Addolwn di ein Harglwydd da

(Rhwymau i addoli Duw)
Addolwn di ein Harglwydd da,
  Sef Brenin tragwyddoldeb;
Boed i ni bawb i gadw gŵyl
  Ger bron ei anwyl wyneb.

Mae'n galw ar
    drigolion byd,
  I gyd-ddychwelyd ato;
Cadwedig fydd ei ffyddlawn blant,
  Sef pawb a gredant ynddo.

Pob un sy'n arddel Brenin ne',
  Ac ynddo Fe'n ymddiried;
Rhoed brawf o'r ffydd sydd dan ei fron
  Amlyged hon drwy gariad.

Y rhai sy'n treulio dyddiau'u hoes
  Dan groes yr hawddgar Iesu;
A ymddangosant ar ei wedd,
  'N ol dod o'r bedd i fyny.
Llyfr Tonau ac Emynau (Stephen & Jones) 1868

Tonau [MS 8787]:
Hiraeth (alaw Gymreig)
St Asaph (hen alaw Seisnig)

(Bonds to worship God)
We worship thee, our good Lord,
  Who art the eternal King;
May we all keep festival
  Before his beloved face.

He is calling on
    the inhabitants of the world,
  To return together to him;
Kept shall be his faithful children,
  That is all who believe in him.

Everyone who is owning the King of heaven,
  And in him trusting;
Let him give proof of the faith
    which is under his breast
  Let this be multiplied through love.

Those who spend the days of their age
  Under the cross of beautiful Jesus;
They shall appear in his image,
  After coming up from the grave.
tr. 2016 Richard B Gillion

The middle column is a literal translation of the Welsh. A Welsh translation is identified by the abbreviation 'cyf.' (emulation by 'efel.'), an English translation by 'tr.'

~ Emynau a Thonau ~ Caneuon ~ Cerddi ~ Lyrics ~ Home ~