A allwn ni, oleuwyd Drwy rad y nefoedd fry, Nacâu goleuni bywyd I'r sawl mewn t'wyllwch sy'? Cyhoedder iachawdwriaeth A gorfoleddus lef, Nes dysgo'r byd wybodaeth O wir Eneiniog nef. Ewch, wyntoedd! ewch â'r newydd! Ymdreigla, dòn, o hyd! Nes fel rhyw fôr o glodydd Y taeno dros y byd: Nes daw yr Oen fu'n gwaedu, Dros felau'r byd yn rhad, Mewn gwynfyd i deyrnasu Dros ei brynedig had.cyf. Cas. o dros 2000 o Hymnau (S Roberts) 1841 [Mesur: 7676D] gwelir: O Greenland oer fynyddig O Ynys Ia fynyddig |
Should we, enlightened Through the grace of heaven above, Deny the light of life To those who are in darkness? A salvation is published With a jubilant cry, Until the the world learns the knowledge Of the true Anointing of heaven. Go, winds, go with the news! And turn thyself, wave, still! Until like some sea of praises It spreads across the world: Until the Lamb come who was bleeding, Freely for the faults of the world, In blessedness to rule Over his redeemed seed.tr. 2012 Richard B Gillion |
Shall we, whose souls are lighted With wisdom from on high, Shall we to those benighted The lamp of life deny? Salvation! O salvation! The joyful sound proclaim, Till earth's remotest nation Has learned Messiah's name. Waft, waft, ye winds, His story, And you, ye waters, roll Till, like a sea of glory, It spreads from pole to pole: Till o'er our ransomed nature The Lamb for sinners slain, Redeemer, king, creator, In bliss returns to reign.from: From Greenland's icy mountains 1819 Reginald Heber 1783-1826
Tunes [7676D]: |