Safai'r fam yn drist gan wylo, Wrth y groes, a gwasgu dwylo, Weld ei mab ar bren y groes. Trwy ei henaid drist, tosturus, A hi yno yn ddolurus, Gwanai'r cledd ag ingol loes. O mor drist, O mor boeniedig Ydoedd hi, y fendigedig, Mam yr Unmab ar y pren! Yno safai a dolefai Wrth ei wylio lle dioddefai Boenau blin gan blygu'i ben. Pwy na wylai, ar a aned, Weled yno cyn druaned Fam yr Iesu yn ei chur? Pa ryw galon nad ymchwelai Wylio yno'r fam a welai Boeni mab ei mynwes bur? Dros yr eiddo a'u pechodau Hi a'i gwelai dan ddyrnodau Ac arteithiau ar y pren. Gwyliai roi ei mab tirionaf I farwolaeth, oedd greulonaf, Ac yn angau'n plygu'i ben. Fam dirionaf, ffynnon cariad, Fel y gwypwyf gydalariad Pâr im deimlo grym y loes; Pâr i'm calon drachynhesu Ato ef, fy Nuw, fy Iesu, Fel y rhoddwyf iddo f'oes. Fam sancteiddiaf, boed i'm calon Gyd-ddioddef ei dreialon Ef pan grogai ar y groes. Boed i mi â'th Unmab gwirion Ran o'r hyn a ddug mor dirion Erof i â dirfawr loes.cyf. T Gwynn Jones 1871-1949 Tôn [887D]: Stabat Mater (hen alaw) |
The mother sadly stood weeping, By the cross, wringing her hands, Seeing her son on the wood of the cross. Through her sad, pitiful soul, And she there doleful, The sword weakened with agonising anguish. O how sad, O how pained Was she, the blessed one, Mother of the only son on the tree! There she stood and lamented As she watched the place he suffered Grievous pains as he bowed his head. Who would not weep, of anyone born, Seeing there so wretched The mother of Jesus in her pain? What kind of heart would not swell Watching there the mother who saw Suffering pain, the son of her pure bosom? For his own and their sins She saw him under the blows And tortures on the tree. She watched them put her tenderest son To a death, that was the most cruel, And in death bowing his head. Tenderest Mother, the fount of love, That I may share thy lamentation Cause me to feel the force of thy anguish; Cause my heart to warm again Towards him, my God, my Jesus, That I may give to him my lifespan. Holiest Mother, may my heart be Sharing in the suffering of his trials When he was hanging on the cross. May I and thy innocent only son be Part of that which he bore so tenderly For my sake with enormous anguish.tr. 2020 Richard B Gillion |
At the Cross her station keeping, Stood the mournful Mother weeping, Close to her Son to the last. Through her heart, His sorrow sharing, All His bitter anguish bearing, Now at length the sword has passed. O how sad and sore distressed Was that Mother, highly blest, Of the sole-begotten One. Christ above in torment hangs, she beneath beholds the pangs of her dying glorious Son. Is there one who would not weep, Whelmed in miseries so deep, Christ's dear Mother to behold? Can the human heart refrain From partaking in her pain, In that Mother's pain untold? For the sins of His own nation, She saw Jesus wracked with torment, All with scourges rent: She beheld her tender Child, Saw Him hang in desolation, Till His spirit forth He sent. O thou Mother! fount of love! Touch my spirit from above, Make my heart with thine accord: Make me feel as thou hast felt; Make my soul to glow and melt With the love of Christ my Lord. Holy Mother! pierce me through, In my heart each wound renew Of my Saviour crucified: Let me share with thee His pain, Who for all my sins was slain, Who for me in torments died.tr. Edward Caswall 1814-78 Lyra Catholica 1849 from the Latin Stabat mater dolorosa Jacopone da Todi 1230–1306 |