最近は現はれず、おそらくISPからサーヴィス利用を斷られたか何かしたのでせうが、別のサーヴィスに乘換へたところを見ると、また活動を再開する積りのやうです。パターンとして、正字正かな關係者、特に木村氏やかんちやん氏のサイトの掲示板等に侮辱的・中傷的な發言を書込む、野嵜の事を「無職」と極附けて「無職に發言する權利はない」等と言つたり無職に關する報道記事を轉載して揶揄ふ、西尾幹二氏をはじめとする松原氏が斬つた人々の關係者のサイトに野嵜の文章を轉載する、等のストーカー的な言動を行ひます。
どこかで「義」の犯罪行爲を見かけましたら、よろしければ當方にも御一報を御願ひいたします。
當方の文章を勝手に轉載したり、「無職」等と言つて侮辱する發言を繰返したりしてゐる人物は、一人の人物で、通稱として「義」と呼ばれてゐます。今囘も、發言のパターンからその「義」であると思はれます。
花ごよみの「言語@談話室」への投稿では、remote-hostが203-179-92-52.cust.bit-drive.ne.jpとなつてゐました。
http://kimura39.txt-nifty.com/hell/2004/10/post_5.htmlの「労働問題研究会」によるコメントも「義」のものと思はれます。
野崎さんへ
別に今更になって過去の事を謝罪する積もりも無いし恩を着せようとは思いませぬ。
だが下記の「義」とは誰なのですか?何処で「跳梁跋扈」するのですか?
それが分からねば通報のしようもありません。以上。失礼致しました。
「義」は、一時期沈默してゐたのですが、どうやらISPを乘換へたやうで、今後も跳梁跋扈が豫想されます。何かありましたら通報よろしく御願ひいたします。
余計なお世話だったようでどうもすみませんね。
http://kan-chan.stbbs.net/cgi/board/language/index.html
犯罪者は花ごよみの掲示板でも犯罪を繰返してゐるやうですよ。
犯罪者には、私が憎くて堪らないらしいですね。私が犯罪を許さないからです。
失礼致します。連絡事項のみお伝えいたします。
野崎氏の『闇黒日記』の一部が西尾幹二氏の支援掲示板に投稿されております。
恐らく悪戯だと思われるので掲示板管理人には伝えておきました。
おつしやる通りです。訂正しました。どうもです。
と言ふか、何うでも良いのなら、徳保氏は、別に他人が何う<em>しやう</em>が放置すれば良いのであつて、サイトの閉鎖を批判したり、サイトの閉鎖を認めて貰ひたいサイト制作者を批判したりするのは止めるべきである。氣に入つたサイトがあるならば、徳保氏は、サイトをローカルにコピーすれば良い。それは勝手にして良い事だ。だが、オープンの場で閉鎖されたサイトをコピーして公開するのならば、理論なり理窟なりを一貫させて、他人を納得させられるやうにしなければならない。「いいかげん」を「一貫する」等と云ふ詭辯でごまかすのは良くない。
「しよう」では?
「サイトの死」は参考サイトの筆頭に挙げられてますよ
http://deztec.jp/lecture/cl/close.shtml
多分ファイルサイズが巨大になり過ぎたせゐかと。
なんか9月18日から闇黒日記がEZ-Webから閲覧できなくなっていましたが、なにかしましたか。それともキャリアがだめなのですか。そうですか。
ちなみにいつの間にか読めるようになっていました。
現代の印刷事情では、実際に活字を組んで印刷することは極めて稀なことなのではないでせうか。殆ど、写植になつてしまつてゐるのではないかと。昔印刷工場の設計をしたことがありますが、活字鋳造室などは既に無用の長物になつてゐました。
それだからこそ、JIS漢字が非常識な字体を採用したことが問題なのだと思ひます。
野嵜 さんが正字正假名で正義感煽れる少し桃色のアニメなど出版されると、活字を讀むのが億劫に爲つて來たあたしでも、買つて觀ようかな、などと想つてしまふが、御一つ異花畫ですか
何より、正字の校正が出来る人材が枯渇してゐることが問題であらう。
正字を含むフォントセット、正字で出力可能な印刷所のシステム、正字や正假名の文書を校正・校閲出來る人――これらを集めるだけでコストが嵩む事になつてゐるのが現状です。
「正漢字」を讀めない人――「正漢字」にアレルギーを持つ人――がゐて、或は黒つぽい版面の本を見たがらない人がゐて、正字を用ゐた本は賣れないらしいです。そして、「正字正かな」と言ひ、セットのやうに扱ふ事が多いので、「正字正かなは駄目だ」→「新字新かなで印刷」となる訣です。が、正字と正假名とを切離して、新字正かなで印刷する方法も「あり」でせう。で、岩波の鴎外選集で新字正かなで刷つた事があるのですが、これも編緝者等にそれなりの見識がないと出來ない話でせう。鴎外選集は、小堀桂一郎さんがかかはつたから、新字だが正假名になつたのではないかと。
> よく考へてみると、活字組みのものを、新たに電子 text としておこすといふのならいざ知らず、既に電子 text になつてゐる (であらう) 鴎外・漱石を、正字・歴史的假名遣ひのままで出版するのに、餘分な cost がかかるものなのだらうか、といふ疑問がおこります。
漱石・鴎外が電子テキスト化されているとしても、最初に電子テキスト化された時点で、すでに原文のままではなくなっている(仮名遣いや漢字が改められている)のではないでしょうか。現在の日本語の文字コードの規格では、使えない字があるので、完全に原文のままにするのは困難ですし。
そういう使えない字については、なんらかの注釈をほどこすことによって、テキストを扱う人間にその部分が原文のままでないことを知らせたり、その字が使える環境では正しい字に変換されるようにすることは可能だと思います。しかし、出版社が、正確を期するためにそうした手間をかけるとは考えにくく、他の部分もまとめて「現代的な表記」に改めてしまった可能性の方が高いと思います。
そして、一度「現代的な表記」に改められてしまったテキストを元に戻すのは、たいへん面倒な作業です(正字正かなを使いこなす「練習」として、実際にやってみたことがありますが、たいへん骨が折れました)。仮名遣いは機械的に変換することは不可能ですし、漢字についても「『極端な宛て字と思はれるもの』は假名に直されたりして」いるので一筋縄でいきません。結局、原文と照らし合わせて、一字ずつ校正するしかなく、最初からやりなおした方が早い、ということになります。
また、現在の出版社には、正字正かなを「使いこなせる」人材がほとんどいないことも、「原文のまま」での出版をより困難にしていると思います(最近復刊された『私の國語教室』にも、「現代的」な誤植が散見されました)。
以上は憶測に過ぎないので、「出版 business に詳しい方」がいらしたら、僕にも教えてください。
1.
初めての書き込みが、教へてくださいといふのもなんですが、出版 business に詳しい方がこの掲示板の讀者のなかにゐらしたら、教へてください。
最大多數の讀者に賣るためにその讀者の最大公約數に水準をあはせなければならないという制約は、漢字の使ひ方や假名遣ひにも及んでくる。それでよく耳にする議論に、歴史的假名遣ひ、俗に舊假名で本を出しても今日の讀者には讀めないから、といふのがある。正字もまた同樣といふわけである。確かに今の教育はこれらとは別のものを教へることになつてゐるが、それだから讀めないといふのは嘘で、正字、歴史的假名遣ひで本が出しにくい理由の最大のものは、それが企劃から外れるために餘分の勞と費用を要するといふことである。まともな商人なら、一般の讀者に讀めない (ことになつてゐる) ものを高い費用をかけて製造販賣するやうなことはしない。それで鴎外も漱石も全集を除けば新假名に改められ、「極端な宛て字と思はれるもの」は假名に直されたりして「讀みやすい」姿で讀まされることになる。そのうちに「今日では不適切と思はれる表現も改められることになつて、「宿の下女」は「旅館の女子從業員」などと變へられることになるかもしれない。
上の引用は倉橋由美子さんの「あたりまへのこと」の中の一節で、俗耳にはいりやすい議論とは思ひますが、よく考へてみると、活字組みのものを、新たに電子 text としておこすといふのならいざ知らず、既に電子 text になつてゐる (であらう) 鴎外・漱石を、正字・歴史的假名遣ひのままで出版するのに、餘分な cost がかかるものなのだらうか、といふ疑問がおこります。
どうなのでせう。
2.
匿名の書き込みで失禮します。
野嵜さんの site つていろんな意味でおつかなくつて。
訂正しました。
餘り無理をなさいませんやうに。
アフガニスタン大使と一緒に仕事をされてゐた某さんが知人にゐるとかゐないとか。
闇黒日記は健在です。一往。
ではでは。
http://members.jcom.home.ne.jp/pctips/parody/monkiri/ha.html
「Google 検索: (誉め言葉) SF」の檢索が巧く行かない樣です。
さういへば昔、施設局勤めの先輩が「僅かな地代の爲に本土まで出向かなくてはならない。出張代の方が高い」と嘆いてゐましたつけ。
て、どことリンクしてゐるのか示さないと意味不明だな、これ。まあいいけど。
七誌さま。
小生の勘違ひであつたやうです。
失禮いたしました。
http://ja.wikipedia.org/wiki/HP
馬力と「アメリカウエスト航空のIATA航空会社コード」は初めて知りましたが。……馬力は初見ぢやないか。
處で、アフガニスタンとの「多少の縁」つて何でせうか?
違うと言うのも振るっていないので、のあさんと日本語のためにさん双方への言葉として。 それとHPとは如何に。
七誌さま。お言葉は小生に対してでありませうか。
更新されないと泣きます。
久振りにHP更新しました。
それは知りませんでした。
日本が併合したのは、李氏朝鮮だつたとばかり思つてをりました。
一つ勉強になりました。有難うございます。
どうでもいいけどnoz-watcher消滅。
言葉の正しい意味では蔑称ではないと思いますが、かの国の人の中には、日本語の「チョーセン」「チョーセンジン」という単語は侮蔑語だと思っている人がいるので、使用の際には注意が必要だそうです。おそらく、彼らの言葉でいうところの「チョソン」と同じ言葉だと知らず、そこから派生した蔑称(ジャパニーズ→ジャップ、ロシア人→露助のような)だと思いこんでいるのでしょう。
中国人が「支那」を差別語だと思いこんでいるのと、ちょっと似ているかもしれません。(支那を一発変換できないIMEとATOKはどうしたものか)
ちなみに、なぜ朝鮮と韓国というふたつの名称があるかというと、
1.李氏朝鮮が「大韓帝国」を正式名称に採用
2.その大韓帝国を日本が併合
3.「光復」した「南」が、併合以前の大韓帝国の正統な後継者として「大韓民国」を正式名称に採用
4.「北」は1〜2の部分を「なかったこと」にしているので、大韓帝国以前の名称である朝鮮を採用し「朝鮮民主主義人民共和国」を正式名称に
……ということだそうです。
リンクが死んでゐる。
http://messages.yahoo.co.jp/bbs?.mm=GN&action=m&board=1000003&tid=ffckdc8la4na4bfa4aa4ka1aya58ea4nta28l2fe3wa4khbfut&sid=1000003&mid=662
皆さんにお訊きしたいのですが、「朝鮮人」といふのは蔑称になるのでせうか。
http://messages.yahoo.co.jp/bbs?.mm=GN&action=m&board=1000003&tid=ffckdc8la4na4bfa4aa4ka1aya58ea4nta28l2fe3wa4khbfut&sid=1000003&mid=661
http://messages.yahoo.co.jp/bbs?.mm=GN&action=m&board=1000003&tid=ffckdc8la4na4bfa4aa4ka1aya58ea4nta28l2fe3wa4khbfut&sid=1000003&mid=662
どうもです。
25日頃に書込んでゐる「野嵜」は私です。
例の(?)サイト、 http://members.goo.ne.jp/home/noz-watcher/ 経由で拝見しました。
ところで、このサイトの掲示板に投稿している「野嵜」氏は野嵜さん御本人ですか?
訂正しました。どうもありがたうございます。
と言ふか、あの文章、みんな讀んでゐるんですか。マジか?(落ち着け)
http://members.jcom.home.ne.jp/pctips/column/KeijibanArashi.html
> そもそも、歴史的假名遣の復興が目的なのか、「字数歌」の普及がもくてきなのか、それ自體、波江の主張は曖昧である。
「もくてき」は「目的」の変換し忘れですよね。
> どこかの掲示板の發言が、野嵜の「闇黒日記」や「正字正かな掲示板」の文章を轉載であつたり、野嵜やその周邊の人々の名前であるにもかかはらず非論理的でいかにも憎々しげな文章である發言であつたりしたら、全て「義」の仕業である。
「文章を轉載であつたり」は「文章の轉載であつたり」の誤りでは。
なんか「義」がお株を奪はれてゐる……。
http://members.goo.ne.jp/home/noz-watcher/
ついにアレクセイ暴走。(前からか)
私はあれから木村さん、岡田先生、その他の方々と高田馬場駅前で飲んでおりました。流石に、徹夜で飲み明かすということはありませんでしたが(笑)。
一日一膳氏殿(とお呼びすればよろしいでしょうか?):
昨日はお世話になりました、今後とも宜しくお願いします。
遠山殿:
お会いできるものとひそかに期待しておりましたが、どうやらニアミスになってしまったようで・・・。機会がありましたら、宜しくお願いします。