Ai dan ein pechod ni?

(Dyoddefaint Crist)
Ai dan ein pechod ni
  Mewn poenau bu,
Etifedd mawr y Tad,
  O'i gariad cu;
Mewn ymdrech meddwl prudd
  A chystudd ef a gaed
A'i chwys (O ddyfna gūr!)
  Yn ddafnau gwaed.

Disgyblion draw a drodd
  Ni rosodd 'run,
Dan ŵg y byd a'r nef
  Ond ef ei hun,
I'r lladdfa yn ein lle
  Fel Oen aeth e'n ddilyth,
Ein Iesu cu oedd hwn,
  Rhyfeddwn byth.
Cas. o dros 2000 o Hymnau (S Roberts) 1841

[Mesur: 6464.6664]

(The Suffering of Christ)
Was it under our sin
  That in pains was
The great heir of the Father,
  Of his dear love?
In a effort of the sad thought
  And the affliction he got
And the sweat (From deepest ache!)
  As drops of blood.

'Twas yonder disciples who turned
  Not one stayed,
Under the frown of the world and heaven
  But he himself,
To the place of slaughter in our place
  Like a Lamb he went sincerely,
Our dear Jesus was this,
  Wonderful forever.
tr. 2019 Richard B Gillion

The middle column is a literal translation of the Welsh. A Welsh translation is identified by the abbreviation 'cyf.' (emulation by 'efel.'), an English translation by 'tr.'

No personal approval is given of products or services advertised on this site and no personal revenue is received.

~ Emynau a Thonau ~ Caneuon ~ Cerddi ~ Lyrics ~ Home ~