Mae mad anwyl-wlad y nef - a didawl

(Hwn yw fy anwyl Fab; - gwrandewch
arno ef.  Mathew, Pen. xvii. 5.)
Mae mad anwyl-wlad y nef -
      a didawl
    Wynfydedig dangnef
  I bob gradd, mae Duw'n addef,
  A fo byw yn ei Fab ef.

Robert Davies (Bardd Nantglyn) 1769-1835
Diliau Barddas 1827

(This is my beloved Son; - listen
to him.  Matthew Ch. 17. 5.)
There is the good, dear land of heaven -
      and ceaseless
    Blessed peace
  To every degree, God is promising,
  That it will live in his Son.

tr. 2022 Richard B Gillion


The middle column is a literal translation of the Welsh. A Welsh translation is identified by the abbreviation 'cyf.' (emulation by 'efel.'), an English translation by 'tr.'

No personal approval is given of products or services advertised on this site and no personal revenue is received.

~ Cerddi ~ Emynau ~ Caneuon ~ Lyrics ~ Home ~