Yn brithio mantell t'wyllwch du Mae gwawr goleuni mwyn, - Hyfrydwych ddydd o'r moroedd draw Olwynion haul sy'n dwyn: Bu e'n ymweled ar ei daith A pharthau pella'r byd; Mor ffyddlon y dychwela 'nol Yn gywir yn ei bryd: O'i flaen y daw cennadon dwys, Eu rhif na ddatgan iaith, Yn llu pelydrawg, yn cryfhau Bob ennyd ar eu taith. Y ceiliog' ar ei uchel glwyd Sydd wedi rhoddi'r gân, Yn rhybudd in' fod dydd yn d'od Ar gerbyd goleu glân: Ni welwn gynneu ddim o'r coed, - Mi wela' 'r dail yn awr: Yr wybren yn y dwyrain draw Sy'n siriol iawn ei gwawr: Fry o'r simneiau wele'r mwg Yn codi'n arwydd cu, Fod dydd yn nesu, gan gyffroi Bywiogrwydd ym mhob tŷ. Yn brathu trwy y perthi tew Mae'r carwr tua thref, Yn ol hir aros gyda Gwèn, Lle'n ddifyr iawn bu ef. Mae'r adar bach ym mrigau'r coed Yn fywiog iawn bob un, - Ac mi a welaf ym mhob man Holl anian ar ddihûn: Fel yn y bedd dros dro bu'r byd Yn ddistaw ac ynghlo, Heb swn ond swn y cornant gwyllt, Neu'r awel ar ei ffo. Ond wele etto hyfryd ddydd A'i lewyrch mwyn a llon, A phwy na ddyry lawen gân O dwym serchiadol fron? O! groeso iti, heulwen hardd, A brysia uwch y lli', I euro pen y mynydd ban A'th hyfryd lewyrch di: Ni welaist ti dywyllwch cas Erioed; ni wyddost chwaith Pa fath beth yw, - efe a red O'th flaen ar gyflym daith; A daw ar d'ol, - ond i dy wydd Ni feiddia ddyfod byth: Ynghanol hwn trwy'r nos, O haul, Mae dyn yn gwneyd ei nyth. I'r golwg daccw'n dechreu d'od Glân lygad cawr y nef, A phelyderau disglair hardd Yn wallt ei amrant ef: Mi feiddiaf edrych arno 'nawr Mae'i wedd yn dirion iawn: Pwy arno sylla maes o law, Yng ngwres canolddydd llawn?
Daniel Evans (Daniel Ddu o Geredigion) 1792-1846 |
Speckling the cloak of black darkness Is the dawn of gentle light, - Delightfully brilliant day from yonder seas Wheels of the sun are bringing: He has visited on his journey The distant regions of the world; How faithfully he will return again Correct in his time: Before him come devoted emissaries, Their number no language can express, A radiant host, strengthening Every moment on their journey. The cockerel on his high perch Has given the song, Warning us that day is coming On a chariot of pure light: We see no blazing/kindling at all from the wood, - I see the leaves now: The sky in yonder East Has a very cheerful dawn: Up from the chimneys see the smoke Rising as a dear sign, That day is approaching, exciting Liveliness in every house. Biting through the thick shrubs Is the lover towards town, After long staying with Venus, Where he was greatly entertained. The little birds in the top twigs of the wood are Very lively every one, - And I can see everywhere All nature awake: As in the grave temporarily was the world Quietly and locked, With no sound but the sound of the wild rill, Or the breeze fleeing. But see again a delightful day And its gentle and cheerful gleam, And who will not give a joyful song From a warm affectionate breast? O welcome to thee, beautiful sunshine, Who dost hurry above the flow, To make golden the head of the mountain beacon With thy delightful gleam: Thou didst not see the detestable darkness Ever; thou didst not know either What kind of thing it is, - it has run From before thee on a swift journey; And it shall come after thee - but to thy presence It will not dare to come ever: In the middle of this throughout the night, O sun, Man is making his nest. To the sight yonder beginning to come The pure giant eye of heaven, With beautiful, shining rays His eyelashes: I will dare to look upon him now His face is very tender: Who will gaze upon him soon, Yn the heat of full midday? tr. 2015 Richard B Gillion |
|