S A L M A U
DAFYDD;
wedi eu Cyfansoddi yn ol Iaith
Y
T E S T A M E N T
N E W Y D D.
A'u Cymmhwyso i
S T A T ac A D D O L I A D
C R I S T N O G O L.
______________________________
yn Saisnaeg gan
I. W A T T S, D. D.
______________________________
Ac a gyfieithwyd i'r Gymraeg
gan D. J O N E S,
o Lanwrda, gynt o Gayo.
______________________________
Yr ail Argraphiad gyd a diwygiad
o lawr o Feiau: At ba un y
chwanegwyd 12 o Salmau newyddion.
Luc xxiv, 44. Rhaid cyflawnu pob peth a
scrifennwyd yn y Salmau am danaf.
Heb xi, 32,40. Dafydd, Samuel, a'r Prophwydi,
fel na Pherffeithid hwynt hebom ninau.
______________________________
L L A N Y M D D Y F R I,
Argraphwyd gan Rys Tomas
M DCCLXVI.
|
T H E P S A L M S
OF DAVID;
Composed according to the Language
OF THE
N E W
T E S T A M E N T.
And Adapted for
T H E C H R I S T I A N
S T A T E and W O R S H I P.
______________________________
in English by
I. W A T T S, D. D.
______________________________
And translated into Welsh
by D. J O N E S,
of Llanwrda, formerly of Cayo.
______________________________
The second Impression with the
correction of many Faults:
To which are added 12 new Psalms.
Luke xxiv, 44. All things must be fulfilled that are
written in the Psalms about me.
Heb xi, 32,40. David, Samuel, and the Prophets,
that they are not to be Perfected without us.
______________________________
L L A N D O V E R Y,
Printed by Rhys Tomas
1766.
|