Nid wyf ond plentyn bychan Yn caru'r Oen di-nam; Fe'm dysgwyd i'w glodfori, Ar liniau hoff fy mam. Bu'r Iesu farw trosof Ar fynydd Calfari: A'i Ysbryd mwyn sy'n arwain Un bychan fel myfi. O! hyfryd fydd y moli Yng nghwmni mam a 'nhad, A'r Iesu annwyl yno Yn Frenin ar y wlad. Os byddaf yn y bore Yn ufudd blentyn da, Caf ganu gyda'r Iesu Yng ngwlad y bythol ha'. Mae fil o delynorion Ar lan y grisial fôr; O, am fy ngweled innau Yn aelod yn y côr! Mi garwn weled yno Fy ffrindiau bach bob un; Mae nefoedd fawr yr Iesu Yn ormod im' fy hun. Wrth gydio'n llaw yr Iesu, Cyrhaeddwn yno oll, Lle nad oes neb yn blino, Na neb yn mynd ar goll.John Rees (Ioan Rhys) Caniedydd Newydd yr Ysgol Sul 1930 Tôn [7676D+7676]: O hyfryd fydd y moli (1930 Tom Samuel) |
I am only a small child Loving the innocent Lamb; I was taught to extol him, On the lovely knee of my mother. Jesus died for me On the mount of Calvary: And his gentle Spirit is leading A small one like myself. O delightful it will be to praise In the company of mother and my father, With beloved Jesus there As King over the land. If I am in the morning A good, obedient child, I will get to sing with Jesus In the land of everlasting Summer. There are a thousand harpists On the shore of the crystal sea; O, for me to see myself As a member in the choir! I would love to see there My small friends ever one; The great heaven of Jesus Is too much for myself. Holding the hand of Jesus, We shall all arrrive there, Where there is no-one weary, Nor any getting lost.tr. 2016 Richard B Gillion |
|