CERDDI | POEMS
Alun
Cathl i'r Eos
: Pan guddio nos ein daear gu
Cerdd Hela
: Mae awelon dydd yn deffro
Cwyn Cariad
: F'annwyl ferch delw'm serch clyw annerch clwy' enaid
Rhywun
: Clywais lawer sôn a siarad
Azariah Shadrach 1774-1844
Goleuni Caersalem I. Mawredd trueni Dyn trwy'r Cwymp
Goleuni Caersalem II. Am lithriadau galarus Proffeswyr
Goleuni Caersalem III. Am ryfeddodau'r Iachawdwriaeth
Goleuni Caersalem IV. Am y pechodau sydd barod i'n hamgylchu
Goleuni Caersalem V. Am y bethau y dylem holi ein hunain
Goleuni Caersalem VI. Y gwahaniaeth sydd rhwng rhith a sylwedd
Goleuni Caersalem VII. Gogoniant yr eglwys yn y dyddiau diweddaf
Bardd Nantglyn 1769-1835
Mae mad anwyl-wlad y nef - a didawl
Myfyrdod ar Ffydd
: Ffrwd fywiog deffroed f'awen
Rhagorfraint Bodlonrwydd
: A garo rodio'n ddiw'radwydd - tra f'o
Ceiriog
Anodd Ymadael
: Mewn bwthyn diaddurn
Nant y Mynydd
: Nant y Mynydd groyw loyw
Y Gwcw
: Wrth ddychwel tuag adref
Dafydd Ddu o Eryri 1759-1822
Breuddwyd
: Breuddwdio a wnaethum yn y glỳn
Cyffes a Chynghor yr Oferddyn
: Dewch holl ofer-ddynion afradlon o fryd
Mae'r adar cynar yn canu - felus
Myfyrdod y Bardd pan oedd yn glaf
: Er cael mewn rhan wybodaeth bêr
Myfyrdod y Llongwr
: Wel dyna'r pryd ar lle priodol
O gwrando'r Cyfaill heb nacad
Y Cristion yn Marw
: Gwreichionen dân anadliad Duw
Yr Angel Gwarcheidwol
: Er cael fy ngheryddu a'm gwasgu dan gur
Daniel Ddu
Annerch i'r Unrhyw
: Mi genais i'th annerch do unwaith o'r bla'n
Annerch Ymadawol Carwr
: Rho'th law i ymadael y fwynaf lân ferch
Bro Marwolaeth
: Rhaid im' adael holl hyfrydwch
Cestyll Cymru
: Chwi Gaerau mawryddig a welaf
Cyfarfod Cyfeillion
: O mor hoff yw cyfeillachu
Cyfieithiad
: Anghrediniaeth cau dy enau
Erfyniad am Wlaw
: Ti erchaist ini'n Tad o'r nef
Falentin
: Fe ddarfu'r gauaf creulon
Haelioni
: Dyrchafa f'Awen dyro gân
Gobaith
: Fwyn angor yr enaid mewn chwerwder a chur
Highland Mary
: Chwi fryniau glwys a choed o gylch
I Bont ar Fynach
: Yn burlan uwch y berwlif - y sefi
I Fiwsig
: Gwna miwsig diddig ein dyddiau - 'n siriol
I'r Cybydd
: Ar drafael pa fael fydd - i ddyn bychan
Iawn Olwg ar Ddysgeidiaeth
: Nis oes ddoethineb heb hyn
Iselfrydedd
: Ofer cri gweddi y gwas - a fyddo
Menyw
: Menwy fwyn yw gwaith perffeithiaf
Mis Mai
: Mor dêg a hyfryd ydyw Mai
Morganwg
: Er byw mewn ardal ddiddrwg
Na âd fi'n angho'
: Na âd fi'n angho' un wyf fi
Oriau fy Ieuengctid
: Hoff oriau fy i'engctid
Torriad y Dydd
: Yn brithio mantell t'wyllwch du
Tosturi
: Nid helynt ymladdfa lle'n cwympo bu gwyr
Trachwant
: Ti Ellyll gorwangcus di ddigon di ddâ
Y Ddafad
: Mor wirion ydwyt Ddafad fwyn
Y Fam i'w Maban (Yn ol claddu ei Dad)
: Fy mhlentyn mwyn ni wyddost pa'm
Y Galon
: Dirgelaf le ydyw'r galon; - edrych
Y Lleuad
: Mor fwyn yw goleu'r Lleuad
Yr Achos Fod Menyw yn Lanach na Gwyrryw
: E luniwyd Adda gynt heb lai
Yr Eneth Ffyddlon
: Ar doriad y wawrddydd ar foreu o Fai
(Darfu'r gauaf darfu'r oerfel) / The winter's angry blast is o'er
Dewi Wyn
Alleiriad o Gan Moses
: Ac yna Moesen enau mêl
Bonedd yr Awen
: O f'awen addien iawn wyd
Emyn Cryd, neu Gan y Fammaeth
: Su si fy mhlentn gwyn cyd gau
/ (A Cradle Hymn
: Hush my dear lie still and slumber
)
Golygiad Ysprydol ar Losgi Myglys
: Y ddeilen Indiaidd wiw
/ (Smoking Spiritualized - Part 1
: This Indian weed now wither'd quite
)
Oed y Bardd
: Rhagor na deg ar hugain - yw mlwyddau
Penillion ...
: Fy enaid llawn tanllyd fyrfyrdod
Oes Dyn ac Angeu
: Ystyriwn einioes dyn ein dichlyn daith
Penillion ...
: Fy enaid llawn tanllyd fyrfyrdod
Y Rhosyn
: Rhyw ddrych o goch a gwyn
/ (The Rose
: How fair is the rose
)
Y Ddwy Wrach
: Gwarthus gresynus yw swydd - Gwrach anwar
Ynglynion Gnodau
Rhan I: Gnawd i Faban geisio'r fron
Ynglynion Gnodau
Rhan II: Gnawd i anian fywiogrwydd
Yr Aderyn ar Wawr y Dydd
: Y mae'r aderyn gyda'r ddydd
Yr Awen
: Pan luniodd Naf â'i law
Edeyrn ap Nudd
Arwyddlun Crefydd
: Pwy ydwyt ti sy'n teithio'n wael dy lun?
Ehediad y Meddwl i Galfaria
: 'Hed fy enaid 'hed yn fuan
Gyrfa Dedwyddwch
: I ba beth y gwneir cydmariaeth?
Llinellau ar y Bibl
: Llafar Dofydd llyfr dwyfol (gorfyg)
Y Wasg a fyddo n'esgor
Y Buddioldeb o Godi'n Foreu
: O deffro f'Awen cân yn awr
Edward Jones 1761-1836
Arswyd yr Haint
: Mae arswyd trwy'r gwledydd o herwydd yr haint
Am Angau
: O Angau cas arswydo 'rwyf
Barnau Duw
: Mae sŵn dy feirch drwy'r Ynys hon
Diolchgarwch am ein Creadigaeth
: I'r annherfynol fythol Fôd
Dygwyddodd mewn rhwyfodd i'm rhan
Enw Duw yn Amlwg
: Mae Enw Duw'n ymddangos yn deg mewn nos a dydd
Galar am Weinigodion y Gair
: O Sion yn ddïau d'ofidiau sy'n fawr
Gallu Duw
: Gwialen fach yn llaw ein Iôr
Gwahoddiad y Perllanau
: Dowch ddynion medd llawnion berllanau
Gwerth y Gair
: Mae gair Iachawdwr mawr y byd
Gwrandewch fy nghym'dogion ac felly gyfeillion
Hen arfau'r filwriaeth ysprydol
Llywodraeth Duw
: Mae gan fy Nhad lywodraeth
Mae gair Iachawdwr mawr y byd
Penarglwyddiaeth Duw
: Mae Duw'n weithiwr rhydd i wneyd fel y myno
Y Bibl Gymdeithas
: Daeth llawer hen bagan debygid
Sir John Morris-Jones 1864-1929
Fy Mreuddwyd
: Breuddwydiais - paid â digio dro
Rhieingerdd
: Dau lygad disglair fel dwy em
Seren y Gogledd
: Fe grwydra llawer seren wen
Y Ddinas Ledrith
: Saf ennyd yma f'annwyl
Y Gwylanod
: Rhodio glan y môr yr oeddwn
Absalom Roberts 1780?-1864
Deuddeg Englyn i'r Gauaf
: Daeth i'n gŵydd ryw arglwyddes - uchel-drem
Englynion ... ar agoriad Eisteddfod
: Llawenodd fy holl anian - a'm henaid
Englynion ar Gwymp dyn a'i Godiad
: Am adwyth codwm Eden - a'i effaith
Englynion i annerch Dinbych ...
: Dinbych Dinbych gwych yw'th gwedd
Englynion i Annerch Miss Martha Owen
: Pob teithiwr fel gŵr geirwir - ni 'mwrthyd
Englynion i Dafod Twyllodrus
: Tafod blin erwin arwydd - twyllodrus
Eifion Wyn
Gorffennaf
: Un ohonoch adar cerdd
Mai
: Gwn ei ddyfod fis y mêl
Hedd Wyn
Atgo
: Dim ond lleuad borffor
Capel y Ddôl
: Dyma'r dydd y gwelwyd Iesu
Marw oddi Cartref
: Mae beddrod ei fam yn Nhrawsfynydd
Nid â'n Ango
: Ei aberth nid â heibio
Nid oes cyrch rhag angau dwys cadr
Plant Trawsfynydd, 1915
: Pe doech yn ôl i fro eich cydnabod
Rhyfel
: Gwae fi fy myw mewn oes mor ddreng
Y Blotyn Du
: Nid oes gennym hawl ar y ser
Yr Aberth Mawr
: O'i wlad aeth i warchffos lom
Robert ap Gwilym Ddu
Amser
: Dynion i farw ŷm i gyd
Ar Dragwyddoldeb
: Tragwyddoldeb sy'n beth rhyfedd
Ber Ennyd Einioes
: O hyd yr oes pechadur wyf
Breuder Bywyd
: Iechyd o'i rym ynoch a groed; - hynod
Byddaf Angau i Ti o Angau ...
: Poenau a gofid ein Pen a gafodd
Crist ar y Groes
: Pwy yw hwn sydd yn poeni? - Iesu yw
Crist gerbron Pilat
: Dros fai nas haeddai mae'n syn - ei weled
Cynghaneddiad Rhydd o Weddi Agur
: I ti bo'r mawl y dwyfawl Dad
Chwyrn Deithio
: Ar redeg i'r bedd yr ydwyf - myned
Diffyg ar yr Haul
: Nofio dros haul y nefoedd
Englynion Beddau
: O âr y ddaear yn ddiau - ni gawn
Galwad ar Bechadur
: Ar bechadur mae fe'n galw
Gobaith
: Er cwyno lawer canwaith - a gweled
Gweddi
: Gwir wylaf ddagrau heli - o lwyr och
Gwir ac Anwir
: Tynnu mae'r byd at anwir
I Dywydd Teg ym Min Nos
: Diawel dawel dywydd - llwyr siriol
I Flwch Musig
: Soniarus gostus gistan - gwaith enwog
I'r Custuddiol
: Pan fych mewn poen afiechyd
I'r Delyn Newydd ei Thantio
: Peiriant i gerddor parawd - areithfa
I'r Enfys
: Bwa'r nen laslen lwysliw - llon addurn
Marwnad Angau, neu Fuddygoliaeth Crist
: Yn adgyfodiad Iesu
Myfyr mewn Profedigaeth
: Mawr boen im' yw'r byd
Myfyrdod
: Fy Mrenin fy Mhrynwr
O Farw i Fyw
: Y gosb ddaeth arnom i dyd - gwae a marw
Pen y Daith
: Aeth blodau dyddiau dedwyddion
Pethau a wnaed mewn Gardd
: Mewn gardd y cafodd dyn ei dwyllo
Pilat yn y farn
: Yn y dorf mewn ofn dirfawr - pwy welir
Swydd y Lefiaid
: Arswyddawl ddewrweis oeddynt - a holl waith
Yr Awr Olaf
: Mudaf o'r byd siomedig - ar fyrder
Yr Iawn
: Paham y gwneir cam â'r cymod - neu'r lawn?
Amrywiol | Various
Ann a Jane
: Cwyno cwyno yn ddidaw
Anwyl Fam Rhywun
: Y wraig oedd oedranus a phenllwyd a charpiog
Boreddydd
: Gwrandewch ganmol brig y don
Bugail y Briallu
: Pwy yw bugail y briallu?
Cân i Giwpyd
: Dyn wyf i sy brudd heb wên
Cân y Tri Slave
: Tri Slave 'wy'n weled yn y wlad
Canu'r marw o'i serch
: Deuliw blodau meinion aeliau
Carol i'w Gariad
: Fy ngwir enaid luniaidd lân
Cathl y Gair Mwys
: Hi aeth f'anwylyd yn G'langlaea'
Cwyn yr Henwr Methiant
: Ystyriwch deulu hawddgar mwyn
Cywydd ar y Dïareb "Heb Dduw, heb ddim, Duw a digon."
: Deffro lên fy awenydd
Dacw 'nghariad ar y bryn
Diwedd y Cynhaeaf
: Tymhorau ehedant
Duw cadw fechgyn mad
Dydd Nadolig
: Wedi blwyddyn o ofalon
Eiliw Haul
: Eiliw haul ar loywa' heli
Eira gwyn ar bob bryn
Fel y cuddia'r llwyni gleision
Fy Mwthyn ar y Fron
: Wynebu haul canolddydd
Gwraig
: Lluniwyd Gwraig o asen gam
Gwyn Fyd yr Adar
: Diofal yw'r aderyn
Hafren
: Hafren Hafren afon mawredd
Ifan bach a finnau
Johnny Bach
: Dyma rosyn wedi gwywo
Llun y delyn llun y tannau
Mae'r Oll yn Gysegredig
Mawl Merch
: Blodau'r flwyddyn yw f'anwylyd
Merch y Mynydd
: Merch y Mynydd ai rhyw angel?
Moliant Merch
: Fy nghalon i sydd
Mydrwn glod eurglod Arglwydd
Nid oes cyrch rhag angau dwys cadr
Nos o Haf
: O falmaidd hafaidd hwyr
O b'le daw y blodeuyn?
O Drefaldwyn dir aeth tirion
Ow Ow Tlysau
: Deuliw blodau meinion aeliau
Pa Beth Sy'n Hardd?
: Beth sy'n hardd? Y tyner lili
Rhyfedd da rinwedd dirionwch - ein Naf
Torri Calon
: Dod dy law on'd wyt yn coelio
Tŵr Dafydd Bach
: Wy'n gorphen yn siwr
Umbrela Willie Bach
: Dyma 'mbrela ffasiwn newy'
Y Blodeuyn Olaf
: I ble flodeuyn hardd?
Y Ddeng Air Deddf
: Na foed it dduwiau ond Myfi
Y Gwanwyn
: Croeso i'r gwanwyn tawel cynnar
Yn awr mae Rhagluniaeth fel mammaeth i mi
Yn erbyn creulonder ac anfoesoldeb
: Na bo'ed i neb yn ddiriaid
Yr Anrheg Oreu
: Yn wir (Yr anrheg oreu yn y tir)
Yr Eneth Segur
: Wi geinwych haul gad asur fry
Yr Haf
: Fe gladdwyd tlysni anian
No personal approval is given of products or services advertised on this site and no personal revenue is received.
~
Emynau
~
Caneuon
~
Storïau
~
Lyrics
~
Home
~