Ar fore dydd Nadolig Esgorodd y Forwynig Ar Geidwad bendigedig; Ym Methlem dref Y ganwyd Ef, Y rhoes ei lef drosom ni. O Geidwad aned, Fe wawriodd arnom ddydd. Dros euog ddyn fe'i lladdwyd Ac mewn bedd gwag fe'i dodwyd Ar ôl y gair 'Gorffennwyd'; Ond daeth yn rhydd Y trydydd dydd O'r beddrod prudd, drosom ni. O Geidwad aned, Fe wawriodd arnom ddydd. O rasol Fair Forwynig, Mam Ceidwad bendigedig, Yr Iesu dyrchafedig; Ger gorsedd nef Eiriola'n gref A chwyd dy lef drosom ni. O Geidwad aned, Fe wawriodd arnom ddydd.trad. o'r Ceinewydd Tôn: Ar fore dydd Nadolig |
On the morning of Christmas Day The virginal one gave birth To a blessed Saviour; In Bethlehem town He was born, He gave his cry for us. From a Saviour born, Day has dawned upon us. For guilty man he was killed And in an empty grave he was laid After the word 'It is finished'; But he came free On the third day From the sorrowful tomb, for us. From a Saviour born, Day has dawned upon us. O gracious Virginal Mary, Mother of a blessed Saviour, The exalted Jesus; Near heaven's throne Petition strongly And raise thy cry for us. From a Saviour born, Day has dawned upon us.tr. 2013 Richard B Gillion |
|