Soltice celebration of the druids of the British Circle of the Universal Bond at Stonehenge, 1958.
14
Le grand druide abritant la barde harpiste lors d'une assemblée druidique en 1964 à Stonehenge.
The Chief Druid sheltering the bard harpist at a 1964 Stonehenge gathering.
15
Les druides de la British Circle of the Universal Bond lors de la cérémonie d'été à Stonehenge.
The druids of the British Circle of the Universal Bond during the summer ritual at Stonehenge.
16Assemblée druidique dans le Stonehenge de l'Entre-deux-guerres. Les néo-druides avaient l'habitude de se rencontrer qu'en temps de paix.
Druid gathering at Stonehenge between the two wars. Neo-druids gathered only at times of peace.
17
Druide Pendragon du pays de Galles lors des célébrations de L'Eisteddfod ou "concours bardiques".
Welsh Pendragon Druid during the Eisteddfod or "bardic contests".
18
Rencontre récente des druides de la Gorsedd bretonne.
A recent gathering of the Druids of the Breton Gorsedd.
19
Célébration nocturne des druides anglais à Stonehenge.
Nocturnal celebration at Stonehenge of the English Druids.
20
Moines bouddhistes invités à participer à une cérémonie druidique d'automne à Parliament Hill en 1973.
Buddhist monks invited to participate at an Autumn druidic ceremony on Parliament Hill in 1973.