Ar farwolaith ei Wraig, yr hon a fu farw yn disymmwth o'r parlys, Mai, 1829. Mi genais i'th annerch, do, unwaith o'r bla'n, Pan gym'raist gymmares, i'th fynwes, wr glān; Eich dau ich' dymunais fwyn hawddfyd a hedd, A llwyddiant ac iechyd, hir fywyd, hwyr fedd. Fel hyn y dymunodd dy ffrynd, Daniel Ddu, Ond 'wyllys y Nefoedd fel arall a fu; A phwy'n well nā'r Arglwydd a drefna bob peth, Yn ddoeth ei ddibenion, mewn cariad di feth: Gwahanu heb rybudd oedd ergyd tra thrwm, A roddodd dy yspryd o'i blegid yn blwm; Ti gollaist un serchog, wnai'n rhywiog ei rhan I wneyd pawb yn happus, - un gofus o'r gwan. Y llwybrau rodiasoch, a'ch llafar yn llon, A ddygant ddwys gofion i friwio dy fron; Yn unig y teimli, yng nghanol mawr lu, Ac unig o fewn ac o amgylch dy dŷ. Galara fel Cristion, dan drymder dy faich; Rho'th oglud ar nerthol ddiysgog dda fraich; Os hon a drwm dery, mae'i gallu'n ddi baid, I gynnal a nerthu'n drugarog wrth raid. Mae colli gwrthddrychau tra hoff hyn o fyd Yn ddysg in' ochelyd eu prisio'n rhy ddrud; A rhoddi ein hymgais am olud, mewn gwlad Lle rhannir trysorau o fythol barhād.
Daniel Evans (Daniel Ddu o Geredigion) 1792-1846 |
On the death of his Wife, who died suddenly from the palsy, May, 1829. I sang to address thee, yes, once before, When thou didst take a partner, to thy bosom, a fine man; To you two I wished gentle happpiness and peace, And success and health, long life, a late grave. Thus I wished, your friend, Daniel Ddu, But the will of Heaven was otherwise; And who but the Lord who ordains everything, In the wisdom of his purposes, in unfailing love: To separate without warning was a blow so heavy, That made thy heart because of it into lead; Thou who didst lose an affectionate one, who would make noble his part To make everyone happy, - one mindful of the weak. The paths you had walked, and your speech cheerful, That bring intense memories to bruise thy breast; Lonely thou shalt feel, in the midst of a great host, And lonely within and around thy house. Mourn like a Christian, under the heaviness of thy burden; Put thy trust on the strong, unshakable, good arm; If this shall strike heavily, his ability is constant, To support and strengthen mercifully in need. Losing such lovely objects of this world is Teaching us to avoid valuing them too costly; And to put our effort for wealth, in a land Where treasures of everlasting endurance are shared. tr. 2018 Richard B Gillion |
|