AGE
49(yeah, right)
HEIGHT
5'11
WEIGHT
167 lbs
BLOOD TYPE
AB
HOBBIES
Reading(?)
OOCUPATION
Test subject for the G Corporation
*BIRTHDAY
August 1 (With thanks to Kazu_Yoshi Girl!)
LIKES
A chaotic world (?)
DISLIKES
Heihachi< Mishima
Twenty years later, the Tekken Forces attacked a G Corporation research facility without warning and succeeded in stealing research data for the Mishima Zaibatsu. Kazuya learns that he was also a target in the attack. Infuriated that Heihachi once again ruined his plans, Kazuya is determined to seek his revenge against Heihachi more than ever.
Kazuya instantly recognizes the announcement of The King of Iron Fist Tournament 4 as a trap set by Heihachi to lure him out. Despite this knowledge, Kazuya enters the Tournament it is his chance to defeat Heihachi.
(I now, I did a copy-paste job, but there was no way I was gonna interpret this weak-ass story in my own words.)
Please check out the ever-growing collection of screens I have from this ending.
Kaz on a vid-screen| Kazuya slamming a Tekkenshu into the wall with the Steel Pedal Drop throw| Kazuya using the Entrails Smash| Kazuya using his Bitch Kicks throw.| Tekkenshu going through glass as result of said Bitch Kicks Throw| A Tekkenshu attempts to Stab Kazuya...| ...only to wind up getting his head slammed into a wall| Kazuya walking| Kazuya removing his sunglasses(aww, that's all? ^,~)| "They all thought I was out of the game..."| "...but I'm holding all the cards now."| Kazuya, sans sunglasses, looks to the camera A gun| Kazuya weilding a gun| Kazuya looking so very angry| "Kisama ka na..." (Or "From you"...)|
HI-RES SHOTS
Some of these were taken from Ruiliweb (a Korean site), others from various pages like Gamespot and IGN. Enjoy.
Kazuya looking realllly pissed|
Kazuya about to slam a Tekken Force's head right into a wall--a moment before impact!|
Kazuya looking at the camera. *swoon*|
Kazuya punching the camera--okay, HERE he looks reallllly pissed| Hi-res version of the previous shot, CG still version|
Hi-res version of the same shot, but direct from the intro|
Kazuya commences with the attack| Kazuya looking mighty pissed (hi-res shot)|More Bitch Kicks and rather gratuitous ass shot
VARIOUS IMAGES
The best T4 Kazuya picture EVER, IMO. Thanks to Runemaster for making it this size.| A Tekken 4 ad (this is also what the poster & Japanese PS2 cover looks like| Kazuya's 1P costume| Kazuya's 2P outfit| Best poster EVER. IMO.|
ENDING CAPS
These are screencaps I personally took these myself--which is why the quality sucks, lol. Well, I'll edit them and re-size them this weekend (I hope), so no worries, aight? I'll specifically state which ending they are from...oh, and all you spoiler-phobes, if you odn't want to see the spoilers (cuz you prolly read it in my ending summary...doh!), THEN DON'T LOOK AT THEM!
"Doushta?" Devil-Kazuya taunts Heihachi after sending him across the room.|Devil-Kazuya is about to show Heihachi first-hand how it feel sto be owned|Is it me, or is Kazuya doing something naughty here O_o.|Kazuya glaring as he is about to demand to Jin that he wakes up|
I don't know the exact Japanese...the game subtitles translates it as the following:
-"They all thought I was out of the game...but I'm holding all the cards now."
-"I'll get everything back!"
I have been told that the latter translates to "From you I will get everything back". I would be
extremely thankful if someone out there sent me the
Japanese language version of these phrases...
INTRODUCTION SPEECH
-Kisama ka A derogatory way of saying "You..."
-Omae ka Means "Oh, it's you." This implies that Kazuya is somewhat surprised to see the person he is fighting (look at his facial expressions, even!). He seems to say this on occasion, and I have only seen him say this to Lee, Paul, and even Law. Interesting, that.
WINNING SPEECH
-Hanashi ni naran'na Roughly means "You're too pathetic for words". Previously thought to be "Tanoshii ni naran'an", but Optic Splice (whom, might I add, is very reliable) has cleared this up.
-Kieru I looked this one up. It means "Disappear". Roughly, it could mean "Leave my sight", but I'm probably wrong on that.
-Koko de shine This could or could not mean "In this place, you will die". Optic Splice said he will get back to me on this one. But hey, at least we figured that one out, eh? Oh, and "shine" is pronounced "She-neh".