Darfu'r gauaf, darfu'r oerfel, Darfu'r gwlaw, a'r gwyntoedd uchel, Daeth y gwanwyn glas eginog, Dail i'r llwyn, a dôl feillionog. Nid af ddim i'r gwely heno, Nid yw'r un wy'n garu ynddo; Mi orweddaf ar y garreg: Tor, os torri, 'nghalon fwyndeg. Melus iawn yw llais aderyn Foreu haf ar ben y brigyn; Ond melusach cael gan Gwenno Eiriau heddwch wedi digio. Gwedd holl anian a gyfnewid Cyn y gwelwyf fy anwylyd; Bydd y meillion ar y meusydd, Cân yr adar yn y coedydd: Ond un peth ni all gyfnewid, Sef fy nghalon i, f'anwylyd. |
The winter ceased, the coldness ceased, The rain ceased, and the high winds, The blue-green sprouting spring came, Foliage to the grove, and clovered meadow. I will not go to the bed tonight, The one I love is not in it; I will lie on the stone: Break, if thou wilt break, my tender heart. Very sweet is a bird's voice On a summer's morning on the end of the twig; But sweeter to have from Venus Words of peace after angering. The countenance of all nature will change Before I see my darling; The clover will be on the fields, The song of the birds in the woods: But one thing cannot change, That is my heart, my darling. tr. 2010 Richard B Gillion |
The winter's angry blast is o'er, The roaring winds contend no more; The spring is come with moistening dews, And clothes the meads with verdant hues. To bed to-night I'll not repair, The one I love reclines not there: I'll lay me on the stone apart; If break thou wilt, then break, my heart. Sweet is the bird's melodious lay, In summer morn, upon the spray; But from Amelia sweeter far The notes of friendship after war. Another dress will Nature wear Before again I see my fair; The smiling fields will daisies bring, And on the trees the birds will sing; But one thing changed will never be, That is, my heart, sweet girl, for thee. |