Clyw Brydain, Brydain, mawr yw'th fri, A'th gerddi teg a gwyrddion; Er maint dy rîn, daeth blin iawn bla I Gwalia ar drigolion. - O Arglwydd! (doeth yw'th 'w'llys di,) Na phoena ni'n Nhreffynon. Na ddoed i'n gwlad na brad na briw, Mawr lwydd i'w hardalyddion, Mewn mawredd byd, a myrdd o barch, B'o i diddwl Farchnadyddion; Ei lles yn awr 'wyllysiwn i, A ffyniant i Dreffynon. Boed llwydd a rhâd mewn cariad coeth I'w gwiw-ddoeth Gymreigyddion, A'i holl Fasnachwyr f'o'n ddi nych, Fel dewr-wych heirdd Frodorion; Ac o wir serch y cenais i Dri phennill i Dreffynon.Absalom Roberts 1780?-1864 Lloches Mwyneidd-dra 1832 Tôn: Morwynion glân Meirionydd |
Hear, Britain, Britain, great is thy renown, And thy fair and green gardens; Despite thy merit, a very grievous plague came To Wales on inhabitants. - O Lord (wise is thy will,) Do not pain us in Treffynon! Let not treachery nor hurt come to our land, Great prosperity to its regions, In the world's majesty, and a myriad of reverence, Be its keen Merchants; Its benefit now I would wish, And success to Treffynon. May there be prosperity and favour in refined love To its worthy-wise Welsh people, And all its Merchants be without grief, Like brave-brilliant noble Citizens; And from true affections I sang Three verses for Treffynnon.tr. 2016 Richard B Gillion |
|