Ai'r Llywydd i angau yn lle y caethweision

("Y Cyfiawn dros yr annghyfian.")
Ai'r Llywydd i angau
    yn lle y caethweision!
Bu farw'r Diniwaid
    er mwyn yr euogion!
  Y Meddyg ddyoddefai
      yn lle y clwyfedig!
  A'r Bugail yn achos
      y defaid crwydredig!
Am ddrygau'r teyrnfradwyr
    'roedd cosp MAB Y BRENIN!
Fe gwympai'r Gorchfygwr
    er achub y fyddin!

Condemniwyd y Barnwr
    yn lle'r carcharorion!
Bu farw eu Harglwydd
    am feiau dynolion!
  O wele! mae'n wylo
      o serch i'w elynion!
  Aberthodd ei enaid
      dros fai ei lofruddion!
O gariad anfeidrol!
    yn wir fe deilynga
Ein cariad yn hollol -
    am byth - Haleliwia!
Casgliad o Hymnau ... Wesleyaidd 1876

[Mesur: 12.12.12.12.12.12]

("The Righteous for the unrighteous.")
The Governor would go to death
    in place of the slaves!
The Innocent died
    on behalf of the guilty!
  The Physician suffered
      in place of the diseased!
  And the Shepherd in the cause
      of the wandering sheep!
For the evils of the rebels
  was the punishment of the SON OF THE KING!
The Overcomer fell
  in order to save the army!

The Judge was condemned
    in place of the prisoners!
Their Lord died
    for the faults of humans!
  O see! he is weeping
      from affection for his enemies!
  He sacrificed his soul
      for the fault of his murderers!
O immeasurable love!
    truly he deserves
Our love completely -
    forever - Hallelujah!
tr. 2023 Richard B Gillion

The middle column is a literal translation of the Welsh. A Welsh translation is identified by the abbreviation 'cyf.' (emulation by 'efel.'), an English translation by 'tr.'

No personal approval is given of products or services advertised on this site and no personal revenue is received.

~ Emynau a Thonau ~ Caneuon ~ Cerddi ~ Lyrics ~ Home ~