Mae'r flwyddyn yn marw,
ei hamser a ddaeth,
O fil o gymylau
ei hamdo a wnaeth.
Mae'r gwynt yn galaru
a'r glaw red yn rhwydd,
A'r clychau yn tewi,
ffarwel yr hen flwydd.
Ond dyma flwydd newydd
yn dyfod yn llon,
A phawb fel ei gilydd
rônt groeso i hon.
Mae'r ifanc a'r henwr
yn ysgafn ei droed,
A'r clychau yn canu
mor llon ag erioed.
Mae'r diog yn sefyll,
ond amser ni saf,
Ei hydref na'i aef,
ei wanwyn na'i haf.
Cynyddu wna'r diwyd
a'r gonest o hyd,
O flwyddyn i flwyddyn
hyd ddiwedd y byd.
Alaw
|
The year is dying,
its time has come,
From a thousand clouds
its shroud is made;
The wind is mourning,
and the rain is running freely,
And the bells have fallen silent,
Farewell to the old year.
But here is the new year
coming in peace,
And everyone alike
is greeting it.
The young and the old
are lightening their steps,
And the bells are chiming
as merrily as ever.
The lazy stand still,
but time does not stand,
Its autumn or its winter,
its spring or its summer.
The diligent are increasing
still, so are the honest,
From year to year
until the end of the world.
tr: 2008 Richard B Gillion
|
The old year is dying,
fast dying away,
A dull cloudy sunset
has clos'd its last day;
The nightwinds are sighing,
its last hour has fled,
The Bells have ceas'd ringing
the old year is dead.
A new year is coming
to gladden the heart,
And like a bright sunrise
new hope to impart,
Let joy and affection
pervade ev'ry home,
While bells are now telling
the new year is come.
While year after year
is fast passing away,
May peace and contentment
hold o'er ye their sway;
That when days are dreary
fond mem'ries may cheer,
The good and true-hearted
each coming new year.
tr: Walter Maynard (Thomas Willert Beale)1828-94
|