O hyd yr oes pechadur wyf, Dan glwyf, fy nwyf yn afiaich, Yn dwyn fy mriwiau dan fy mron, Archollion pwy erchyllach? O waeledd nerth ni welodd Naf Tirionaf neb truanach. Anghofio'n dost fy nghyfiawn Dŵr Gwir noddwr trugareddau, Heb ado drwg y byd a'i drais, Taer redais at ei rwydau; Pob ynfyd naws yn draws a drodd, Ymledodd dros fy mlodau. Aeth talm, ysywaeth, dan y sêr O'm hamser hoywber heibio, A'r oes o hyd sy'n dwys fyrhau, Mae pwys fy oriau'n pasio, A'r corff i'r bedd, naws agwedd swrth, A dorrir wrth ei daro. Ow! gwan yw dyn, a gwn nad oes I'r einioes ond ber ennyd; Try angau'r byw trwy ing i'r bedd I orwedd dan ei weryd; Nid oes un nodded is y nen, Na chilen i'w ochelyd . . . Robert Williams (Robert ap Gwilym Ddu) 1766-1850 [Mesur: 878787] |
Throughout the age a sinner I am, Under a sickness, my passion unwell, Bearing my bruises under my breast, Wounds who more hideous? From the paucity of strength none saw a the Lord Most tender none more merciful. Remembering sorely my upright Tower A true protector of mercies, Without leaving the evil of the world and its violence, Intently I ran to its snares; Every foolish temperament which turned contrary Spread across my flowers. A portion has passed, alas, under the stars From my vivacious and sweet time, And the age which is still shortening, The weight of my hours is passing, And the body to the grave, passion of a drowsy attitude Which is to be broken by its blow. Oh, weak is man, who knows that there is not To the lifespan but a sweet moment; Death turns the life through the pangs of the grave To lie under its humus; There is no refuge under the sky, Nor nook to avoid it . . . tr. 2016 Richard B Gillion |
|