Ym mhalas Llwyn Onn gynt, fe drigai pendefig, Efe oedd ysgweiar ac arglwydd y wlad; Ac iddo un eneth a anwyd yn unig, A hi nôl yr hanes oedd aeres ei thad. Aeth cariad i'w gweled yn lân a phur lencyn, Ond codai'r ysgweiar yn araf ac erch, I saethu'r bachgennyn, ond gwyrodd ei linyn, A'i ergyd yn wyrgam i fynwes ei ferch. Rhy hwyr ydoedd galw y saeth at y llinyn Â'r llances yn marw yn welw a gwan; Bygythiodd ei gleddyf trwy galon y llencyn, Ond ni redai cariad un fodfedd o'r fan. Roedd golud, ei darpar, yn hen ac anynad, A geiriau diwethaf yr aeres hardd hon, Oedd, 'Gwell gennyf farw trwy ergyd fy nghariad Na byw gyda golud ym mhalas Llwyn Onn.'Alaw
|
In Ash Grove Palace there once lived a nobleman, He was Squire and Lord of the land; And he had an only daughter dear, And she, according to the story, was her father's heiress. A lover went to see her, a pure and upright youth, But the squire arose slowly and frightfully, To shoot the lad, but the string twisted, And his shot went awry into his daughter's breast. It was too late to recall the shot to the string With the lass dying in bed and weak; His sword threatened through the lad's heart, But the lad would not run an inch from the spot. Wealth, her 'intended', was old and petulant, And the last words of this beautiful heiress, Were, 'Better that I die through the blow of my love That to live with wealth in Ash Grove Palace.'tr: 2008 Richard B Gillion |
In the grand Ash Grove Palace, There lived a bold chieftain.Tr. 1996 © Anthony Linden Jones, Sydney, Australia.
|